Английский - русский
Перевод слова Convicted
Вариант перевода Осужденных

Примеры в контексте "Convicted - Осужденных"

Примеры: Convicted - Осужденных
Among those convicted were a member of the military and 6 police officers that received sentences ranging from 2 to 12 years' imprisonment. Среди осужденных - один военнослужащий и шесть полицейских, которые были приговорены к различным срокам тюремного заключения (от 2 до 12 лет).
About 68 organizations were cooperating with judicial authorities to implement a community service programme for persons convicted of minor offences that carried no more than a three-year prison sentence. Около 68 организаций поддерживают сотрудничество с судебными органами в целях осуществления программы общественно-полезного труда для лиц, осужденных за незначительные правонарушения на срок не более трех лет.
Research-based and evaluable treatment programmes for men convicted of domestic violence are being produced in cooperation with the United Kingdom Home Office. Совместно с Министерством внутренних дел Соединенного Королевства разрабатываются основанные на исследованиях и поддающиеся оценке воспитательные меры в отношении лиц, осужденных за бытовое насилие.
The physical environment of jails had been improved and more than 25,000 prisoners convicted of petty crimes had been freed. Улучшились физические условия в тюрьмах, и выпущено на свободу более 25000 человек, осужденных за менее значительные преступления.
A total of 78.2 per cent of persons convicted of taking bribes with aggravating circumstances were sentenced to deprivation of liberty. Лишение свободы реально на определенный срок назначено 78,2% осужденных за получение взятки, совершенное при отягчающих обстоятельствах.
Upgrading medical support for convicted offenders requires creating, within the provincial penal enforcement departments, medical sections or health services which contain a sanitary and epidemiological unit and bacteriological laboratory. Для качественного повышения уровня медицинского обеспечения осужденных, необходимо создать в областных подразделениях уголовно-исполнительной системы медицинские отделы (службы), имеющие в своем составе санитарно-эпидемиологические станции и бактериологические лаборатории.
The transfer of 19 convicted pirates from the Seychelles to Hargeisa prison in "Somaliland" represented a major step towards the goal of regional prosecution and sentences being served inside Somalia. Перевод 19 осужденных пиратов с Сейшельских Островов в харгейсскую тюрьму в «Сомалиленде» стал крупным шагом к поставленной цели, состоящей в том, чтобы судебное преследование осуществлялось на региональной основе, а наказание по приговору отбывалось в Сомали.
Around 58 per cent of the perpetrators of human trafficking convicted over the past six years have been sentenced to more than five years or life in prison. Приблизительно 58 процентов преступников, осужденных в последние шесть лет за торговлю людьми, понесли наказание в форме лишения свободы на срок свыше пяти лет или были приговорены к пожизненному тюремному заключению.
A 500-bed prison was officially opened in Garowe, Puntland, allowing for the transfer of convicted Somali pirates to serve their sentence under adequate prison conditions. В Гароуэ (Пунтленд) была официально открыта тюрьма на 500 человек, что позволило передавать осужденных в пиратстве сомалийских граждан для отбытия тюремного заключения в надлежащих условиях.
They argue that the Melbourne Remand Centre which, from 6 April 1989, facilitated the segregation of convicted and unconvicted persons, reversed this policy in 1994. По их утверждению, Мельбурнский центр временного содержания под стражей, который с 6 апреля 1989 года принимал меры, обеспечивающие отдельное помещение осужденных и неосужденных лиц, отказался от этой политики в 1994 году.
Since 2004, there has been a drive to administer adult preventive check-ups, which have been given to at least 20 per cent of the convicted population nationwide. С 2004 года не менее 20% осужденных, содержащихся в уголовно-исполнительных учреждениях страны, охвачены профилактическими медосмотрами взрослых заключенных, которые проводятся при содействии министерства здравоохранения, что позволяет выявить наиболее распространенные хронические патологии заключенных Чили.
In 2000, as part of his national reconciliation policy, the President of Georgia has pardoned some 300 convicted supporters of the former president, Zviad Gamsakhurdia. В 2000 году, в рамках процесса национального примирения, президент Грузии помиловал около трехсот осужденных из числа сторонников экс-президента страны З. Гамсахурдиа, отбывавших наказание за совершение различных уголовных преступлений.
Other individuals convicted of torture in the lower courts of Paraguay included a former chief of police, who had been sentenced to 30 years' imprisonment. В числе лиц, осужденных нижестоящими судами Парагвая за применение пыток, можно назвать бывшего начальника полиции, который был приговорен к лишению свободы сроком на 30 лет.
Compulsory disbandment was ordered by the Criminal Division because one of those convicted - Mr. Severo Moto Nsa - held the office of chairman and leader of the party concerned. Решение о принудительном роспуске этой партии было принято на пленарном заседании суда на том основании, что один из осужденных по этому делу - г-н Северо Мото Нса - занимал должность Председателя и был лидером этого политического движения.
In this context, the March-April presidential pardon extended to five convicted traffickers sends the wrong signal and demotivates national actors who are working to convict high-level targets at great personal risk. В этой связи следует отметить, что принятое в марте-апреле решение президента амнистировать пять осужденных наркоторговцев посылает неправильный сигнал и лишает мотивации те национальные силы, которые пытаются добиться осуждения самых главных фигурантов, несмотря на то, что сами борцы с наркоторговцами подвергаются большой личной угрозе.
The execution of several individuals is carried out separately, in the absence of the other convicted. Исполнение смертной казни в отношении нескольких осужденных производится отдельно относительно каждого и в отсутствии других осужденных к смертной казни.
In addition, on 21 October, the President signed a general amnesty decree pardoning all citizens who had either been convicted of political offences or who were involved in a judicial process for such offences. Кроме того, 21 октября президент подписал декрет о всеобщей амнистии, предусматривающий помилование всех граждан, осужденных или находящихся под судом за политические преступления.
Since 2012, it has also been possible to remit a sentence if a convicted person has undergone a course of drug-dependency treatment and appropriate medical and social rehabilitation. Начиная с 2012 года также предусмотрена возможность освобождения от наказания осужденных, прошедших курс лечения от наркомании и соответствующей медико-социальной реабилитации.
Every year at the holiday of great importance for the Turkmen people "Night of Omnipotence", by decree of the President of Turkmenistan, amnesty is granted to the convicted. Ежегодно в священную для туркмен «Ночь Всемогущества», указом Президента Туркменистана осуществляется помилование осужденных.
Legislation related to the taking of DNA from criminal suspects and the establishment of DNA databanks relating to convicted offenders must be carefully monitored to prevent an unwarranted enlargement of its scope. Необходимо тщательно контролировать соблюдение законов, касающихся взятия проб ДНК у лиц, подозреваемых в совершении уголовных преступлений, и создания банков данных о ДНК лиц, осужденных за уголовные преступления, чтобы исключить несанкционированное расширение сферы его действия.
Prison sentences for those convicted of organized crime are often served in special prisons because of the danger they represent and their capacity to corrupt prison personnel. Наказания в виде лишения свободы, которые выносятся в отношении лиц, осужденных за участие в организованной преступной деятельности, часто отбываются в специальных тюрьмах ввиду опасности, которую представляют эти лица, и их способности к подкупу тюремного персонала.
Croatia amended its Criminal Code in 2004 to prohibit forced labour, slavery and servitude and instituted penalties for those convicted of such crimes. Хорватия внесла в 2004 году поправки в свой Уголовный кодекс с целью запретить принудительный труд, рабство и практику содержания людей в подневольном состоянии и установила наказания для лиц, осужденных за совершение таких преступлений.
There is a presidential moratorium on the execution of those sentenced to death, except those convicted of kidnapping and drug-related offences. Существует президентский мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров, за исключением тех случаев, когда дело касается лиц, осужденных за похищение людей и преступления, связанные с наркотиками.
The President of the Joint Court of Justice of the Netherlands Antilles and Aruba is responsible for committals in the case of persons who have been convicted of an offence. Председатель Объединенного суда Нидерландских Антильских островов и Арубы ответствен за направления лиц, осужденных за совершение преступления.
Regarding the fact whether they have been previously convicted or not, we can indicate that 63% of the accused have not been previously convicted, while 37% have been previously convicted. Относительно их предыдущих судимостей мы можем сообщить, что 63% осужденных в прошлом не имели судимостей, а 37% имели такие судимости.