Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continuing - Продолжение"

Примеры: Continuing - Продолжение
Child-care leave was only one factor which contributed to the dramatic drop in employment; other factors included early retirement, disability and continuing education. Отпуск по уходу за ребенком - это только один фактор, обусловливающий значительное снижение занятости; к числу других факторов относятся ранний выход на пенсию, инвалидность и продолжение обучения.
work continuing on the creation of new aligned documents based on the UN Layout Key. продолжение работы по созданию новых согласованных документов на основе формуляра-образца ООН.
His recent initiatives in this regard deserve my Government's full support, and we look forward to continuing to work closely with him. Его недавние инициативы в этом отношении заслуживают полной поддержки моего правительства, и мы с надеждой взираем на продолжение тесного сотрудничества с ним.
Mr. RECHETOV said he agreed with Mr. Aboul-Nasr and was in favour of the Committee continuing its work on the subject. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что он согласен с г-ном Абул-Насром и выступает за продолжение работы Комитета по этому вопросу.
Grammatically, -yuu encapsulates the continuative and progressive aspects while -chuu separately encapsulates a repeated action or continuing state. Грамматически, -yuu инкапсулирует продолжение и прогрессивные аспекты в то время как -chuu отдельно инкапсулирует повторное действие или продолжающееся состояние.
In her new capacity as Special Rapporteur, she has already established contacts with a variety of such organizations, and looks forward to continuing this cooperation in the future. В своем новом качестве Специального докладчика она уже установила контакты со многими такими организациями и надеется на продолжение этого сотрудничества в будущем.
Several large police districts have implemented a number of initiatives in relation to ethnic minorities, continuing dialogue with the ethnic minorities being a central element. В нескольких крупных полицейских округах был реализован ряд инициатив в отношении этнических меньшинств, центральным элементом которых было продолжение диалога с этническими меньшинствами.
This includes a continuing need for targeted priorities, policies, programmes and positive action measures; Это предполагает продолжение работы по выработке четких приоритетов, стратегий, программ и практических мер, ориентированных на достижение позитивных результатов;
His Government would spare no effort to participate in international efforts for drug control, and looked forward to continuing its close cooperation with international organizations and Governments during preparations for the special session. Его правительство не пожалеет усилий для участия в международных акциях по контролю над наркотиками и надеется на продолжение своего тесного сотрудничества с международными организациями и правительствами в ходе подготовки специальной сессии.
He looked forward to continuing the informal dialogue with the Special Committee in the hope that progress would continue towards the goal of decolonization by the year 2000. Он рассчитывает на продолжение неофициального диалога со Специальным комитетом в надежде на ускорение прогресса в деле достижения цели деколонизации к 2000 году.
He welcomed the continuing work on benchmarks and indicators, since they would facilitate the assessment of progress achieved in the implementation of the Convention. Он приветствует продолжение работы над базовыми показателями и другими индикаторами, поскольку их разработка облегчит оценку прогресса, достигнутого в осуществлении Конвенции.
We have engaged with DPKO on the study and are looking forward to continuing this engagement in a constructive manner during the process of generating the report. Мы взаимодействуем с ДОПМ в проведении этого исследования и рассчитываем на продолжение этого взаимодействия в конструктивном ключе в рамках процесса подготовки доклада.
For Burkina Faso, exchanging experiences with regional and subregional organizations and continuing training and awareness-raising activities, in particular regional workshops, constitute important tools for the effective implementation of resolution 1540. Для Буркина-Фасо обмен опытом с региональными и субрегиональными организациями и продолжение подготовки кадров и мероприятий по распространению информации и знаний, в частности, региональных семинаров, являются важными инструментами для эффективного осуществления резолюции 1540.
We have also sought to set up a viable framework for long-term action aimed at continuing the revitalization process, as a means of ensuring that the General Assembly can effectively meet contemporary global challenges. Мы также старались создать жизнеспособный механизм для долгосрочных действий, направленных на продолжение процесса активизации работы, в качестве средства обеспечения того, чтобы Генеральная Ассамблея могла эффективно противодействовать современным глобальным вызовам.
With regard to future action, continuing the implementation of PNA is the priority for such actors as CNLTE. Что касается мер и действий на последующих этапах, то продолжение программы PNA входит в число приоритетов ее протагонистов, в частности центра CNLTE.
However, we should be aware that the continuing joint operations against the armed groups may lead to further attacks on civilians and new displacements. Однако нам следует отдавать себе отчет в том, что продолжение совместных операций против вооруженных группировок может повлечь за собой дальнейшие нападения на гражданское население и новые его перемещения.
Under the Act, a person carries on an activity if he causes it to occur or is responsible for its continuing. Согласно этому Закону, физическое лицо осуществляет ту или иную дея-тельность, если оно добивается ее совершения или несет ответственность за ее продолжение.
continuing the studies launched with a view to improving the support machinery for CN goods classification. продолжение начатых исследований по совершенствованию вспомогательного инструментария для классификации товаров КН.
Introducing, and continuing to improve upon, a new generation of cleaner and environmentally friendly fossil fuel-based technologies to generate electricity is a realistic response to the challenges. Одним из реалистичных решений существующих проблем является внедрение и продолжение совершенствования нового поколения более чистых и экологически безопасных технологий использования ископаемых топлив для производства электроэнергии.
They are in favour of continuing to provide the vital assistance given to the internationally recognized Government of Afghanistan and to supply humanitarian aid to the Afghan people. Они высказываются за продолжение необходимого содействия международно признанному правительству Афганистана и гуманитарной помощи афганскому народу.
Having taken note of the continuing satisfactory progress of this University; приняв во внимание продолжение удовлетворительной работы Университета,
continuing the studies to enhance the tools for classifying goods in the CN. продолжение исследований по совершенствованию инструментов для классификации товаров в КН.
continuing monitoring of needs and relevant ongoing and proposed activities; продолжение мониторинга потребностей и соответствующих текущих или предлагаемых мероприятий;
A continuing process of assessment and downsizing is therefore envisaged over a period of two years, starting from independence. Продолжение процесса оценки и сокращения кадров, таким образом, предусматривается завершить в течение приблизительно двух лет после обретения независимости.
It is the continuation of an international obligation notwithstanding a breach which is a necessary basis for the occurrence of a continuing wrongful act. Именно продолжение действия международного обязательства, несмотря на то, что оно нарушено, является необходимой основой для существования длящегося противоправного деяния.