Английский - русский
Перевод слова Convicted
Вариант перевода Признаны виновными

Примеры в контексте "Convicted - Признаны виновными"

Примеры: Convicted - Признаны виновными
All were convicted of separatism and are currently serving their sentences. Все трое были признаны виновными в сепаратизме и в настоящее время отбывают наказание по приговору.
Two of the speakers were convicted and fined for having made racist comments. Двое выступавших были признаны виновными и оштрафованы за расистские высказывания.
Eight defendants were convicted and have been serving out their sentences of from 15 to 52 years. Восемь обвиняемых были признаны виновными и отбывают сроки наказания от 15 до 52 лет.
They were convicted on multiple counts of embezzlement and extortion. Они были признаны виновными по нескольким пунктам присвоения имущества и вымогательства.
The states must establish special funds supplied by confiscated asset or by fines paid by traffickers who are convicted in criminal proceedings. Государства должны создать специальные фонды, финансируемые за счет конфискованных активов или штрафов, выплачиваемых торговцами, которые были признаны виновными в ходе уголовного разбирательства.
If the accused are convicted they will be sentenced. Если обвиняемые будут признаны виновными, они будут осуждены.
The others were convicted of possessing firearms and received suspended sentences, although the court subsequently ordered their detention. Остальные были признаны виновными в хранении огнестрельного оружия и приговорены к условным срокам наказания, хотя впоследствии суд постановил взять их под стражу.
Four of them were convicted and sentenced to long prison terms. Четверо из них были признаны виновными и приговорены к длительным срокам тюремного заключения.
Eighteen of those charged were convicted; the cases against the other eight defendants were suspended pending further investigation. Восемнадцать человек из числа обвиняемых были признаны виновными; вынесение решения по делам восьми других было отложено до завершения дополнительного расследования.
In these 152 cases, only 4 officers had been convicted, while cases involving 140 officers remained pending. По результатам разбирательств в связи с этими 152 делами только четыре сотрудника полиции были признаны виновными, тогда как разбирательства по делам еще 140 сотрудников не завершены.
They were charged and convicted for assault occasioning actual bodily harm under the Offences against the Person Ordinance. На основании Указа о преступлениях против личности они были обвинены и признаны виновными в применении физической силы с нанесением телесных повреждений.
Since 1993, virtually all defendants charged in these cases have been convicted. После 1993 года практически все те, кто обвинялся в этих преступлениях, были признаны виновными.
Of those, 12 police officers have been have been convicted and sentenced. Из числа этих сотрудников полиции 12 человек были признаны виновными и осуждены.
(b) The alleged acts do not constitute the offence of peculation for which they were convicted. Ь) вменяемые им действия не составляют преступления присвоения средств, в совершении которого они были признаны виновными.
The Lebanese nationals serving sentences in Syrian prisons had been convicted of ordinary crimes. Ливанцы, отбывающие наказание в сирийских тюрьмах, были признаны виновными в уголовных преступлениях.
To date, no public officials or detainees had been convicted in relation to those deaths. По сегодняшний день ни одно должностное лицо и ни один заключенный не были признаны виновными в связи с подобными смертями.
During the same year four cases were brought to trial and the offenders were convicted. В том же году четыре дела были переданы в суд, а нарушители признаны виновными.
To date, nine people have been convicted of people trafficking related offences. На данный момент признаны виновными в совершении преступлений, связанных с торговлей людьми, девять человек.
In 2011, for the first time, five police officers were convicted of abuse of power and received suspended sentences. В 2011 году впервые пять милиционеров были признаны виновными в превышении должностных полномочий и получили условные сроки.
In both cases, the authors were convicted as charged and sentenced in separate proceedings to one-and-a-half years of imprisonment. В обоих случаях авторы сообщений были признаны виновными в предъявленных им обвинениях и были приговорены к полутора годам тюремного заключения.
Military courts alone had examined 135 such cases; 166 army personnel had been convicted and punished. Только военными судами было рассмотрено 135 подобных дел; 166 военнослужащих были признаны виновными и понесли наказание.
On the issue of the authors' compensation, the State party submits that the authors have been irrevocably convicted by courts. Что касается выплаты компенсации авторам, государство-участник заявляет, что авторы были окончательно признаны виновными в судах.
In August, four SPLA officers were convicted of looting humanitarian premises and supplies in Pibor and sentenced to three years' imprisonment. В августе четыре офицера НОАС были признаны виновными в разграблении помещений и имущества гуманитарной организации в Пиборе; каждый из них был приговорен к трем годам тюремного заключения.
The chiefs and others were convicted of offences under the Penal Code relating to kidnapping, even though their actions were justifiable under customary law. Вожди и другие ответчики были признаны виновными в совершении преступлений, предусмотренных статьями Уголовного кодекса, касающимися похищений людей, даже несмотря на то что их действия были правомерны в соответствии с обычным правом.
In March 1994, four men were convicted of carrying out the bombing: Abouhalima, Ajaj, Ayyad, and Salameh. В марте 1994 года четверо мужчин были признаны виновными в организации взрыва: Абоахалим, Айадж, Айяд и Салам.