Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Community - Общество"

Примеры: Community - Общество
A fully functional media environment engaged with a discerning community strengthened civil society. Успешно работающие средства массовой информации и проницательная аудитория общины укрепляют гражданское общество.
It recommended that Nepal strengthen enforcement of existing legislation and develop sensitization programmes, involving community and religious leaders and society at large to curb the practice. Он рекомендовал Непалу укреплять систему осуществления действующего законодательства и разрабатывать программы по информированию населения в отношении этой проблемы, включая общественных и религиозных лидеров и общество в целом с целью прекращения этой практики.
Multi-stakeholder action involving Governments, the private sector, the academic community, civil society and ODA was fundamental. Фундаментальное значение имеет сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами, включая правительства, частный сектор, научные круги, гражданское общество и ОПР.
The true value of a project to the community in which it has been implemented can only be measured by the actual impact it has had on the current and future community and the present and future environment. Подлинное значение какого-либо проекта для общества, в котором он осуществляется, можно определить лишь на основе его фактического воздействия на нынешнее и будущее общество и нынешнюю и будущую окружающую среду.
(b) Broadcasts will not be tolerated if they incite the community to violence, to terrorism or to discriminatory acts based on ethnic identity or if they arouse hostile feelings within the community. Ь) не допускаются передачи, призывающие общество к насилию, терроризму или актам дискриминации на основе этнической принадлежности и вызывающие в обществе чувства взаимной вражды.
Teachers are seen by the community to be the medium for the educational message and because of the community position they occupy, they are not able to 'choose which hat they will wear on what occasion'. Общество видит в учителе лицо, выполняющее образовательную миссию, и ввиду его статуса в обществе он не может менять свое поведение в зависимости от обстоятельств.
The Work for the Dole initiative is based on the principle of mutual obligation - that it is fair and just that people receiving unemployment benefits from the community be asked to make a contribution to the community in return. Инициатива "Работа за пособие" основана на принципе взаимного обязательства, согласно которому признается справедливым, что лица, которым общество выплачивает пособия по безработице, должны также вносить ответный вклад в жизнь общества.
The object of community care is to reverse the long-accepted practice of isolating the mental ill in large institutions, to promote their integration in the community offering them a milieu which is socially stimulating, while avoiding subjecting them to too intense social pressures. Цель общественной медико-социальной помощи - изменить считавшуюся долго приемлемой практику изоляции психически больных в крупных учреждениях, содействовать их интеграции в общество, создавая им условия, стимулирующие их социальную активность и в то же время способствующие тому, чтобы не подвергать их слишком значительным социальным воздействиям.
But the gift that my gorgeous daughter has given me, aside from her very existence, is that it's opened my eyes to a whole stretch of the community that was hitherto hidden, the community of disabled people. Но подарок, который моя великолепная дочь преподнесла мне, помимо её собственного существования, в том, что она открыла мне глаза в направлении общества, которое до этого момента было спрятано, общество людей с ограниченными возможностями.
A community spirit rests on the amount of gratuity that the community will give back to itself. ќбщественный дух строитс€ на том вознаграждении, которое это общество получит.
Well, I voted for a reflecting pool, but the environmental community shut it right down. Я голосовала за зеркальный пруд, но общество защиты природы быстренько это прикрыло.
It's a high-profile position, and he wants to send the right message to the community. Это очень высокий пост, и он хочет, чтобы общество оценило размах шага.
But don't worry, there's a huge internet community of dudes that like women that are super gum-heavy. Не переживай, в интернете есть целое общество парней, обожающих женщин с мощными дёснами.
The University of Regina has undertaken a number of initiatives aimed at ensuring that the diversity of its community is appreciated. Общество студентов из числа представителей коренных народов имеет в Университете свое представительство, а также одно место в студенческом совете.
The Cutting Room Floor's community are reported to have paid 700 dollars for an unreleased Nintendo DS Tetris prototype. Общество сайта упоминает о том, что им выплатили 700 долларов за невыпущенную игру серии Tetris для Nintendo DS.
After completing his formal education, Rynecki went on to paint that which he knew best; the community in which he lived. После завершения обучения, Ринецкий продолжал рисовать то, что он знал лучше всего: общество, в котором он жил.
And the community that once welcomed them there had become weary of them. Общество же, когда-то принявшее их с радушием, со временем устало от беженцев.
I don't know about you, but I think the community has far outgrown its antiquated, albeit charming, blue-collar mystique. Не знаю, как ты, но я думаю, что общество давно переросло свое старомодное, хоть и очаровательное обаяние "синих воротничков".
The remaining regrets pertain to these things: finance, family issues unrelated to romance or parenting, health, friends, spirituality and community. К оставшимся сожалениям относятся: финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество.
But Keating's remarks raise a general question about history that goes to the heart of the sense of identity that binds every community. Но замечания Китинга поднимают важнейшую проблему исторической науки, тесно связанную с чувством национального самосознания, которое сплачивает любое общество.
In a series of books and papers she communicated certain aspects of the work of German geographer Friedrich Ratzel to the Anglophone community. В ряде своих книг и статей она знакомит англоязычное общество с определенными аспектами работ немецкого географа Фридриха Ратцеля.
By reaffirming the dignity of all humankind, we recognize that all societies stand to benefit from empowering that important community. Заново подтверждая достоинство всего человечества, мы признаем, что всякое общество только выиграет от наделения дополнительными правами и полномочиями столь крупной группы людей.
Barbados also has a number of programmes regarding the fuller integration and participation of persons with disabilities into the community. В Барбадосе также имеется ряд программ, направленных на обеспечение более полной интеграции инвалидов в общество и их более полного участия в его жизни.
We're a community here, which fullfil the plan and program the way society defined it. Мы здесь представляем коллектив, который осуществляет свой план и программу так, как это определило общество.
NCIWR is an independent community organisation run by women for women and children, which provides valuable advice to government on policies and programmes for women and children experiencing family violence. Национальное общество независимых женских приютов является независимой общинной организацией, которой руководят женщины в интересах женщин и детей и которая предоставляет правительству ценные консультативные услуги, касающиеся мероприятий и программ, направленных на оказание помощи женщинам и детям, подвергающимся насилию в семье.