Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Всесторонний

Примеры в контексте "Comprehensive - Всесторонний"

Примеры: Comprehensive - Всесторонний
It is partially due to the need to reverse this trend that UNHCR commenced a comprehensive Structural and Management Change process in early 2006. Отчасти из-за необходимости противодействовать этой тенденции в УВКБ был начат всесторонний процесс структурных и управленческих преобразований.
The Group had also held a comprehensive exchange of views with representatives of a number of relevant Secretariat departments and United Nations agencies. Группа организовала также всесторонний обмен мнениями с представителями ряда соответствующих департаментов Секретариата и учреждений Организации Объединенных Наций.
We thank the Secretary-General for the comprehensive overview provided to us of the activities of the Organization over the past year in various areas. Мы благодарим Генерального секретаря за представленный нам всесторонний обзор деятельности Организации в различных областях в истекшем году.
Through networks devoted to promoting quality of life, we provide comprehensive care to 250,000 children in 19,000 day care centres. На основе системы мер по повышению качества жизни мы предоставляем всесторонний уход 250000 детей в 19000 детских учреждениях.
Migration had to be managed through an integrated, comprehensive approach which took into consideration the specific characteristics of each region. Для управления миграцией необходим интегрированный всесторонний подход с учетом специфики каждого региона.
Taking a comprehensive approach to the many factors affecting women, the plan outlined strategies for action at both microlevel and macro-policy level. Учитывая всесторонний подход ко многим факторам, затрагивающим положение женщин, План предусматривает стратегии для действий как на микроуровне, так и на макроуровне.
Loan institutions are subject to ongoing comprehensive monitoring by the Tunisian Central Bank. Центральный банк Туниса осуществляет постоянный всесторонний надзор за кредитными учреждениями.
We need a comprehensive approach that addresses the root causes of instability in Somalia, which include political, economic, humanitarian and security issues. Нам требуется всесторонний подход, позволяющий устранить коренные причины нестабильности в Сомали и охватывающий политические, экономические и гуманитарные вопросы.
The time had come for a comprehensive review of the Unit's continuing relevance and usefulness. Пришло время провести всесторонний обзор вопроса о сохраняющейся актуальности и полезности Группы.
The World Summit on Sustainable Development should undertake a comprehensive and critical review of the achievements and shortcomings of Agenda 21. На Всемирной встрече по устойчивому развитию следует провести всесторонний и критический обзор успехов и неудач в осуществлении Повестки дня на XXI век.
Mr. Bexultan said his country had resolved to undertake a comprehensive analysis on ways of overcoming gender inequality. Г-н Бексултан говорит, что его страна решила провести всесторонний анализ путей и средств решения проблемы гендерного неравенства.
It contains a comprehensive and substantive analysis of the external debt of developing countries. Он содержит всесторонний и подробный анализ внешней задолженности развивающихся стран.
A comprehensive and historical review of old and new cases of racism and violence. Всесторонний и исторический обзор проявлений расизма и насилия в прошлом и сейчас.
Paragraph 8 welcomed the Commission's decision to hold a comprehensive review of its working methods. В пункте 8 приветствуется решение Комиссии провести всесторонний обзор своих методов работы.
The Committee welcomes the comprehensive revision of the Netherlands Antilles Civil Code, removing a large variety of elements discriminating against women. Комитет приветствует всесторонний пересмотр Гражданского кодекса Нидерландских Антильских островов, предусматривающий отмену многочисленных дискриминационных положений в отношении женщин.
The Committee has examined the comprehensive and detailed report of the Netherlands covering events since the submission of its second periodic report in 1988. Комитет рассмотрел всесторонний и подробный доклад Нидерландов, охватывающий события за период с момента представления Нидерландами своего второго периодического доклада.
A comprehensive desk review included appraisal of situation analyses as well as complete programme and project documentation. Всесторонний аналитический обзор включал оценку материалов ситуационных анализов, а также анализ полного доклада документов по программам и проектам.
Considering the multidimensional nature of conflicts, it is imperative that the Commission take a comprehensive approach when proposing integrated peacebuilding strategies. С учетом многогранного характера конфликтов Комиссии необходимо занимать всесторонний подход при внесении предложений относительно комплексных стратегий миростроительства.
To meet it, a comprehensive approach to care must be adopted. Для ее решения необходимо принять всесторонний подход.
Its support to intergovernmental processes has become proactive, comprehensive and effective. Поддержка им межправительственных процессов приобрела активный, всесторонний и эффективный характер.
Insert the word "factual" in place of the words "detailed and comprehensive". Вместо слов «подробный и всесторонний» вставить слово «информативный».
The Secretary-General's report for the Coordination segment provides a comprehensive analysis of the subject. В докладе Генерального секретаря для этапа заседаний, посвященных координации, дается всесторонний анализ этого вопроса.
A comprehensive review of the process was carried out between November 1999 and April 2000. Всесторонний обзор этого процесса был проведен в период с ноября 1999 года по апрель 2000 года.
The Government's improved strategy covered the executive, legislative and judicial branches and ensured a comprehensive approach to human rights issues. Новая стратегия правительства распространяется на исполнительную, законодательную и судебную ветви власти и обеспечивает всесторонний подход к вопросам защиты прав человека.
The Draft Constitution had a very comprehensive Bill of Rights. Проект конституции содержал всесторонний билль о правах.