Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continuing - Продолжение"

Примеры: Continuing - Продолжение
Continuing coverage of the Loop of Kon Garat is brought to you by Tech Con Ultra Sport Beverage. Продолжение охвата Петли Кон Гарат представлено для вас Тёх Кон Ультра Спортивным Напитком.
Continuing to build in Har Homa only makes matters worse, so a moratorium is essential. Продолжение строительства в Хар-Хоме лишь усугубляет обстановку; необходим мораторий на ведение строительных работ.
Continuing ethnic violence is causing serious concern. Серьезную обеспокоенность вызывает продолжение насилия на этнической почве.
Continuing online documentation of the databases, including regional data for Central European candidate countries. Продолжение деятельности по документированию в режиме онлайн баз данных, включая региональные данные по центральноевропейским странам-кандидатам.
Continuing to focus efforts on prevention and expanding treatment efforts will have profound social and economic benefits for African countries. Дальнейшее продолжение усилий, направленных на расширение мер профилактики и лечения малярии, позволит африканским странам получить значительные социальные и экономические выгоды.
Continuing collection and improvement of the accounts of the candidate countries in line with the ESA 95 transmission program. Продолжение сбора данных и совершенствования счетов стран-кандидатов в соответствии с программой передачи данных ЕСС 1995 года.
Continuing the existing debt policies of international financial institutions can only make our countries poorer. Продолжение нынешней политики международных финансовых институтов в области задолженности может лишь сделать наши страны еще беднее.
Continuing implementation of programmes to promote women's literacy, girls' enrolment and retention in school and successful completion of studies. Продолжение осуществления программ ликвидации неграмотности среди женщин, обучение девочек, а также удержание их в школе и обеспечение ее успешного окончания.
Continuing United Nations work to strengthen parliamentary structures and policy-making processes; продолжение деятельности Организации Объединенных Наций, содействующей укреплению парламентских структур и процессов формирования политики;
Continuing capacity building assistance in markets and statistics depends on extra budgetary resources. Продолжение деятельности по оказанию помощи в области наращивания потенциала по вопросам развития рынков и статистики зависит от наличия внебюджетных ресурсов.
Continuing its work as task manager on trade and sustainable development for the United Nations Commission on Sustainable Development. Продолжение осуществления функций координатора по вопросам торговли и устойчивого развития для Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Continuing research and development relating to the applications of space technologies to address environmental issues in the Philippines. Продолжение научных исследований и опытно-конструкторских разработок, связанных с применением космической техники для решения экологических проблем на Филиппинах.
Continuing to invest in global health makes sense both in terms of lives and dollars saved. Продолжение инвестирования в глобальное здоровье имеет значение, как для спасения жизней, так и экономии денег.
Continuing the work of inventorying and mapping all monuments; продолжение работ по государственному учету памятников, созданию списков и карт-схем;
Continuing this process, begun a year ago by the Government of Mr. Zlatko Lagumdzija, will require courage, determination and perseverance. Продолжение этого процесса, который был начат год тому назад правительством г-на Златко Лагумдзии, потребует мужества, решимости и упорства.
Continuing to support this work in the future would necessitate sustainable and long-term funding solution. Продолжение оказания поддержки этой работе в будущем требует нахождения решения, обеспечивающего устойчивое и долгосрочное финансирование.
Continuing capacity-building activities and ensuring the protection of woman and children. Продолжение деятельности по укреплению потенциала и обеспечение защиты женщин и детей.
B. Continuing and developing marine activities in 2010 В. Продолжение и развитие мероприятий в области морской окружающей среды в 2010 году
Continuing dialogue with GEF partners on reforms to the GEF system. Продолжение диалога с партнерами по ФГОС относительно реформирования системы ФГОС.
Continuing forced returns from host countries may negatively impact the ability of Kosovo authorities to support sustainable returns and may exacerbate existing tensions. Продолжение насильственного возвращения людей из других стран может негативно сказаться на способности косовских властей поддерживать стабильность процесса возвращения и может также усилить существующую напряженность.
Continuing to monitor the Government's progress in responding to these issues is a component of the Access and Equity Strategy. Продолжение мониторинга результатов реагирования со стороны правительства на эти проблемы является одним из элементов Стратегии обеспечения доступа и равноправия.
Continuing with budgets that fall far short of our essential verification needs in the coming years is not a viable option. Продолжение работы в предстоящие годы в рамках бюджетов, которые далеко не удовлетворяют наших основных нужд для проведения контрольно-проверочной деятельности, нельзя считать приемлемым вариантом.
Continuing reform will give us even stronger tools. Продолжение реформы обеспечит нас еще более мощными инструментами.
Continuing my confession, this is the hardest thing I've ever done. В продолжение моего признания, это самое сложное, что я когда-либо делала.
(e) Continuing preparations for the transition of UNIPSIL. е) продолжение подготовки к переходному этапу ОПООНМСЛ.