Such programmes must prepare not only the prisoners themselves but also their families and the wider community for their return to the community. |
В рамках таких программ подготавливать к возвращению в общество следует не только самих заключенных, но и членов их семей и более широкую общественность. |
Those qualities are the hallmarks of a strong community, and a strong community is a safe one. |
Эти качества - признаки сильного общества, а сильное общество - это безопасное общество. |
In its reply, the Czech Republic pointed out that civilian private security services made important contributions to community safety but not for the whole community. |
В своем ответе Чешская Республика отметила, что гражданские частные службы безопасности вносят важный вклад в обеспечение общественной безопасности, но не охватывают общество в целом. |
Minority women who become community leaders should be supported and promoted to become positive role models in their community and to educate society at large about the issues relevant to its minority groups. |
Женщин из числа меньшинств, выполняющих роль общинных лидеров, следует поддерживать и стимулировать к тому, чтобы они становились образцом для подражания в своих общинах и просвещали общество в целом по вопросам, связанным с их меньшинствами. |
Community education programmes are organised to promote community acceptance of new arrivals. |
Осуществляются общинные программы обучения, чтобы облегчить интеграцию вновь прибывших в общество. |
He states that with recent technological advances an individual's community can be socially and spatially diversified. |
Он заявляет, что с недавними техническими достижениями общество может быть социально и пространственно диверсифицированно. |
As rough as that neighbourhood could be, we had us a community. |
Каким бы суровым ни было окружение... у нас есть общество. |
Because, in return for zero privacy, You get community, connection. |
Потому что взамен личных тайн ты получаешь крепкое общество, прочную связь... |
An entire community starts attributing the daily horrors of their lives to a mythical figure. |
Целое общество приписывает ежедневные ужасы мифической фигуре. |
I admit that drag the rest community for my adventure. |
Я признаю, что общество сопротивляется моим "приключениям". |
We're starting to reinvent community ourselves, and we've done it all without a flipping strategy document. |
Мы начинаем заново изобретать общество своими силами, и мы сделали это без каких-либо стратегий на сто страниц. |
Iraqis will have to revisit concepts - like nationalism, sovereignty, and Islamic community - that have never come under critical examination. |
Иракцам придется пересмотреть такие понятия, как национализм, суверенитет и исламское общество, которые никогда не подвергались критическому изучению. |
This is not to say that an insecure and demoralized community supports violence. |
Это не значит, что небезопасное и деморализованное общество поддерживает насилие. |
Choices are influenced by our unconscious, by our community. |
На выбор влияет наше подсознание, наше общество. |
The community and the Peruvian State afford special protection to children, adolescents, mothers and elderly persons who have been abandoned. |
Перуанское общество и государство проявляют особую заботу о детях, подростках, матерях и одиноких престарелых. |
I know you think I'm being overly cautious, but I'm responsible for the entire community. |
Я знаю, что ты считаешь меня слишком осторожным, но я несу ответственность за всё общество. |
To any outsider, this is an ordinary community with ordinary people. |
Для любого постороннего это - обычное общество обычных людей. |
It is a visible, palpable community. |
Она видима, осязаема, это общество. |
I like to know the community I serve, sir. |
Я должен знать общество, которому служу. |
You've got to understand how upsetting it is to the community to have you questioning people about their integrity. |
Вы должны понимать, как разрушительно действуют на общество ваши допросы и обвинения в нечестности. |
He said the more industry grows, the quicker it destroys community. |
Он сказал, что быстрый рост производства всё быстрее разрушает общество. |
I don't think it ever crossed their mind that they should try to fit into the community. |
Не думаю, что их когда-нибудь посещала мысль, что им стоит попытаться вписаться в общество. |
Steve understood the challenges of bringing together a community of people with deep wounds. |
Стив понимал, что возникнут проблемы при объединении в общество людей с глубокими ранами. |
In 1908 Slachta joined a religious community, the Society of the Social Mission. |
В 1908 году Шлахта присоединилась к религиозной общине Общество социальной миссии. |
Donations by the newly created Red Cross, including millions of strawberry plants to Gulf Coast farmers, helped revive the community. |
Пожертвования на вновь созданное общество Красного Креста, в том числе миллионы клубники с побережья Мексиканского залива, помогли возродить общину. |