Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода Касающееся

Примеры в контексте "Concerning - Касающееся"

Примеры: Concerning - Касающееся
A follow-up audit by the Office revealed that the discrepancy concerning the reconciliation of trust fund accounts has not yet been resolved. Последующая ревизия, проведенная Управлением, показала, что расхождение, касающееся выверки счетов Целевого фонда, пока еще не было устранено.
The provision concerning dependent equipment is set out below. Ниже излагается положение, касающееся неавтономных транспортных средств.
It was also observed that the provision in article 48 concerning interim measures of protection was not sufficiently clear. Кроме того, отмечалось, что положение в статье 48, касающееся временных мер защиты, не является достаточно четким.
The Committee also received a notification concerning exceptions pursuant to resolution 1452 for an entity. Комитет получил также уведомление, касающееся изъятий согласно резолюции 1452, в отношении одной организации.
Imagine, for example, a case where two institutions interpret the general law concerning title to territory differently. Взять к примеру случай, когда два института истолковывают по-разному общее право, касающееся титула на территорию.
Furthermore, it was agreed that the last sentence concerning diffuse sources should be put into a separate paragraph. Кроме того, было принято решение выделить в отдельный пункт последнее предложение, касающееся диффузных источников.
The secretariat sent a first letter of reminder to northern Mediterranean affected country Parties concerning their national reports on the implementation of the Convention. Секретариат направил первое письменное напоминание затрагиваемым странам-Сторонам Конвенции северной части Средиземноморья, касающееся их национальных докладов об осуществлении Конвенции.
A provision concerning the non-retroactivity of the articles would also be placed at the end. В конце проекта следовало бы поместить положение, касающееся отсутствия обратной силы статей.
On 8 February 2000 the Government replied to the allegation concerning Nadhéra Mesbah. 8 февраля 2000 года правительство направило ответ на утверждение, касающееся дела Надхеры Месбах.
It could be the subject of a new proposal concerning Class 2 only. Вместо него можно будет подготовить новое предложение, касающееся только класса 2.
On 2 August 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning a government prosecutor, Maura Estrada Mansilla de Pérez. 2 августа 2000 года Специальный докладчик направил сообщение, касающееся государственного прокурора Мауры Эстрады Мансильи де Перес.
The provision concerning the transparency of legal persons has been expanded and made more precise. Положение, касающееся транспарентности деятельности юридических лиц, было расширено и уточнено.
It may be useful to recall that a proposal concerning article 4, paragraph 4, has been made in the previous section. Уместно напомнить, что предложение, касающееся статьи 4, пункт 4, было изложено в предыдущем разделе.
Numerous States have now adopted legislation concerning the protection of regional, minority or indigenous languages. В настоящее время во многих государствах принято законодательство, касающееся защиты региональных языков, языков меньшинств или языков коренных народов.
The working environment legislation concerning children's work applies to all persons, regardless of socio-economic or cultural background. Законодательство об условиях труда, касающееся детского труда, распространяется на всех лиц, независимо от их социально-экономического статуса или принадлежности к какой-либо культуре.
The Dutch proposal concerning article 1.02, paragraph 7 is not clear enough and is, therefore, rejected. Предложение Нидерландов, касающееся пункта 7 статьи 1.02, является недостаточно конкретным и поэтому отклоняется.
An example would be the proposal concerning the elimination of the Committee for Programming and Coordination. Примером этому может служить предложение, касающееся ликвидации Комитета по программе и координации.
Paragraph 2.2.2.1: Delete the second sentence concerning accommodation. Пункт 2.2.2.1: Исключить второе предложение, касающееся предоставления жилья.
In Finnish legislation there is a new regulation concerning the use of mobile phones. В финском законодательстве есть новое положение, касающееся эксплуатации мобильных телефонов.
The deletion proposed concerning the first sentence of 6.8.2.1.21 was not adopted. Предложенное исключение, касающееся первого предложения пункта 6.8.2.1.21, не было принято.
Several delegations considered that the proposal concerning 8.2.1.9 had no connection with security. Ряд делегаций сочли, что предложение, касающееся подраздела 8.2.1.9, не имеет отношения к надежности перевозок.
The Sub-Committee took in principle a positive decision concerning the use of a so called default list. Подкомитет принял в принципе позитивное решение, касающееся использования так называемого стандартного списка.
This application by Liechtenstein proposes a supplement to chapter 5.4 concerning empty, uncleaned tanks. В этом документе Лихтенштейн предлагает дополнение к главе 5.4, касающееся порожних неочищенных цистерн.
The CCNR proposal concerning safety signs on board vessels appears not to include all safety signs. З. Как представляется, предложение ЦКСР, касающееся знаков безопасности на борту судов, не охватывают весь спектр знаков безопасности.
He drew the Working Party's attention to a new proposal by his organization concerning length of vehicles. Он обратил внимание Рабочей группы на новое предложение "Трансфригорут интернэшнл", касающееся длины транспортных средств.