Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Завершить

Примеры в контексте "Complete - Завершить"

Примеры: Complete - Завершить
I will be remembered... and you will complete my history. В ближайшем будущем я должен завершить свою историю.
He intends to continue and complete... the initial terra-forming plans. Планирует продолжить работу и завершить исходный план терраформирования.
The combined power of the telescope's reflecting crystals will complete my freezing engine. Энергия отражающих кристаллов телескопа позволит завершить машину для заморозки.
The participation of non-governmental organizations helped complete the electoral process despite administrative and logistical difficulties. Благодаря участию неправительственных организаций удалось завершить избирательный процесс, несмотря на административные трудности и проблемы, касающиеся материально-технического обеспечения.
The Philippines must complete the internal and technical procedures before signing these documents - especially the Agreement. Филиппины должны завершить внутренние и технические процедуры до подписания этих документов, прежде всего Соглашения.
Therefore, the United Nations must complete the process of decolonization by the year 2000. Поэтому Организация Объединенных Наций должна завершить процесс деколонизации к 2000 году.
The CD should complete the negotiations no later than 1996. Конференции по разоружению следует завершить переговоры не позднее 1996 года.
To stop the development of new generations of nuclear weapons, we must also quickly complete negotiations on a comprehensive test-ban treaty. Чтобы остановить разработку новых поколений ядерного оружия, нам также нужно как можно скорее завершить переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
They pursued advanced university studies in all fields and could complete their training abroad. Они обучаются в университетах на всех факультетах и могут завершить свое образование за границей.
Contacts between the two countries are being maintained in order to pursue and complete these endeavours. Между двумя странами продолжаются контакты, с тем чтобы продолжить и завершить эти усилия.
Juveniles who have not completed their primary schooling can complete their basic education and be trained for specific jobs. Несовершеннолетние, не окончившие курса начальной школы, могут завершить элементарное образование и пройти профессионально-техническую подготовку по той или иной специальности.
The General Assembly may wish to take note of the present report and thereby complete its consideration of the matter. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять настоящий доклад к сведению и тем самым завершить рассмотрение данного вопроса.
It has recommended that the Main Committees complete their work before 2 December 1994. Она рекомендовала Главным комитетам завершить свою работу до 2 декабря 1994 года.
We are now discussing how we can speed up AFTA and complete it within 10 years. Сейчас мы обсуждаем вопрос о том, как мы можем ускорить создание АФТА и завершить эту работу в течение 10-летнего периода.
The Commission, it was said, should complete the second reading of both drafts by 1995. Комиссии следует завершить второе чтение обоих проектов в 1995 году.
The bodies responsible for these formalities must complete them within a maximum period of four months. Органы, ответственные за осуществление этой процедуры, обязаны завершить ее в срок, не превышающий четырех месяцев.
Cecilia, I've chosen you as the one who will complete the whole. Сесилия, я выбрал вас как единственную, кто способен завершить целое.
The United Nations system should complete work on methodological aspects of measuring pay inequities between women and men... Системе Организации Объединенных Наций следует завершить работу над методологическими аспектами измерения неравенства в оплате труда женщин и мужчин...
With representatives' cooperation, we can also complete the programme ahead within the time allotted. При сотрудничестве представителей мы можем также завершить предстоящую программу работы в отведенное для этого время.
If we're going to be complete, you owe me a third night. Если мы собираемся завершить традицию, ты задолжал мне третью ночь.
However, we must complete the renewal that is now under way. Однако мы должны завершить начатый процесс обновления.
It proves that we can complete our work on time. Это является доказательством того, что мы можем завершить нашу работу вовремя.
Meanwhile, the Special Coordinator could complete his consultations for resolving the outstanding matters concerning the remaining items on the agenda. Тем временем Специальный координатор мог бы завершить свои консультации с целью урегулирования нерешенных вопросов, касающихся остальных пунктов повестки дня.
However, the Group could not complete its work in view of time constraints. Вместе с тем Группе не удалось завершить свою работу по причине ограниченности сроков.
Moreover, it is recommended that the Commission complete its work no later than six months from the date of its establishment. Кроме того, Комиссии рекомендуется завершить свою работу через шесть месяцев после ее создания.