Complete domestication process and make Convention integral part of justice and legal administration system. |
Завершить процесс ввода в действие положений Конвенции внутри страны и сделать ее неотъемлемой частью системы отправления правосудия и применения правовых норм. |
Imagine my surprise to find that, of all the hives that survive, it is weak-blooded Essex witches who have done the undoable... Complete our Grand Rite. |
Представь моё изумление - обнаружить все улья, что выжили после тщетных попыток слабо кровных эсскекских ведьм завершить Великий Обряд. |
Complete negotiations on a treaty that bans production of fissile materials for nuclear weapons, brings all weapons-usable materials under safeguards, and fosters reduction of existing stocks. |
Завершить переговоры по договору, в соответствии с которым будет запрещено производство расщепляющихся материалов для ядерного оружия, а все материалы, которые могут использоваться для создания вооружений, будут поставлены под действие гарантий и будет обеспечено сокращение имеющихся запасов. |
(c) Complete and update its system development life-cycle; |
с) завершить разработку и обновить процедуры определения жизненного цикла разрабатываемых систем; |
Complete definition of E 40 as follows: Ostrava- Mosty u Jablunkova-Čadca-Zilina |
завершить определение линии Е 40 следующим образом: Острава - Мосты -у- Яблункова - Чадца-Жилина. |
Complete distribution of the ¢12,000 allocated to the 621 beneficiaries registered by the National Commission for the Consolidation of Peace (COPAZ) for the urban human settlements programme. |
Завершить передачу 12000 сальвадорских колонов 621 бенефициару, зарегистрированному КОПАС в качестве пользователя программы городских населенных пунктов. |
Complete the transfer of Demining Company 115 from Iquitos city to Bagua Grande city. |
ё) завершить передислокацию 115й саперной роты из города Икитос в город Багуа-Гранде. |
(b) Complete the establishment of e-mail distribution lists for contacts of the 1540 Committee; |
Ь) завершить формирование списков адресов электронной почты лиц, с которыми поддерживает связь Комитет 1540, для рассылки им сообщений; |
(b) Complete the 'Policy for the Reintegration of School Aged Mothers to the Formal School System' with assistance from the UNFPA and in collaboration with the Women's Centre Foundation of Jamaica. |
Ь) завершить при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и в сотрудничестве с Женским центром Фонда Ямайки разработку стратегии реинтеграции матерей школьного возраста в систему формального образования. |
117.55. Complete its constitutional, legislative and administrative reforms with the purpose of enhancing the independence of the judiciary, inter alia by way of improving the application of merit-based criteria in appointment and recruitment procedures (Italy); 117.56. |
117.55 завершить конституционную, законодательную и административную реформы, направленные на усиление независимости судебной системы, среди прочего, за счет более эффективного применения в рамках процедур назначения и зачисления на службу критериев, основанных на заслугах (Италия); |
82.104. Complete quickly the National Health Plan 2021, which was prepared in 2005 and is currently undergoing reform, to enable the full enjoyment of the highest possible level of health for the citizens of Honduras (Ghana); 82.105. |
82.104 оперативно завершить разработку Национального плана в области здравоохранения на период до 2021 года, который был подготовлен в 2005 году и в настоящее время находится в процессе доработки, с тем чтобы граждане Гондураса могли в полном объеме пользоваться правом на наивысший достижимый уровень здоровья (Гана); |
Complete training courses for moderators and administrators in the central administration, and for representatives of State administrations for ecology and natural resources in the oblasts, responsible for disseminating environmental information on the web portal of the Ministry of Environmental Protection; |
завершить тренинги по подготовке модераторов и администраторов в центральном аппарате, а также представителей из Госуправлений экоресурсов в областях для размещения экологической информации на веб-портале Минприроды Украины; |
Complete the unfinished sections of the Havana-Santiago de Cuba motorway, including intersections with other main roads - $160.2 million - and in Havana, replace traffic lights and pave and signpost roads, among other work - approximately $25 million. |
завершить строительство недостроенных участков автомагистрали Гавана-Сантьяго, включая пересечения с другими шоссейными дорогами - 160,2 млн. долл. США - и, среди прочего, заменить светофоры, заасфальтировать дороги и нанести на них разметку в Гаване - примерно 25 млн. долл. США. |
(a) Complete the remaining IPSAS implementation opening balances activities as planned, with a view to the successful completion and handover to its successor of its mandate; |
а) завершил остающиеся мероприятия по подготовке данных об остатках на начало период в соответствии с МСУГС согласно плану, с тем чтобы успешно завершить мандат и передать его преемнику; |