Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Continuing - Продолжение"

Примеры: Continuing - Продолжение
Continuing reform of the criminal law and certain areas of the civil law. Продолжение реформ уголовного права и определенных областей гражданского права.
Continuing with this mission would not be an act of valor. Продолжение этой миссии не будет актом доблести.
Continuing on, social media is now playing a big part... В продолжение темы - СМИ сейчас играют большую роль...
Continuing such tests is a sure way of delaying rather than expediting the entry into force of the Treaty. Продолжение таких испытаний будет несомненно сдерживать, а не ускорять вступление Договора в силу.
Continuing construction of common modules for the production environment. Продолжение создания единых модулей для производственной среды.
Continuing the development of the common production environment modules. Продолжение разработки единых модулей среды производства.
Continuing in the face of adversity was an act of faith. Продолжение его в условиях серьезного противостояния являлось актом мужества.
Continuing this policy is not in America's interest. Продолжение такой политики не в интересах США.
Continuing on the present course makes a peaceful resolution even harder to reach and risks destabilizing the entire region. Продолжение нынешнего курса лишь затрудняет достижение мирного урегулирования и чревато дестабилизацией всего региона.
Continuing along that path can only lead to greater suffering to both peoples. Продолжение такой политики может лишь вызвать еще большие страдания обоих народов.
Continuing and improving upon that path will enhance the Council's transparency. Продолжение и совершенствование этой практики будет усиливать прозрачность Совета.
Continuing these actions and sharing the lessons and experiences will help to further strengthen the implementation of the Programme of Action. Продолжение этих усилий и обмен накопленными знаниями и опытом будут содействовать дальнейшей активизации осуществления Программы действия.
Continuing visits to the Gulf region and regional capitals, including Riyadh, Doha and Istanbul are envisaged. Предусматривается продолжение поездок в регион Залива и столицы стран региона, в частности в Эр-Рияд, Доху и Стамбул.
Continuing to challenge the legitimacy of democratically elected officials only increases tensions, contributes to debilitating mistrust and encourages violence. Продолжение оспаривания законности демократически избранных должностных лиц лишь усиливает напряженность, содействует взаимному недоверию и поощряет насилие.
A. Continuing investigation into designated individuals А. Продолжение расследований в отношении обозначенных физических лиц
Continuing to pursue environmental education and sustainable development; продолжение просветительской работы по вопросам окружающей среды и устойчивого развития;
Continuing Serb participation in the Reconstruction Implementation Commission is uncertain following the declaration of independence. После провозглашения независимости продолжение участия сербов в работе Имплементационной комиссии по восстановлению стоит под вопросом.
Continuing campaigns of the union movement to eliminate gender discrimination and pay inequity. Продолжение кампаний профсоюзного движения в интересах ликвидации гендерной дискриминации и неравенства в оплате труда.
Continuing pilot studies of the technical feasibility and ecological impacts of carbon sequestration. Продолжение экспериментальных исследований по вопросам технической осуществимости и экологических последствий поглощения углерода (С).
Continuing military activities and the provision of military support from inside or outside the country are totally unacceptable. Продолжение военных действий и оказание военной поддержки изнутри страны и из-за ее пределов совершенно недопустимы.
Continuing arrests, interrogations, and torture of suspects revealed an ever-widening circle of conspirators, including high-ranking government officials and military officers. Продолжение арестов, допросов и пыток в отношении подследственных показывали всё расширяющийся круг заговорщиков, включавший высокопоставленных государственных чиновников и офицеров.
A Game Boy Advance sequel, titled Finding Nemo: The Continuing Adventures, was released in 2004. Game Boy Advance сиквел под названием «В поисках Немо: Продолжение приключений» был выпущен в 2004 году.
Continuing emphasis on legal and policy reforms must be accompanied by the allocation of the resources necessary to ensure their effective implementation. Продолжение уделения особого внимания проведению правовых и политических реформ должно сопровождаться выделением необходимых ресурсов для обеспечения их эффективного осуществления.
Continuing economic adjustment in eastern Europe is not likely to increase the demand for commodities, at least in the short run. Продолжение экономической перестройки в Восточной Европе вряд ли повысит спрос на сырьевые товары, по крайней мере в краткосрочном плане.
Continuing cooperation between the United Nations and the AALCC is imperative if the Committee is to continue to carry out this invaluable task. Продолжение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ААКПК чрезвычайно необходимо для того, чтобы Комитет и впредь выполнял свою неоценимую задачу.