Английский - русский
Перевод слова Confidentiality
Вариант перевода Конфиденциальность

Примеры в контексте "Confidentiality - Конфиденциальность"

Примеры: Confidentiality - Конфиденциальность
They also emphasized the need for the international mechanism to respect the confidentiality of the procedure. Они также поддержали мысль о том, что международный механизм должен соблюдать конфиденциальность этой процедуры.
Some States sought to maintain confidentiality by barring disclosure other than in the proceedings for which the records were obtained. Некоторые государства стремятся сохранить конфиденциальность, запрещая раскрывать информацию другим лицам, кроме как в ходе судебного разбирательства, для которого предоставляется отчетность.
Meantime, organization should stress the confidentiality of the process to encourage more staff to participate in an exit interview. Одновременно организация должна подчеркивать конфиденциальность этого процесса, дабы стимулировать большее число сотрудников к участию в собеседовании при прекращении службы.
At that time I preferred to maintain confidentiality. В то время я предпочитал сохранять конфиденциальность.
The confidentiality of medical records of prisoners is also not guaranteed. Не гарантируется и конфиденциальность медицинских сведений о заключенных.
Article 15 of the Ombudsman Act guaranteed the confidentiality of all complaints by detainees. Статья 15 закона о национальном Омбудсмене гарантирует конфиденциальность жалобы любого лица, находящегося в заключении.
The confidentiality of the information obtained is guaranteed so as to enhance confidence in the statistical services. При этом с целью повышения доверия к статистическим службам гарантируется конфиденциальность полученных сведений.
Privacy, confidentiality and security will be strategic issues requiring public debate, new legislation and innovative approaches. Секретность, конфиденциальность и безопасность будут являться стратегическими вопросами, требующими публичного обсуждения, принятия нового законодательства и инновационных подходов.
Requirements such as confidentiality, integrity and availability ensure efficient network use. Эффективность использования сети характеризуется такими элементами, как конфиденциальность, целостность и доступность.
The Office of Internal Oversight Services was given permission to review the responses while maintaining strict confidentiality of the respondents. Управление служб внутреннего надзора получило разрешение ознакомиться с ответами, строго соблюдая конфиденциальность респондентов.
He suggested that a clear confidentiality regime might encourage the voluntary provision of information but agreed that transparency should be maintained. Он высказал предположение, что четкая конфиденциальность могла бы способствовать добровольному представлению информации, но согласился с тем, что следует сохранять транспарентность.
However, accessibility of information should not impair the right to have personal health data treated with confidentiality. Однако доступность информации не должна наносить ущерба праву на конфиденциальность личных медицинских данных.
All information provided was taken into account in preparing the present report, while confidentiality was carefully maintained. Вся предоставленная информация была принята во внимание при подготовке настоящего доклада и при этом самым тщательным образом соблюдалась конфиденциальность.
That effort will also entail confidentiality, non-discrimination and the avoidance of stigmatization for those who request services. Это предложение также будет предусматривать конфиденциальность, недискриминационный подход и недопущение остракизма в отношении тех, кто обращается с просьбой о предоставлении услуг.
The privacy of these children and the confidentiality of their cooperation should be fully respected and protected. Следует обеспечить полное соблюдение и защиту анонимности участия этих детей и конфиденциальность их сотрудничества.
It undermines confidentiality, especially in small Pacific island countries such as ours; this leads also to underreporting. Оно подрывает конфиденциальность, особенно в таких малых островных странах Тихого океана, как наша; а это ведет к недоучету случаев инфицирования.
The confidentiality of communications by post, telephone and telegram is guaranteed. Гарантируется конфиденциальность сообщений, передаваемых по почте, телефону и телеграфу.
Reporting should not be considered a breach of the duty of confidentiality. Сообщение такой информации нельзя рассматривать в качестве нарушения обязанности сохранять конфиденциальность.
In most cases, organizations must protect confidentiality regardless of whether data were collected on mandatory or voluntary surveys. В большинстве случаев эти органы должны обеспечивать конфиденциальность информации независимо от того, собираются эти данные в ходе обязательных или добровольных обследований.
Data confidentiality, accessibility, timeliness, coherence and relevance become the key issues in what is at stake in this process. Ключевыми вопросами в рамках этого процесса являются конфиденциальность, доступность, своевременность, непротиворечивость и значимость данных.
It considers that the objectivity, impartiality and confidentiality of the process must be maintained in any reform. Группа считает, что при любой реформе следует сохранять объективность, беспристрастность и конфиденциальность данного процесса.
Protocols shall be established, if necessary, to maintain the confidentiality of the information provided. В случае необходимости будут приняты протоколы, обеспечивающие конфиденциальность представляемой информации.
Thus, people living with HIV/AIDS enjoy the rights to privacy and confidentiality. Таким образом, ВИЧ-инфицированные лица и больные СПИДом пользуются правом на неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность.
All complaints are handled according to specific procedures ensuring confidentiality and prompt attention. Все жалобы рассматриваются в соответствии с конкретными процедурами, обеспечивающими конфиденциальность и должное внимание.
If confidentiality is important, expressly include such a provision. Если конфиденциальность важна, включите прямо выраженное положение такого рода.