Английский - русский
Перевод слова Confidentiality
Вариант перевода Конфиденциальность

Примеры в контексте "Confidentiality - Конфиденциальность"

Примеры: Confidentiality - Конфиденциальность
The Company guarantees full confidentiality, individual approach and the best price/quality ratio for its services. Мы, эгоистично заботясь о своей профессиональной репутации, гарантируем своим клиентам полную конфиденциальность, индивидуальность исполнения, а также совместную дальнейшую реализацию своих проектов.
Fear of breaches of confidentiality together with HIV-related stigma was reported as a barrier to the scaling-up of HIV testing. Боязнь того, что конфиденциальность не будет соблюдена и страх перед стигматизацией по признаку ВИЧ, по мнению респондентов, являются основными препятствиями для более активного тестирования на ВИЧ.
The unit provides a facility for the rapid exchange of information between financial institutions, law enforcement and judicial authorities, while ensuring confidentiality of the data collected. Эти подразделения служат каналом для оперативного обмена информацией, обеспечивая при этом конфиденциальность собранных данных.
The services are governed by regulations guaranteeing confidentiality and privacy, and the barriers to access to contraceptive methods have been reduced. Работа служб регулируется нормативными положениями, которые гарантируют конфиденциальность и интимный характер медицинской помощи.
The currently relevant set of security goals may include: confidentiality, integrity, availability, privacy, authenticity & trustworthiness, non-repudiation, accountability and auditability. Перечень целей безопасности может включать конфиденциальность, целостность, доступность, неприкосновенность частной жизни, подлинность и достоверность, неотказуемость, подотчетность и проверяемость.
Well, I can't break confidentiality, but I think it'd be good if you found him soon. Не могу нарушать конфиденциальность, но думаю, что тебе лучше найти его и поскорее.
guarantees the security and confidentiality of the information supplied by its clients. «О Защите Данных Личного Характера» (LOPD) фирма гарантирует защиту и конфиденциальность данных, предоставленных её клиентами. См.
We guarantee that the data is used exclusively to forward our information and handled with maximum confidentiality. Гарантируем использование Ваших персональных данных исключительно в целях переписки на поступившие от Вас запросы и обеспечиваем полную конфиденциальность предоставленной нам информации.
Several possible reasons for this were raised including confidentiality, changes in correspondents and failure to reach non-reporting countries. Было отмечено, что это обусловлено несколькими возможными причинами, включая конфиденциальность информации, смену корреспондентов и невозможность связаться со странами, которые не представляют ответов.
Mr. Joko Smart said that apart from the two exceptions stated in draft article 10, the duty of confidentiality was absolute. Г-н Йоко Смарт говорит, что если не считать двух исключений, указанных в проекте статьи 10, обязанность сохранять конфиденциальность является абсолютной, поэтому нет никакой необходимости включать фразу, предлагаемую представителем Соединенных Штатов.
Entrust us with your translation needs, and you will have more time to advance further in your projects, keeping the confidentiality of your documentation. Тем самым, Вы сможете выиграть время, сохраняя полную конфиденциальность информации, переданной нам для перевода.
By pre-specifying and printing tables, the United States Census Bureau was able to control the amount of data released and protect individual confidentiality. Благодаря регламентации и печатанию таблиц Бюро переписей Соединенных Штатов могло контролировать объемы выпускаемых данных и сохранять конфиденциальность индивидуальной информации.
This is expressed to be subject to paragraph 5, which deals with the situation where a notifier withdraws a notification, in which case the Party of import must respect the confidentiality of commercial and industrial information where there is disagreement as to its confidentiality. Как указывается, эти положения действуют без ущерба для пункта 5, который касается той ситуации, когда уведомитель отзывает уведомление, в случае чего Сторона импорта должна соблюдать конфиденциальность коммерческой и промышленной информации, по которой имеются разногласия относительно ее конфиденциальности.
Those responsible are held to secrecy and confidentiality, also in compliance with internal regulations for this purpose. Операторами и иными лицами, получающими доступ к персональным данным, должна обеспечиваться конфиденциальность таких данных, защита которых регламентируется также внутренними правилами компании.Компания не раскроет вашу личную информацию третьим лицам.
Therefore, the selection of indicators should respect the confidentiality of commercial data, as well as the confidentiality of any enterprise data that relates to the right to privacy of natural persons. Ь) Конфиденциальность: Конфиденциальность коммерческой информации часто является одной из важнейших практических предпосылок успешной работы предприятий.
According to article 26 of the Constitution: "Freedom of postal, telegraphic and telephone communications shall be safeguarded and their confidentiality shall be guaranteed. Статья 26 Конституции гласит: "Обеспечивается защита свободы почтовых, телеграфных и телефонных сообщений и гарантируется их конфиденциальность.
Feasibility: Legislation and confidentiality; Are register-based statistics cheaper? практическая осуществимость: законодательство и конфиденциальность;
Said system ensures the confidentiality of payments of the clients thereof, since it uses its own payment channels for paying services offered by service providers to said clients. Система обеспечивает конфиденциальность платежей своих клиентов, поскольку оплачивает услуги, предоставляемые клиентам поставщиками услуг, по своим платежным каналам.
The State party should also take effective measures to ensure that "lawyers' rooms" provide for the confidentiality of client-lawyer consultations. Государству-участнику следует также принять действенные меры к тому, чтобы помещения для встречи адвокатов с клиентами обеспечивали конфиденциальность их общения.
Human rights protections around HIV testing, including informed consent, confidentiality, and being able to ask questions of a knowledgeable person in a private setting, are not adequately supported. Правозащитные гарантии, касающиеся тестирования на ВИЧ, включая осознанное согласие, конфиденциальность и возможность конфиденциально проконсультироваться у специалиста, недостаточно обеспечиваются.
We provide job-hunters with the complete information both about the vacancy and the company which gives the position and we guarantee absolute confidentiality. Мы обеспечиваем соискателей исчерпывающей иформацией как о вакансии, так и о компании, предоставляющей вакансию и гарантируем полную конфиденциальность.
The regular clients of Fast Translation are companies in Latvia and abroad that appreciate high quality of translations, convenience of services and ensured confidentiality. Постоянными клиентами FAST TRANSLATION являются латвийские и зарубежные предприятия, уже оценившие высокое качество переводов, удобство предоставляемой услуги, а также гарантированную конфиденциальность.
All of these models, however, require clear and transparent protocols between participating agencies, comprehensive reporting and referral mechanisms, and ethical information-sharing guidelines that ensure safety, confidentiality and privacy. Вместе с тем все эти модели предполагают четкие и понятные правила взаимодействия участвующих учреждений, всеохватывающие механизмы обжалования фактов насилия и предоставления консультационных услуг и руководящие принципы обмена информацией, которые должны отвечать высоким нравственным принципам и обеспечивать безопасность, конфиденциальность и неприкосновенность личной жизни.
Also indicate whether there are measures in place to safeguard the confidentiality of teenagers who make use of reproductive health services. Кроме того, просьба указать, принимаются ли меры, гарантирующие подросткам мужского и женского пола, пользующимся услугами по охране репродуктивного здоровья, конфиденциальность и приватность.
At present, there are no measures in place to safeguard the confidentiality and privacy of teenagers who make use of reproductive-health services. Пока еще имеются ограничения, препятствующие тому, чтобы молодые люди имели свободный доступ к услугам по охране репродуктивного здоровья, гарантирующим конфиденциальность и приватность.