Continuing inflationary pressure from abroad 10 |
Продолжение инфляционного давления из-за рубежа 11 |
Continuing to improve agricultural infrastructure. |
Продолжение совершенствования инфраструктуры сельского хозяйства. |
the outcome of the negotiations conducted by the Commission with the European Automobile Manufacturers Association (ACEA) and the continuing negotiations with the Japanese and Korean Manufacturers Associations (JAMA and KAMA); |
результаты переговоров, проведенных Комиссией с Европейской ассоциацией предприятий автомобильной промышленности (ЕАПАП), и продолжение переговоров с ассоциациями предприятий Японии и Кореи (АЯПАП и КАМА); |
With regard to the strengthening of institutional capacities, and taking into account the fact that the United Nations Panel of Experts considers the weakness of Congolese institutions to be a contributory factor to the continuing looting of Congolese assets: |
В отношении укрепления конституционного потенциала с учетом того, что, согласно заключению Группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросу систематического разграбления и незаконной эксплуатации природных ресурсов и других богатств ДРК, продолжение разграбления ресурсов ДРК связано, в частности, со слабостью этих институтов: |
Continuing clan fighting is a significant problem affecting southern Somalia. |
Продолжение межклановых столкновений представляет собой серьезную проблему, которая пагубно сказывается на положении в южных районах Сомали. |
Continuing clashes, particularly between government forces and PALIPEHUTU-FNL, are another obstacle to peace and national reconciliation. |
Кроме того, продолжение столкновений, в частности между правительственными силами и отрядами ПАЛИПЕХУТУ-НСО, представляет собой препятствие на пути углубления мирного процесса и достижения национального примирения. |
Continuing to improve CR-VS national governance systems through strengthened statistics legislation, coordination and action planning; |
продолжение работы по совершенствованию национальных систем управления регистрацией актов гражданского состояния и статистикой естественного движения населения за счет укрепления законодательства, координации действий и планирования мер в области статистики; |
Continuing campaigns of the union movement to eliminate gender discrimination and pay inequity. |
Продолжение кампаний профсоюзного движения по обеспечению эффективной организации трудящихся-женщин, включая организацию поддержки трудящихся-женщин в неформальном секторе и в свободных экономических зонах. |
05.04 - 06.04.2006. the Third International Conference of World Dental Federation and Ukrainian Dental Association "Continuing Education Programmes" . Subjects: occlusion and prosthetics; dental Restoration Esthetics. |
05.04 - 06.04.2006 г. в г. Киеве прошла Третья международная конференция FDI/ АСУ по программе "Продолжение обучения", на которой был прочитан курс лекций по тематикам: протезирование и окклюзия; естетическая реставрация зубов. |
Continuing cooperation in the development of environmental information systems in Africa is coordinated through the Advisory Committee on Environmental Information Systems in Sub-Saharan Africa. |
Продолжение совместных мероприятий в обла-сти развития эколого-информационных систем в Африке координируется через Консультативный комитет по эколого-информационным системам в регионе Африки, расположенном к югу от Сахары. |
Continuing that path, another Vice-President of Brazil, José Alencar, traveled to Moscow in September 2003, to meet with Russian President Vladimir Putin and his senior cabinet members. |
В продолжение развития двусторонних отношений, бывший вице-президент Бразилии Жозе Аленкар посетил Москву в сентябре 2003 года для встречи с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным и с членами его кабинета. |
Continuing disputes in Congress about the precise details of reform could, therefore, have an economic cost if a perception that the system will not be overhauled gains ground. |
Продолжение диспутов в Конгрессе о точных деталях реформы могло бы, вследствие этого, иметь экономические последствия, если ощущение, что система не будет тщательно реконструирована, получит распространение. |
Continuing down the investment-led growth path will exacerbate the visible glut of capacity in manufacturing, real estate, and infrastructure, and thus will intensify the coming economic slowdown once further fixed-investment growth becomes impossible. |
Продолжение пути, на котором экономический рост обеспечивается инвестициями, приведет к значительному избытку производственных мощностей, недвижимого имущества и инфраструктуры, и это лишь ускорит предстоящее замедление экономики, как только станет невозможной модель экономического роста, основанная на инвестициях в основной капитал. |
Continuing the previous presentation, Mr. Elchin Aliyev, President, Sinam-Invest, Azerbaijan, provided some technical information on the solutions used for, and capability of Customs corporate network, database and software. |
В продолжение предыдущего выступления, г-н Эльчин Алиев, президент, "Синам-Инвест", Азербайджан, представил некоторую техническую информацию о решениях, использовавшихся в таможенной сети, базе данных и программном обеспечении, а также об имеющихся возможностях. |
In 2015 the series was again nominated for the same three Eisner Awards it won the previous year and won two of them: Best Continuing Series and Best Penciller/Inker. |
В 2015 году комикс был снова номинирован на премии Айснера, которая она получила в прошлом году и получила две из них - «Лучшее продолжение» и «лучший сценарий». |
Continuing modernization of the education system and adaptation to technological change by equipping 1,000 new schools with computers and Internet connection, thus covering 50.5 per cent of all primary schools |
Продолжение модернизации системы школ и учета в школах последних технических достижений, благодаря чему 1000 новых школ были оснащены компьютерами, подключенными к интернету, и общее число начальных школ, оснащенных компьютерами, составило 50,5%. |
Continuing the development of a coupled acid rain and photochemical Eulerian model (e.g. new dry deposition modules will be included, efficiency of the numerical schemes increased, new vertical coordinates and parametrization of liquid phase chemistry developed). |
продолжение разработки комплексной модели Эйлера для изучения кислотного осаждения и фотохимических оксидантов (например, в эту модель будут включены новые модули сухого осаждения, повысится эффективность цифровых схем, будут разработаны новые вертикальные координаты и параметры анализа жидкофазных химических процессов). |
Continuing the practice of "open-ocean targeting" of all deployed intercontinental ballistic missiles and submarine launched ballistic missiles, such that in the extremely unlikely event of an accidental launch, the missile would land in the open ocean |
продолжение практики "нацеливания в открытый океан" всех развернутых межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок с тем, чтобы при самом невероятном сценарии случайного пуска ракета могла упасть в открытый океан; |
Continuing and improving the training of procurement staff in both procurement processes and ethics and integrity; extending personal financial disclosure requirements to procurement staff; and paying more attention to staff career development issues. |
продолжение и улучшение обучения персонала закупочных подразделений как по вопросам ведения закупочной деятельности, так и по вопросам соблюдения норм этики и добросовестности; распространение на персонал закупочных подразделений требований, касающихся представления личных деклараций о доходах и финансовых активах; уделение большего внимания вопросам развития карьеры персонала; |
a) Assessment of the health risks of selected POPs from the long-range transport of air pollution; (b) Continuing assessment of new information on the health risks of particulate matter with emphasis on the contribution from the long-range transport of air pollution. |
продолжение работы по оценке новой информации в отношении риска для здоровья человека в результате воздействия твердых частиц с упором на влияние переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния. |
Continuing work on energy-smart food solutions |
продолжение работы над решениями в области энергетически продуманного производства продуктов питания; |
To promote the single in August 1980, a so-called medley of "Space Oddity" and "Ashes to Ashes", called "The Continuing Story of Major Tom", was released on 12" in the US. |
Для раскрутки сингла, в августе 1980 года, вышел микс из двух песен - «Space Oddity» и «Ashes to Ashes», названный «Продолжение истории Майора Тома» («The Continuing Story of Major Tom»), микс был выпущен в США. |