Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Завершить

Примеры в контексте "Complete - Завершить"

Примеры: Complete - Завершить
The Committee recommends that Parliament complete ratification of the constitutional amendments guaranteeing the right to food and access to water in the Constitution. Комитет рекомендует парламенту завершить процесс утверждения конституционных поправок с целью гарантировать в Конституции право на питание и на доступ к воде.
Asylum seekers who commence a course and attain refugee status part way through can complete the course free of charge. Лица, ищущие убежище, которые начинают прохождение курса и частично проходят процедуру получения статуса беженца, могут завершить этот курс бесплатно.
This review commenced in 2005 and will be complete in 2013. Этот пересмотр был инициирован в 2005 году, а завершить его планируется в 2013 году.
The Government should also complete the process of getting the FRCI into barracks. Правительство также должно завершить процесс размещения бойцов РСКИ по казармам.
I must complete the mission, regardless of my feelings. Это мой долг завершить задание, несмотря на мои личные чувства.
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources. Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
Hetty used some of her personal funds to help us complete the mission and locate and rescue our agent. Хэтти использовала какие-то свои средства, чтобы помочь нам завершить миссию и определить и спасти нашего агента.
I need him off the street so I can complete a deal. Нужно убрать его с улицы, чтоб я мог завершить дело.
The military police must complete a series of investigations. Военная полиция должна завершить целую серию расследований.
The only way to prove your innocence... is to bring down Todoroki and complete your mission. Единственный вариант доказать свою невиновность... поймать Тодороки и завершить миссию.
And we couldn't complete your hysterectomy. И мы не смогли завершить твою гистерэктомию.
Duty compels me to return to the Temple and complete my mission and yet... Долг призывает меня вернуть его в Храм и завершить мою миссию и ещё...
You must complete the operation with maximum speed. Ты должен завершить операцию с максимальной скоростью.
I need something from you So that the witches can complete the harvest. Мне кое-что от тебя нужно, чтобы ведьмы смогли завершить Жатву.
Luke, you must complete the training. Люк, ты должен завершить обучение.
Tell Commander Chakotay to help Seven complete the harmonic chamber. Скажите коммандеру Чакотэй помочь Седьмой завершить гармоническую камеру.
Lattimer and Bering may return to the Warehouse with Miller and complete the transference. Латтимер и Бэринг смогут вернуться в Хранилище с Миллером и завершить объединение.
The Task Force should complete its work in the first half of 2006, and thereafter the Executive Secretary should prepare a medium-term plan. Эта целевая группа должна завершить свою работу в первом полугодии 2006 года, а затем Исполнительный секретарь должен подготовить среднесрочный план.
It is imperative that the Commission should now be enabled to continue and complete its mission. Настоятельно необходимо, чтобы сейчас Комиссия смогла продолжить и завершить свою миссию.
The committee is urged to promptly complete its important work in a transparent manner. Комитету настоятельно предлагается оперативно завершить свою важную работу, проследив за ее гласностью.
All these children do not complete their education. Не всем этим детям удается завершить свое образование.
Let all of us join Europe together and help complete the third wave of European liberation. Давайте все вместе присоединимся к Европе и поможем завершить третью волну освобождения Европы.
I ask Parliament to make haste so that we might complete the process. Я прошу парламент проявить усердие, с тем чтобы помочь нам завершить этот процесс.
The team should complete its travel and drafting of the report as far as possible by the end of June. Группа должна завершить свои поездки и работу над докладом, по возможности, к концу июня.
The Board recommends that UNICRI complete the analysis of the fund balance and decide on the allocation of available resources. Комиссия рекомендует ЮНИКРИ завершить анализ остатка средств и решить вопрос о распределении имеющихся ресурсов.