| Continuing analytical work for supporting the removal of trade barriers in the region. | е) продолжение аналитической работы в поддержку усилий по устранению торговых барьеров в регионе. |
| Continuing and strengthening the efforts towards combating poverty and social exclusion in general | продолжение и наращивание усилий по борьбе с бедностью и социальной изоляцией в целом; |
| Continuing monitoring programmes are essential to check the status of the ecosystem over time and in response to natural changes as well as management measures. | Продолжение программ мониторинга имеет важнейшее значение для проверки состояния экосистем с течением времени или при воздействии естественных изменений, равно как и мер в области управления. |
| Togo also starred in a web series called Casted: The Continuing Chronicles of Derek Riffchyn, Greatest Casting Director in the World. | Того также снялся в веб-серии под названием «Casted: продолжение хроники Дерека Ривчина, величайший кастинг директор в мире. |
| (c) Continuing its efforts to provide humanitarian relief to all in need throughout the country; | с) продолжение ее усилий по предоставлению гуманитарной помощи всем нуждающимся на всей территории страны; |
| (b) Continuing to improve comparability of industrial statistics | Ь) Продолжение усилий по повышению степени сопоставимости данных статистики промышленности |
| (a) Continuing and further developing its trade efficiency programme for interested African countries; | а) продолжение и дальнейшее развитие ее программы в области эффективности торговли для заинтересованных африканских стран; |
| A. Continuing war in Northern Kivu | А. Продолжение боевых действий в Северном Киву |
| a) Continuing work: Management and use of database built on surveys of businesses. | а) Продолжение работы: ведение и использование базы данных, основанной на результатах обследований предприятий. |
| Continuing use of lead in paints in developing countries and its eventual phase-out | Продолжение применения свинца в красках в развивающихся странах и поэтапное прекращение его использования |
| Continuing trend exposures are essential for establishing trends for HNO3 and PM and for elucidating the observed increasing trend in corrosion for zinc and limestone. | Продолжение трендовых воздействий имеет важное значение для установления тенденций для HNO3 и ТЧ, а также для объяснения наблюдаемой тенденции к увеличению коррозии цинка и известняка. |
| Continuing the demarcation exercise along the 1,700 km land boundary. | продолжение работ по демаркации сухопутной границы протяженностью 1700 км. |
| Continuing United Nations work to ensure that elections are based on free and fair principles. | продолжение деятельности Организации Объединенных Наций в целях обеспечения проведения выборов на основе принципов свободы и справедливости. |
| Continuing to develop and improve supplementary classes at secondary school level. | продолжение практики проведения и повышение качества дополнительных занятий в средних школах; |
| Continuing and professional education at the tertiary level | Продолжение обучения и профессиональная подготовка на уровне высшего образования |
| Continuing its efforts in assisting developing countries in formulating policies which enable them to diversify their exports and increase their competitiveness. | продолжение усилий по оказанию помощи развивающимся странам в разработке политики, позволяющей им диверсифицировать свой экспорта и повысить свою конкурентоспособность. |
| Continuing to remove fissile material from United States weapons programmes. | продолжение работ по выводу расщепляющихся материалов из оружейных программ Соединенных Штатов. |
| Continuing the New Chance -programme. | продолжение программы «Новый шанс». |
| Continuing to widen and deepen the pool by: | продолжение работы по расширению и увеличению банка данных посредством: |
| Continuing to circulate and distribute more than 40,000 leaflets and posters to schools, health services, charities and community groups across England, Scotland and Wales. | Продолжение рассылки и распространения более 40 тыс. листовок и плакатов в школах, медицинских учреждениях, благотворительных организациях и общественных группах на всей территории Англии, Шотландии и Уэльса. |
| Continuing to promote research on forests in climate change and to share results and information; and | продолжение деятельности по поддержке исследований, посвященных проблеме лесов в контексте изменения климата, и обмен полученными результатами и информацией; и |
| (a) Continuing to support the live operations and test activities of the ITL system and the registry systems in all supported environments; | а) продолжение оказания поддержки реальному функционированию и тестированию системы МРЖО и систем реестров во всех поддерживаемых средах; |
| Continuing with the Soapy Sanderson tribute, here's a favourite of Soapy's. | В продолжение концерта памяти Соупи Сандерона, одна из любимых композиций Соупи. |
| Continuing his MC career in 2006, Scott under the name Wretch 32 released a series of mixtapes, including Teacher's Training Day - which featured guest appearances from Ghetts, Bashy and Scorcher. | В продолжение своей карьеры репера, в 2006 Скотт выпускает серию микстейпов, в которую входит Teacher's Training Day, записанный при участии гостей: Ghetts, Bashy и Scorcher. |
| Continuing to test nuclear weapons by means other than nuclear explosions would run counter to the spirit of the treaty and would cancel out its contribution to non-proliferation. | Продолжение испытаний ядерного оружия не посредством проведения ядерных взрывов, а иным путем противоречило бы духу договора и ликвидировало бы его вклад в процесс нераспространения. |