Английский - русский
Перевод слова Confidentiality
Вариант перевода Конфиденциальность

Примеры в контексте "Confidentiality - Конфиденциальность"

Примеры: Confidentiality - Конфиденциальность
There was an exchange of views on the confidentiality of the proposed mechanism, confidentiality being a feature of the utmost importance in the successful conduct of preventive diplomacy. Состоялся обмен мнениями относительно конфиденциальности предлагаемого механизма, поскольку конфиденциальность имеет чрезвычайно важное значение для успешного осуществления превентивной дипломатии.
(c) The confidentiality of commercial and industrial information, where such confidentiality is protected by law in order to protect a legitimate economic interest; с) конфиденциальности коммерческой и промышленной информации в тех случаях, когда такая конфиденциальность охраняется законом в целях защиты законных экономических интересов;
Even in jurisdictions where confidentiality is not a natural adjunct to arbitration, a confidentiality provision representing the wishes of the parties to the arbitration agreement will be upheld. Даже в тех правовых системах, где конфиденциальность не является естественной чертой арбитража, положение о конфиденциальности, отражающее желания сторон арбитражного соглашения, будет поддержано.
(a) The confidentiality of the proceedings of public authorities, where such confidentiality is provided for under national law; а) режиме конфиденциальности деятельности государственных органов, когда такая конфиденциальность предусмотрена национальным законом;
The confidentiality of safeguards information must be enhanced so that confidentiality concerns could no longer serve as a pretext for countries not to provide information requested by IAEA inspectors. ЗЗ. Необходимо повысить конфиденциальность информации о гарантиях, с тем чтобы обеспокоенность стран в отношении сохранения конфиденциальности перестала служить им предлогом для непредоставления информации, запрашиваемой инспекторами МАГАТЭ.
The confidentiality of commercial information is often a crucial practical consideration for the success of an enterprise. Конфиденциальность коммерческой информации часто является одной из важнейших практических предпосылок успешной работы предприятия.
Cybercrime may target the data being processed by systems, or the integrity, confidentiality and availability of the systems themselves. Объектами киберпреступности могут быть данные, обрабатываемые системами, или целостность, конфиденциальность и доступность самих систем.
The Commission agreed at the outset that it would discharge its mission in strict confidentiality. С самого начала Комиссия приняла решение о том, что она будет действовать, соблюдая строгую конфиденциальность.
Most of the persons the Commission interviewed participated on the understanding that confidentiality would be respected. Большинство опрошенных Комиссией лиц пошло на контакт с ней при том понимании, что будет обеспечена конфиденциальность.
The Chairman said that he had heard no objection to including a reference to confidentiality. Председатель говорит, что он не слышал возражений против включения ссылки на конфиденциальность.
At no time while this evaluation is being conducted will the safety and confidentiality of any victims receiving services be jeopardized. При проведении этой оценки будут постоянно обеспечиваться безопасность и конфиденциальность всех получающих помощь жертв.
A feature of this approach has been quiet diplomacy, with an emphasis on confidentiality. Одной из характерных особенностей этого подхода является применение "тихой" дипломатии с упором на конфиденциальность.
Specific laws proscribe HIV testing without the patient's consent, and guarantee the confidentiality of medical information. Конкретное законодательство запрещает проведение тестирования на ВИЧ без согласия пациента и гарантирует конфиденциальность медицинской информации.
It is important to ensure confidentiality and enforce the submission of requested data by reporting units. Важно обеспечивать конфиденциальность и принуждать единицы, представляющие данные, к представлению требуемой от них информации.
The use of confidentiality is justified only to protect the right to privacy of individuals, especially of minors. Ссылки на конфиденциальность могут быть оправданы только для защиты права отдельных лиц, особенно несовершеннолетних, на неприкосновенность частной жизни.
Under Kazakh law, the right of a child to confidentiality must be observed at all stages of criminal proceedings. На всех этапах уголовного судопроизводства, по казахстанскому законодательству должно соблюдаться право ребенка на конфиденциальность.
Privacy, confidentiality and informed consent and are supposed to be extended to all patients regardless of gender. Предполагается, что права на частную жизнь, конфиденциальность, осознанное согласие и выбор предоставляются всем пациентам независимо от их гендерной принадлежности.
Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. Безопасность обеспечивается постоянно, и гарантируется конфиденциальность оказываемых услуг.
Furthermore, States will guarantee the confidentiality of such information. Кроме того, государства гарантируют конфиденциальность такой информации.
All reviews will be conducted by external financial experts in order to safeguard the confidentiality of the information. Все обзоры будут проводиться внешними финансовыми экспертами, с тем чтобы сохранить конфиденциальность информации.
The Office continues to coordinate its response to individual cases of complaints, without compromising the confidentiality of sensitive information. Бюро продолжает координировать свою реакцию на отдельные случаи жалоб, не нарушая при этом конфиденциальность служебной информации.
Interviews are monitored by the police under conditions which guarantee their confidentiality. Беседы контролируются сотрудниками полиции в условиях, гарантирующих их конфиденциальность.
However, it was not possible to verify this information because of the confidentiality of banking transactions. Однако конфиденциальность банковских операций не позволила проверить эту информацию.
In many countries, authorities have the fiduciary duty to ensure the confidentiality of commercially sensitive information. Во многих странах власти обязаны обеспечивать конфиденциальность важной в коммерческом отношении информации.
First, it would be difficult to reconcile the confidentiality of the complaint procedure with the public character of the UPR. Во-первых, было бы сложно сочетать конфиденциальность процедуры рассмотрения жалоб с публичным характером УПО.