| Communication concerning standby arrangements for peacekeeping | Сообщение, касающееся резервных соглашений в отношении операций по поддержанию мира |
| Legislation concerning environmental planning and health | Законодательство, касающееся планирования с учетом охраны окружающей среды и здоровья граждан |
| Legislation concerning non-discrimination and equality | Законодательство, касающееся принципа недискриминации и равенства |
| Communication concerning the Entebbe Summit | Сообщение, касающееся Встречи на высшем уровне в Энтеббе |
| Further clarification concerning population-related activities | Дополнительное разъяснение, касающееся деятельности в области народонаселения |
| Agreement concerning the extradition of criminals | Соглашение, касающееся выдачи преступников |
| concerning evidence to be adduced in judicial | касающееся доказательств, подлежащих приобщению |
| (b) Legislation concerning proselytism | Ь) Законодательство, касающееся прозелитизма |
| Concerning serious breaches of essential obligations to the international community, Chapter III represented a compromise in order to overcome the article 19 controversy on the question of international crimes, as distinct from delicts. | В связи с грубыми нарушениями существенных обязательств перед международным сообществом глава III представляет собой компромисс, позволяющий преодолеть содержащееся в статье 19 противоречие, касающееся отличия международных преступлений от правонарушений. |
| COMMUNICATION REGARDING THE QUESTION CONCERNING THE SITUATION IN THE REGION OF THE FALKLAND ISLANDS | СООБЩЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ВОПРОСА О СИТУАЦИИ В РАЙОНЕ |
| (a) Legislation concerning muftis | а) Законодательство, касающееся муфтиев |
| (b) Legislation concerning the waqfs | Ь) Законодательство, касающееся вакуфов |
| concerning: 2/ GRANTING OF APPROVAL | касающееся 2/: ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ |
| 15:25 Presentation by Eurostat concerning the glossary | Сообщение Евростата, касающееся глоссария |
| concerning: 2/ APPROVAL GRANTED | касающееся: 2/ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ |
| Legislation concerning freedom of expression | Законодательство, касающееся свободы выражения мнений |
| concerning the execution of persons in Sierra Leone | касающееся казни лиц в Сьерра-Леоне |
| Annex 2 Communication concerning. | Приложение 2 Сообщение, касающееся... |
| concerning: 2/ APPROVAL GRANTED | касающееся 2/: ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ РАСПРОСТРАНЕНИЯ |
| Declaration concerning the application to territories | Заявление, касающееся применения в отношении территорий |
| concerning: 2/ APPROVAL GRANTED | касающееся: 2/ ВЫДАЧИ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ |
| ICERD does not oblige State Parties to enact a stand-alone legislation concerning minorities. | Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации не обязывает государства-участники принимать отдельное законодательство, касающееся меньшинств. |
| He had understood the delegation's explanations concerning repudiation. | Выступающий понял объяснение делегации, касающееся возможности развода по одностороннему заявлению мужа. |
| A National Solidarity Fund has been created and legislation concerning the rental sector has been revised. | Создан Фонд национальной солидарности, и пересмотрено законодательство, касающееся арендуемого сектора. |
| The proposal concerning UN No. 1076 phosgene had already been discussed in a similar form and seemed acceptable. | Предложение, касающееся фосгена, уже обсуждалось в подобной формулировке и было сочтено приемлемым. |