Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Community - Общество"

Примеры: Community - Общество
Something about supporting the community, or whatever. Что-то об опорном общество, или все, что.
I think the three things A person should focus on every day Are health, growth, and community. Я считаю, человек каждый день должен обращать внимание на три вещи - здоровье, рост и общество.
The high-end community is a very tight-knit... Высшее общество - это очень сплочёный...
Create a community that wouldn't be subjected to the horrors that they lived through. Создать общество, которое не было бы подвергнуто ужасам, через которые им пришлось пройти.
But more importantly, together, we build a community. Но более важно, что вместе мы создаем общество.
Each of you has a responsibility to this community. Каждый из вас ответственен за это общество.
The fact that they are committed to helping you transition back into the community is more than enough. Того, что они готовы помочь тебе вернуться в общество, вполне достаточно.
Welcome to the community, mate. Добро пожаловать в общество, приятель.
It's a retirement community, it's not a prison. Это общество пенсионеров, а не тюрьма.
One year ago today, zombies began besmirching our fine community. Один год назад, зомби начали марать наше прекрасное общество.
People retaliate, and the community gets hit even harder. Люди станут защищаться, И общество возненавидит абнормалов еще сильнее.
And we believe that we can strengthen that community. Мы верим, что можем усилить это общество.
You'll be released back into the community shortly. Я уверен, тебя выпустят в общество в ближайшее время.
Next he'll be telling us we're a community, we're one people. Потом он скажет нам, что мы общество, единая нация.
I have a community who believes they will never get justice for what happened. На мне общество, которое считает, что никогда не добьётся правосудия для случившегося.
Give me the courage to do my duty, to protect and defend my community from all harm. Дай мне смелости свершить мой долг, чтобы защитить и сберечь мое общество от зла.
Additionally, the reintegration of suspects back into the community and the truth-telling nature of confessions offer hope for reconciliation. Помимо этого реинтеграция подозреваемых лиц в общество и покаятельный характер их признаний позволяют надеяться на достижение примирения.
This would translate to a reduction in costs to the community. Это приведет к тому, что общество будет тратить меньше средств на соответствующие цели.
Furthermore, when relief is distributed without participation and without development content, it can have a demoralizing effect on the community. Более того, когда помощь распределяется без широкого участия населения и не ведет к развитию, она может оказывать деморализующее воздействие на общество.
As these experiences are carried by members into other spheres of activity, the larger community benefits. Опыт, который привносят члены кооперативов в другие сферы деятельности, обогащает и все общество.
When girls are left behind the enormous social and economic benefits of girls' education are lost to the entire community. Когда интересы девочек игнорируются, все общество утрачивает огромные социальные и экономические выгоды от образования девочек.
Each individual, family and community must serve as a building block for global peace. Каждый человек, семья или общество должны служить строительным блоком глобального мира.
Trafficking is a form of violence against women that involves family, community and State and crosses international boundaries. Торговля людьми представляет собой форму насилия в отношении женщин, в которую вовлечены семья, общество в целом и государство, для которого не существует международных границ.
The Falkland Islands were a modern, mature, vibrant and multicultural community with a high degree of internal self-government and strong democratic institutions. Фолклендские острова - это современное, зрелое, жизнеспособное и многокультурное общество с высокоразвитым внутренним самоуправлением и прочными демократическими институтами.
They were an attack on the entire community of Argentina, and Argentina understood them as such. Это были нападения на все аргентинское общество, и Аргентина восприняла их как таковые.