Английский - русский
Перевод слова Convicted
Вариант перевода Осужденные

Примеры в контексте "Convicted - Осужденные"

Примеры: Convicted - Осужденные
Also persons in preliminary detention and convicted to imprisonment have substantial rights to file complaints. Кроме того, следует отметить, что лица, находящиеся в предварительном заключении и осужденные на отбывание тюремного заключения, располагают существенными правами на подачу жалоб.
All convicted minors receive compulsory education in Russian and Uzbek at a school set up in the establishment. Все несовершеннолетние осужденные проходят обязательное обучение в школе, организованной в учреждении на русском и узбекском языках.
Very few convicted individuals, including those sentenced to death, enjoyed legal representation during their trials. Очень немногие осужденные, включая приговоренных к смертной казни, были представлены адвокатом в ходе судебных разбирательств их дел.
Prisoners who have been convicted for the first time would have a possibility for release on parole after they have served half of their sentences. Заключенные, осужденные впервые, смогут получить возможность условно-досрочного освобождения после отбытия половины срока своего заключения.
The Rome Statute also provides for persons convicted by the Court to serve their sentences in the States that accept them. Римский статут предусматривает также, что лица, осужденные Судом, должны отбывать срок наказания в государствах, которые их примут.
The unit contains convicted and unconvicted persons. В указанном блоке содержатся осужденные и неосужденные лица.
Depending on their behaviour, convicted juveniles serve their sentences in different conditions, namely, normal, privileged or rigorous. Осужденные несовершеннолетние в зависимости от поведения отбывают наказание дифференцировано: на обычных, льготных и строгих условиях отбывания наказания.
The conditions to which prisoners and the convicted were subjected were also grave. Условия, в которых находились заключенные и осужденные, также являются весьма тяжелыми.
Prisoners convicted primarily of first offences or misdemeanours shall be released. Освобождению подлежат в основном заключенные, осужденные впервые или за совершение незначительного правонарушения.
This sentiment was also shared by the convicted former police officers with whom the Special Rapporteur spoke in the prison in Acapulco. Точно так же считают и осужденные бывшие сотрудники полиции, с которыми Специальный докладчик беседовала в тюрьме в Акапулько.
Tamil detainees are often allegedly kept in the same detention centres as convicted criminals of Singhalese origin. По сообщениям, заключенных тамилов нередко помещают в те же центры содержания под стражей, в которых находятся осужденные преступники сингальского происхождения.
It is alleged to be a short-term facility and houses no convicted criminals, only asylum-seekers and detained immigrants. Утверждается, что это учреждение рассчитано на краткосрочное содержание под стражей и в нем содержатся не осужденные уголовные преступники, а лишь просители убежища и задержанные иммигранты.
All accused persons convicted to date following trials before the Trial Chambers have appealed their conviction. Все осужденные на сегодня судебными камерами лица обжаловали вынесенные им приговоры.
The convicted juveniles' right to bring complaints is not subject to any restriction. Осужденные не ограничены в праве подавать жалобы.
The convicted officers had lodged an appeal with the Court of Cassation. Осужденные полицейские обжаловали это решение в Кассационном суде.
A convicted person is encouraged to develop a sense of personal responsibility and to reform himself/herself. Осужденные поощряются к развитию чувства личной ответственности и перевоспитанию себя.
Employers who had been convicted were not allowed to recruit domestic employees again. Осужденные работодатели не имеют права нанимать новую домашнюю прислугу.
As a general rule, persons convicted in absentia received higher sentences than those present for trial. Как правило, лица, осужденные заочно, получали более суровые приговоры, чем лица, присутствующие во время судебного разбирательства.
Yet he remains concerned that others convicted in connection with the alleged 1990, 1995 and 1997 coup plots are still incarcerated. Вместе с тем он выражает обеспокоенность тем, что другие лица, осужденные по обвинению в предполагаемых попытках совершения государственного переворота в 1990, 1995 и 1997 годах, по-прежнему остаются в заключении.
Persons convicted of treason by military courts have no right of appeal to the Supreme Court. Лица, осужденные военными судами за государственную измену, не имеют права подавать апелляции в Верховный суд.
Persons convicted by these tribunals under a flawed process are still being held in detention. Лица, осужденные этими судебными инстанциями с нарушениями надлежащей процедуры, все еще содержатся под стражей.
Persons convicted but not detained may not be forced to serve their sentences. Лица, осужденные, но не находящиеся под стражей, не могут быть задержаны для целей осуществления обвинительных приговоров.
Previously, only convicted pregnant women and women with nursing infants enjoyed this privilege. Ранее эту льготу имели только осужденные беременные женщины и женщины, имеющие при себе грудных детей.
In Kyrgyzstan, all convicted women serve their sentence in the corrective colony for women or in one of 18 settlements. В Кыргызстане все осужденные женщины отбывают наказание в одной исправительной колонии для женщин и 18 колониях - поселениях.
In accordance with this humanitarian act, practically all convicted women are released. Согласно этому гуманистическому акту от отбытия наказания освобождаются практически все осужденные женщины.