138.44 Continue implementation of established programmes for the socio-economic development of the country, which contribute to the protection of human rights, and complete the development of the national strategic plan of action in the field of human rights (Belarus); |
138.44 продолжать реализовывать имеющиеся программы по социально-экономическому развитию страны, которые способствуют защите прав человека, и завершить разработку национального стратегического плана действий в области прав человека (Беларусь); |
Click the button "Complete commission" and you will see a number of your order. |
Нажмите кнопку "Завершить заказ" и вы увидете номер Вашего заказа. |
Complete these studies by the date of entry into force of the present agreement, at the latest. |
2.3) завершить эти исследования не позднее даты вступления в силу настоящего соглашения. |
(b) Complete at the earliest possible date the process of ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights. |
Ь) завершить как можно скорее процесс ратификации Международного пакта о гражданских и политических правах. |
Complete appraisals, measurements and negotiations, by region, by 30 May 1995 at the latest. |
Завершить оценку, замеры и переговоры по регионам не позднее 30 мая 1995 года. |
Complete the implementation of the 3 July 1991 agreement. |
Завершить осуществление соглашения от 3 июля 1991 года. |
Complete distribution of the Plan 600 micro-enterprise credit to persons who request it. |
Завершить выдачу в рамках "Плана 600" кредита небольшим предприятиям, которые обратятся с такой просьбой. |
First Objective: Complete, by the end of June 2000, the repatriation of Liberian refugees and reintegration activities in Liberia. |
Задача первая: завершить к концу 2000 года репатриацию либерийских беженцев и деятельность по их реинтеграции в Либерии. |
(a) Complete as soon as possible its review of legislation governing the state of emergency. |
(а) в возможно кратчайшие сроки завершить пересмотр своего законодательства, регулирующего чрезвычайное положение. |
Complete the Hunter's mark to access the spell and empower a descendant of Qetsiyah to perform it. |
Завершить метку Охотника, чтобы получить заклинание и дайте возможность потомку Кетсии исполнить его. |
125.7 Complete the ratification process of CRPD (Republic of Korea); |
125.7 завершить процесс ратификации КПИ (Республика Корея); |
134.25 Complete the internal legal procedure in order to ratify ICCPR-OP 2 (Montenegro); |
134.25 завершить внутреннюю юридическую процедуру для ратификации МПГПП-ФП 2 (Черногория); |
134.109 Complete the reform of the judiciary (Benin); |
134.109 завершить реформу судебной системы (Бенин); |
(b) Complete the process of publishing the Convention in the Official Gazette; |
Ь) завершить процесс публикации Конвенции в Официальном вестнике; и |
79.3. Complete its procedure to accede to CEDAW (Brazil); |
79.3 завершить процедуру ратификации КЛДЖ (Бразилия); |
(a) Complete the democratization process, respecting the dates for holding elections; |
а) завершить процесс демократизации с соблюдением сроков проведения выборов; |
Complete the inventory of hazardous waste dumping sites and of contaminated sites... |
Завершить инвентаризацию свалок опасных отходов и загрязненных территорий |
'The two Working Groups should, if possible, complete their work by March 1994, during the fourth session of the Committee at Geneva, in order to allow the Committee, at its fifth session, to finalize negotiations on the basis of a consolidated text.' |
"две рабочие группы должны, по мере возможности, закончить свою работу к марту 1994 года в ходе четвертой сессии Комитета в Женеве, с тем чтобы Комитет смог на своей пятой сессии завершить переговоры на основе сводного текста". |
Complete procedures for early accession to the Convention against Torture. |
Завершить разработку процедур, содействующих скорейшему присоединению к Конвенции против пыток. |
Complete information collection and assessment by March 1996 |
∙ завершить к марту 1996 года сбор информации и оценку |
(a) Complete the delimitation of their maritime boundaries; |
а) завершить делимитацию их морских границ; |
Complete the investigation of the summary executions described by civil society as "extrajudicial" and the proceedings in relation to other assassinations and murders. |
Завершить расследование суммарных казней, которые гражданское общество квалифицирует как «внесудебные», а также других убийств. |
100.23. Complete the process for the establishment of a national preventive mechanism on torture (Benin); 100.24. |
100.23 завершить процесс создания национального механизма по предупреждению пыток (Бенин); |
(a) Complete the survey on persons with disabilities; |
а) завершить проведение касающегося инвалидов обзора; |
Complete its consideration of the outstanding methodological issues, on the basis of the annex referred to in footnote 16; |
а) завершить рассмотрение нерешенных методологических вопросов на основе приложения, упомянутого в сноске 16; |