Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Завершить

Примеры в контексте "Complete - Завершить"

Примеры: Complete - Завершить
Complete reconstruction of the DUGA centre by mid 2006, and start offering programmes for children and adults from the entire South East Europe region and other mine-affected countries. Завершить к середине 2006 года реконструкцию центра "Дуга" и начать предоставление программ детям и взрослым из всего региона Юго-Восточной Европы и других стран, затронутых минами.
100.25. Complete the legislative framework through the enactment of laws provided for in Constitution to strengthen the legal protection of fundamental rights and freedoms (Qatar); 100.25 завершить создание законодательной базы посредством введения в действие законов, предусмотренных Конституцией в целях повышения правовой защиты основных прав и свобод (Катар);
85.1. Complete its transition from a militarized society to a democratic system based on the rule of law under civilian rule (Norway); 85.1 завершить переход от милитаризированного общества к демократической системе, строящейся на принципе верховенства права с гражданской формой правления (Норвегия);
108.15 Complete the process of adaptation and compliance of the Benin Commission of Human Rights with the international standards (Algeria); 108.15 завершить процесс адаптации Бенинской комиссии по правам человека и обеспечения соблюдения этим механизмом международных стандартов (Алжир);
Complete implementation of the 10 year National Action Plan for Women, with a particular focus on the most vulnerable (United Kingdom); завершить осуществление десятилетнего Национального плана действий в интересах женщин, уделяя пристальное внимание положению наиболее уязвимых групп (Соединенное Королевство);
89.5 Complete the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities at the earliest convenience, if possible (Viet Nam); 89.5 как можно скорее, по возможности, завершить ратификацию Конвенции о правах инвалидов (Вьетнам);
89.12 Complete the review of its legislative project on the abolition of the penalty of banishment and promptly follow-up on the results of this review (Canada); 89.12 завершить рассмотрение своего законодательного проекта об отмене наказания высылки и незамедлительно принять меры по результатам такого рассмотрения (Канада);
Complete an evaluation of the guideline on environmentally sound testing, refurbishment and repair of used computing equipment, and the guideline on environmentally sound material recovery and recycling if end-of-life computing equipment. Завершить оценку руководящих принципов по экологически обоснованному тестированию, восстановлению и ремонту использованного компьютерного оборудования, а также руководящих принципов по экологически обоснованной рекуперации и рециркуляции материалов отработанного компьютерного оборудования.
Complete, accurate, objective national life cycle inventory databases based on internationally recognized standards (eg. ISO 14040) Завершить разработку точных и объективных национальных учетных баз данных о жизненном цикле, основанных на международно признанных стандартах (например, ИСО 14040).
Complete national strategy for sustainable development that reflects the contributions and responsibilities of all parties by 2002 (UNCED + 5) Завершить к 2002 году разработку национальной стратегии устойчивого развития, отражающей участие и ответственность всех сторон (ЮНСЕД+5)
(c) Complete the Central Record of Missing Persons (CEN) without further delay and make it available to the public; с) завершить в безотлагательном порядке создание Централизованного реестра пропавших без вести лиц и сделать его доступным для населения;
(b) Complete the review of technology road maps contained in the inventory, with a view to identifying gaps and making recommendations to address these gaps; Ь) завершить обзор "дорожных карт" в области технологий, содержащихся в перечне, с целью выявления недостатков и вынесения рекомендаций относительно их устранения;
110.40 Complete the process of adoption of the revised Law on the National Human Rights Commission so that its structure and mandate are consistent with the Paris Principles (Niger); 110.40 завершить процесс принятия пересмотренного Закона о Национальной комиссии по правам человека, с тем чтобы ее структура и мандат согласовывались с Парижскими принципами (Нигер);
101.3 Complete the work towards the ratification of the core international human rights treaties, firstly ICCPR and ICESCR within the period of the next review (Russian Federation); 101.3 завершить работу по ратификации основных международных договоров о правах человека, прежде всего МПГПП и МПЭСКП, в период проведения следующего обзора (Российская Федерация);
134.21 Complete the nomination of members of the NHRC with a view to render it operational, if not done so yet (Niger); 134.21 завершить выдвижение членов НКПЧ, с тем чтобы вывести ее в рабочий режим, если это еще не сделано (Нигер);
(b) Complete and implement its comprehensive national plan of action for children, ensuring that it has been prepared through an open, consultative and participatory process, is human rights based, and includes the implementation of the Convention. Ь) завершить и выполнить его комплексный национальный план действий в интересах детей, обеспечивая при этом, что его подготовка будет осуществляться на основе открытости, консультирования и совместного участия, что он будет основан на принципах прав человека и включать в себя меры по соблюдению положений Конвенции.
85.12. Complete as earliest possible the preparation of the National Human Rights Action Plan and implement the plan at earliest (China); 85.12 завершить в кратчайшие сроки подготовку национального плана действий в области прав человека и обеспечить скорейшую реализацию этого плана (Китай);
92.10. Complete at the earliest the constitutional reform to incorporate in the Federal Constitution the rights of the child in accordance with the provisions of the CRC (Republic of Moldova); 92.10 как можно скорее завершить конституционную реформу, чтобы предусмотреть в Федеральной конституции права детей в соответствии положениями КПР (Республика Молдова);
109.13. Complete the process of fully implementing its obligations under the Rome Statute into domestic law, in particular by adopting provisions allowing for full cooperation with the International Criminal Court (Liechtenstein); 109.13 завершить процесс выполнения в полном объеме своих обязательств по Римскому статуту в рамках внутреннего законодательства, в частности посредством принятия положений, предусматривающих всестороннее сотрудничество с Международным уголовным судом (Лихтенштейн);
(a) Complete the institutions of the socialist-oriented labour market in order to create a legal corridor to ensure equality, harmony of interests among workers, employers and common interests: а) завершить формирование институтов рынка труда социалистической ориентации в целях создания "правового коридора" для обеспечения равенства и согласования интересов работников и работодателей и общих интересов:
(b) Complete the process of establishing a women's rights observatory that would contribute to monitoring the situation of women throughout the country, such as by identifying de facto discrimination faced by women and the measures to tackle such discrimination. Ь) завершить процесс создания наблюдательного механизма отслеживанию нарушений прав женщин, который будет способствовать осуществлению мониторинга положения женщин по всей стране, в частности путем выявления случаев дискриминации де факто, которой подвергаются женщины, и реализации мер, направленных на пресечение такой дискриминации.
123.24. Complete current initiatives for the adoption of the National Plan against racism and discrimination, in consultation with organizations of persons of African descent and organizations of indigenous peoples (Peru); 123.24 Завершить мероприятия по осуществлению выдвинутых инициатив с целью принятия национального плана борьбы с расизмом и дискриминацией в консультации с организациями лиц африканского происхождения и коренных народов (Перу);
Complete the implementation of existing regional nuclear-weapon-free zones and work actively to establish zones free of WMDs in other regions, particularly and most urgently in the Middle East. завершить создание имеющихся региональных зон, свободных от ядерного оружия, и активно работать над созданием зон, свободных от ОМУ в других регионах, особенно и в первую очередь на Ближнем Востоке;
Complete the process of implementing the suggestions made by the working group established to look at the situation of Roma in Finnish prisons and all other necessary measures to improve the situation and welfare of Roma prisoners; завершить процесс реализации предложений рабочей группы, созданной для изучения положения рома в финских тюрьмах, и всех других необходимых мер, призванных улучшить положение и благосостояние заключенных из числа рома;
Proposed by the Czech Republic: Extend E 59 to the South as follows: Chalupki-Bohumín-Ostrava. Complete definition of E 61 as follows: Breclav-Kúty-Bratislava. Предложение Чешской Республики: продлить линию Е 59 на юг следующим образом: Халупки-Богумин-Острава; завершить определение линии Е 61 следующим образом: Бжецлав-Куты-Братислава;