The Committee recommends that Parliament complete ratification of the constitutional amendments guaranteeing the right to food and access to water in the Constitution. |
Комитет рекомендует парламенту завершить процесс утверждения конституционных поправок с целью гарантировать в Конституции право на питание и на доступ к воде. |
Asylum seekers who commence a course and attain refugee status part way through can complete the course free of charge. |
Лица, ищущие убежище, которые начинают прохождение курса и частично проходят процедуру получения статуса беженца, могут завершить этот курс бесплатно. |
This review commenced in 2005 and will be complete in 2013. |
Этот пересмотр был инициирован в 2005 году, а завершить его планируется в 2013 году. |
The Government should also complete the process of getting the FRCI into barracks. |
Правительство также должно завершить процесс размещения бойцов РСКИ по казармам. |
I must complete the mission, regardless of my feelings. |
Это мой долг завершить задание, несмотря на мои личные чувства. |
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources. |
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров. |
Hetty used some of her personal funds to help us complete the mission and locate and rescue our agent. |
Хэтти использовала какие-то свои средства, чтобы помочь нам завершить миссию и определить и спасти нашего агента. |
I need him off the street so I can complete a deal. |
Нужно убрать его с улицы, чтоб я мог завершить дело. |
The military police must complete a series of investigations. |
Военная полиция должна завершить целую серию расследований. |
The only way to prove your innocence... is to bring down Todoroki and complete your mission. |
Единственный вариант доказать свою невиновность... поймать Тодороки и завершить миссию. |
And we couldn't complete your hysterectomy. |
И мы не смогли завершить твою гистерэктомию. |
Duty compels me to return to the Temple and complete my mission and yet... |
Долг призывает меня вернуть его в Храм и завершить мою миссию и ещё... |
You must complete the operation with maximum speed. |
Ты должен завершить операцию с максимальной скоростью. |
I need something from you So that the witches can complete the harvest. |
Мне кое-что от тебя нужно, чтобы ведьмы смогли завершить Жатву. |
Luke, you must complete the training. |
Люк, ты должен завершить обучение. |
Tell Commander Chakotay to help Seven complete the harmonic chamber. |
Скажите коммандеру Чакотэй помочь Седьмой завершить гармоническую камеру. |
Lattimer and Bering may return to the Warehouse with Miller and complete the transference. |
Латтимер и Бэринг смогут вернуться в Хранилище с Миллером и завершить объединение. |
The Task Force should complete its work in the first half of 2006, and thereafter the Executive Secretary should prepare a medium-term plan. |
Эта целевая группа должна завершить свою работу в первом полугодии 2006 года, а затем Исполнительный секретарь должен подготовить среднесрочный план. |
It is imperative that the Commission should now be enabled to continue and complete its mission. |
Настоятельно необходимо, чтобы сейчас Комиссия смогла продолжить и завершить свою миссию. |
The committee is urged to promptly complete its important work in a transparent manner. |
Комитету настоятельно предлагается оперативно завершить свою важную работу, проследив за ее гласностью. |
All these children do not complete their education. |
Не всем этим детям удается завершить свое образование. |
Let all of us join Europe together and help complete the third wave of European liberation. |
Давайте все вместе присоединимся к Европе и поможем завершить третью волну освобождения Европы. |
I ask Parliament to make haste so that we might complete the process. |
Я прошу парламент проявить усердие, с тем чтобы помочь нам завершить этот процесс. |
The team should complete its travel and drafting of the report as far as possible by the end of June. |
Группа должна завершить свои поездки и работу над докладом, по возможности, к концу июня. |
The Board recommends that UNICRI complete the analysis of the fund balance and decide on the allocation of available resources. |
Комиссия рекомендует ЮНИКРИ завершить анализ остатка средств и решить вопрос о распределении имеющихся ресурсов. |