The Group cannot declare a convicted person innocent. |
Кроме того, Рабочая группа не имеет права объявить осужденного невиновным. |
Each convicted person has his own wardrobe. |
У каждого осужденного имеется свой собственный шкафчик для одежды. |
The purpose of the penalty is the social reintegration of the convicted person. |
Целью наказания является социальная реинтеграция осужденного лица. |
In this case, Bahraini nationality shall be withdrawn only from the convicted person. |
В этом случае бахрейнское гражданство может быть аннулировано только у осужденного лица. |
When preparing and implementing a reintegration programme the views of the convicted juvenile in question are taken into account. |
При разработке и осуществлении плана реинтеграции учитывается мнение несовершеннолетнего осужденного. |
The whole case is based on the testimony of a convicted felon, a drug dealer, and a corrupt business partner. |
Все дело основано на показаниях осужденного преступника, торговца наркотиками и замешанного в мошенничестве бизнес-партнера. |
We're expected to believe the word of a convicted conman and professional fraudster. |
И мы должны поверить показаниям осужденного афериста и профессионального обманщика. |
Maybe listening to a convicted felon is not the right move. |
Может, было неправильно слушать осужденного преступника. |
Well, maybe your teacher wasn't looking for, you know, a convicted criminal. |
Возможно, твой учитель просто не ожидал увидеть осужденного преступника. |
Sequestrated items owned by the convicted person may be retained as a guarantee for the costs of the trial and any fines imposed. |
Арестованное имущество осужденного лица может быть удержано для гарантии оплаты судебных издержек и присужденного штрафа. |
Punishment is a coercive measure ordered by a court and takes the form of suspension or restriction of the rights and freedoms of the convicted person. |
Наказание является мерой принуждения, назначаемой по приговору суда и заключающейся в лишении или ограничении прав и свобод осужденного. |
Individual awards for reparations shall be made directly against a convicted person. |
Возмещение отдельным лицам взыскивается непосредственно с осужденного лица. |
In all cases, the Court shall respect the rights of victims and the convicted person. |
Во всех случаях Суд уважает права потерпевших и осужденного лица. |
In May 2018, Gelman joined the statement of Russian writers in defense of the Ukrainian director Oleg Sentsov, convicted in Russia. |
В мае 2018 присоединился к заявлению российских литераторов в защиту украинского режиссера Олега Сенцова, осужденного в России. |
For a convicted criminal, it turns out. |
Особенно для осужденного преступника, как выяснилось. |
France enquired about measures preventing the application of the death penalty when the age of the convicted person could not be determined. |
Франция запросила информацию о мерах, направленных на недопущение исполнения смертного приговора в том случае, когда невозможно установить возраст осужденного. |
The Ministry of Justice, Administration and Local Self-Government has to be informed of every use of firearms against a convicted person. |
Министерство юстиции, администрации и местного самоуправления должно информироваться о каждом случае применения огнестрельного оружия против осужденного. |
The resolution creating the court should allow for the sentence of a convicted person to be served within Sierra Leone. |
В резолюции об учреждении суда необходимо предусмотреть, чтобы приговор осужденного лица приводился в исполнение в Сьерра-Леоне. |
In such case, the court will place the convicted offender under the supervision of a criminal probation supervisor for a probationary period. |
В таком случае суд поместит осужденного правонарушителя под надзор инспектора по делам условно осужденных на испытательный срок. |
In such cases, a convicted person may be required to reimburse such expenses to the State. |
В таких случаях возмещение затрат государству может быть возложено на осужденного. |
The Prosecutor has addressed this issue in her proposal by suggesting that compensation be taken from the frozen assets of a convicted person. |
Обвинитель рассмотрела этот вопрос в своем предложении, согласно которому средства для компенсации должны поступать из замороженных активов осужденного лица. |
The escape of convicted war criminal Radovan Stanković from a Republika Srpska prison in May highlighted the urgency of this need. |
Бегство осужденного военного преступника Радована Станковича из тюрьмы Республики Сербской в мае высветило безотлагательную необходимость решения этого вопроса. |
In imposing sentence, the Trial Chamber should take into account such factors as the gravity of the offence and the individual circumstances of the convicted person. |
При назначении наказания Судебная камера должна учитывать такие факторы, как тяжесть правонарушения и индивидуальные обстоятельства осужденного. |
Data on nationality can be collected only with the consent of the convicted person to whom the data relate. |
Данные о национальности могут вноситься только по согласию осужденного лица, к которому они относятся. |
This database will allow tracking down every detainee and/or convicted prisoner within the penitentiary system, as well as within the probation system. |
Эта база данных будет способствовать обнаружению каждого задержанного лица и/или осужденного заключенного в рамках пенитенциарной системы, а также в системе пробации. |