Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всесторонний

Примеры в контексте "Comprehensive - Всесторонний"

Примеры: Comprehensive - Всесторонний
That this assessment later proved insufficient, despite a comprehensive evaluation of the relevant circumstances, did not make the Public Prosecutor's action unjustifiable. То, что эта оценка позднее оказалась недостаточной, несмотря на всесторонний анализ всех соответствующих обстоятельств, не является основанием для того, чтобы квалифицировать действия государственного прокурора как необоснованные.
The Middle East can end its state of permanent crisis only if it builds a comprehensive foundation for peace. Ближний Восток может положить конец своему состоянию постоянного кризиса только в том случае, если будет заложен всесторонний фундамент для мира.
The Commission had done a comprehensive and thorough review of the issue of prevention and the obligation of due diligence. Комиссия провела всесторонний и тщательный обзор вопроса о предупреждении и обязательства проявлять должную осмотрительность.
DPKO has informed OIOS that the Mission has undertaken a comprehensive review of unliquidated obligations. ДОПМ сообщил УСВН, что Миссия провела всесторонний анализ непогашенных обязательств.
It presents a comprehensive review of the current high school programme and makes numerous recommendations for change. В нем дан всесторонний анализ нынешней программы средней школы и представлен целый ряд рекомендаций относительно изменений.
An internal Working Group was established to review the report's recommendations and to develop a comprehensive plan of action. Учреждена внутренняя рабочая группа для обзора рекомендаций доклада по этому вопросу и разработан всесторонний план действий.
The Common Database comprises a comprehensive core of data from the global statistical system. Общая база данных охватывает всесторонний массив данных глобальной статистической системы.
This approach should allow for a comprehensive and future oriented review. Этот подход должен позволить произвести всесторонний обзор, ориентированный на будущее.
The Political Affairs Officer would provide comprehensive monitoring of regional developments, as well as in-depth analyses of trends and the political impact of intraregional issues. Сотрудник по политическим вопросам будет заниматься всеобъемлющим мониторингом региональных событий, а также проводить всесторонний анализ тенденций и политических последствий внутрирегиональных вопросов.
We wish to express our thanks to the Independent World Commission on the Oceans for its report, which is comprehensive and wide-ranging. Мы хотели бы выразить признательность Независимой всемирной комиссии по проблемам океанов за всеобъемлющий и всесторонний доклад.
The Committee trusts that a comprehensive review will be undertaken and reported in the context of the next budget submission. Комитет выражает надежду на то, что будет проведен всесторонний обзор и что его результаты будут отражены в следующем бюджетном документе.
A comprehensive overview of the objectives and organization of the project and its three sub-programmes was introduced. Был представлен всесторонний обзор целей и организационных аспектов проекта и его трех подпрограмм.
The Programme of Action contains a comprehensive set of measures to address the problem. В этой Программе действий содержится всесторонний комплекс мер по решению этой проблемы.
A comprehensive landmine impact survey is currently under way. Area-based development. В настоящее время проводится всесторонний обзор последствий, вызванных наземными минами.
In order to comply with the provisions of Security Council resolution 1373, the Government undertook a comprehensive review of its legislation. Для выполнения положений резолюции 1373 Совета Безопасности правительство провело всесторонний анализ национального законодательства.
The Committee welcomes the detailed and comprehensive initial report of Uganda. Комитет приветствует подробный и всесторонний первоначальный доклад Уганды.
The meeting welcomed the comprehensive analysis of this topic contained in the paper presented by the Organisation for Economic Cooperation and Development. Участники совещания приветствовали всесторонний анализ этой темы, который содержится в документе Организации экономического сотрудничества и развития.
The review must be comprehensive, balanced and effective. Этот обзор должен носить всесторонний, сбалансированный и эффективный характер.
It is time for the international community to adopt a comprehensive approach to the issue. Международному сообществу пора занять всесторонний подход к данной проблеме.
An important component in assessing progress made in implementing the goals of the Cairo Conference is a comprehensive analysis of the problem of international migration. Важным элементом обзора и оценки прогресса, достигнутого в реализации целей Каирской конференции, является всесторонний анализ проблем международной миграции.
Norway favours a comprehensive review of all the chapters in the Declaration, with special emphasis on reform issues and the MDGs. Норвегия выступает за всесторонний обзор всех глав Декларации, делая особый упор на достижение целей реформы и развития.
A comprehensive review of the implementation of the Special Education Policy is underway with a report due in March 2001. Проводится всесторонний обзор осуществления специальной стратегии в области образования, доклад о котором будет выпущен в марте 2001 года.
The health-care system offers a comprehensive range of preventive, curative and rehabilitative services. Система здравоохранения предлагает всесторонний комплекс профилактических, лечебных и реабилитационных услуг.
UNIDO efforts in that regard should take a comprehensive approach. Работе ЮНИДО в этом направлении следует придать всесторонний характер.
The comprehensive process of harmonization of laws in Bosnia and Herzegovina is under way. В Боснии и Герцеговине налажен всесторонний процесс согласования законодательства.