Английский - русский
Перевод слова Confidentiality
Вариант перевода Конфиденциальность

Примеры в контексте "Confidentiality - Конфиденциальность"

Примеры: Confidentiality - Конфиденциальность
Box 9: Article 12 - Confidentiality Вставка 9: Статья 12 - Конфиденциальность
Box 11: Article 12 - Confidentiality of personal data Вставка 11: Статья 12 - Конфиденциальность личных данных
Economic and Social Council decision 2001/304 entitled" Confidentiality of the 1503 procedure" Решение 2001/304 Экономического и Социального Совета, озаглавленное «Конфиденциальность процедуры 1503»
Confidentiality is one of my greatest strengths. Конфиденциальность - одна из моих сильных сторон
Confidentiality and control over one's genetic information Конфиденциальность и контроль за собственной генетической информацией
Regulation 6 Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report Правило 6 Конфиденциальность содержащихся в годовом отчете данных и информации, полученных в результате поиска
Confidentiality (proposed new article 10 bis) Конфиденциальность (предлагаемая новая статья 10-бис)
Confidentiality upon request with respect to the identity of the member of the public submitting information; конфиденциальность по представлении на то запроса в отношении личности представителя общественности, направляющего информацию;
Confidentiality in cases where a State provides a submission in respect of its own compliance. конфиденциальность в тех случаях, когда какое-либо государство направляет представление относительно соблюдения своих собственных обязательств.
Confidentiality - efforts are made to keep the identity of staff members and others involved confidential конфиденциальность - прилагаются усилия для сохранения в тайне личности сотрудников и других причастных сторон.
Confidentiality - minimising proliferation risks associated with inspection and verification activities; and конфиденциальность - минимизация рисков распространения, сопряженных с инспекционной и проверочной деятельностью; и
B. Confidentiality of internal audit reports В. Конфиденциальность докладов о внутренней ревизии
C. Confidentiality and secure communications 81240 С. Конфиденциальность и защита сообщений 81278
Confidentiality and trust should be reciprocal among all the parties and should be strengthened throughout the process in order to make the mediation productive. Такая конфиденциальность и доверие должны быть обоюдными для всех сторон и укрепляться в течение процесса, для того чтобы посредничество было продуктивным.
Give special attention to the domains of Confidentiality, Seasonal Adjustment, Estimation and Quality evaluation Уделение особого внимания областям "Конфиденциальность", "Сезонные корректировки", "Оценка" и "Оценка качества"
Confidentiality of the mediation process: should the mediation be secret? конфиденциальность посреднического процесса: должно ли посредничество быть закрытым?
Its implementation shall be consistent with the provisions of Sections... (Conduct of Inspection, Access regime, Safety, Confidentiality).] Его реализация соответствует положениям разделов... (Проведение инспекций, Режим доступа, Безопасность, Конфиденциальность)].
Confidentiality with regard to surnames, forenames, ages and other specific circumstances is possible and has often been observed by the Committee pursuant to rule 102, paragraph 4, of the rules of procedure. Конфиденциальность же в отношении фамилий, имен, возраста и других личных данных вполне допустима и нередко соблюдалась в Комитете в соответствии с пунктом 4 правила 102 его правил процедуры.
Confidentiality and privacy must be respected and children should be kept informed of progress at all stages of the process, giving due weight to the child's maturity and any speech, language or communication difficulties they might have. Следует уважать конфиденциальность и тайну частной жизни, при этом детей следует информировать о ходе судебного процесса с уделением должного внимания зрелости детей и любым речевым, языковым или коммуникативным трудностям, которые они могут иметь.
Information, Exchange, Access and Confidentiality ИНФОРМАЦИЯ - ОБМЕН, ДОСТУП И КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
Confidentiality and secrecy may temporarily be justified to protect States' interests and their populations in case of grave attempts to overturn democratic rule, and should subsequently be authorized by a judicial body. Конфиденциальность и секретность могут временно оправдываться соображениями, связанными с защитой интересов государства и его населения, в частности, в случае серьезных попыток свергнуть демократическое правительство и, следовательно, должны использоваться с разрешения судебных органов.
(b) Confidentiality - an obligation to the provider of information to maintain the secrecy of that information; Ь) конфиденциальность - обязательство провайдера информации сохранять секретность этой информации;
At its 43rd meeting, on 26 July, the Council had before it a draft decision entitled "Confidentiality of the 1503 procedures", which was submitted in English only by the Vice-President of the Council, Ivan Šimonović, on the basis of informal consultations. На своем 43-м заседании 26 июля Совет имел в своем распоряжении проект решения под названием «Конфиденциальность процедуры 1503», который был представлен только на английском языке заместителем Председателя Совета Иваном Симоновичем на основе неофициальных консультаций.
Confidentiality: this guarantees that whatever is revealed during the process will not have public repercussions or consequences for any of the parties конфиденциальность: гарантия того, что все, что выясняется в ходе процесса, ни для одной из сторон не будет иметь последствий, которые могут стать общеизвестными;
Topics to be discussed include: Census costs and benefits; Coverage, quality and evaluation; Census legislation; Field operations; Confidentiality and security; Communications and publicity; Documentation and metadata; Dissemination. Подлежащие обсуждению темы включают в себя: издержки и выгоды переписи; охват, качество и оценка; переписное законодательство; полевые операции; конфиденциальность и безопасность; информирование и реклама; документация и метаданные; распространение.