Английский - русский
Перевод слова Commercial
Вариант перевода Коммерческий

Примеры в контексте "Commercial - Коммерческий"

Примеры: Commercial - Коммерческий
I submit, however, that large-scale commercial fisheries are a new concept for our people. Однако я признаю, что широкомасштабный коммерческий рыбный промысел - это новая концепция для нашего народа.
The first was the question of the criteria by which the commercial character of a transaction should be determined. Первая - вопрос о критериях, с помощью которых следует определять коммерческий характер той или иной сделки.
This had the effect of postponing again the lifting of the moratorium on commercial whaling. В результате этого была вновь отложена отмена моратория на коммерческий промысел китов.
That's the point, because in American law you can't have a religious festival being a commercial holiday. В этом и суть, поскольку в американском законодательстве запрещено в религиозный праздник устраивать коммерческий выходным.
The main commercial port facility of American Samoa is located in the harbour of Pago Pago. Главный коммерческий порт в Американском Самоа расположен в бухте Паго-Паго.
The book was a unanimous critical and commercial success. Книга имела успех у критиков и её ждал коммерческий успех.
It will also be necessary to procure heavy capital equipment totalling approximately $2.2 million to be used by the commercial contractor. Потребуется также закупить капитальное оборудование на общую сумму приблизительно 2,2 млн. долл. США, которое будет использовать коммерческий подрядчик.
One case concerned the infringement of labelling regulations, another challenging a permit issued for the commercial sowing of genetically modified potato. Одно из них касалось нарушения правил в области маркировки, другое - обжалования разрешения на коммерческий посев генетически измененного картофеля.
Typically, the contract rate was substantially higher than the prevailing commercial rate. Обычно контрактный курс значительно превышал обычный коммерческий курс.
Developing countries will need to identify sectors of potential export or other commercial interest and candidates for liberalization. Развивающимся странам необходимо определить сектора, представляющие для них потенциальный экспортный или иной коммерческий интерес, а также кандидатов для либерализации.
However, the commercial rationale of cultural or national specificity in information may prove a more compelling argument than regulation. Однако коммерческий аспект культурной или национальной самобытности в информационной сфере может оказаться более убедительным аргументом, чем нормативные акты.
Operational and commercial aspects, however, did not necessarily go hand in hand and should be considered separate entities. Однако функциональный и коммерческий аспекты не всегда сопутствуют друг другу и должны рассматриваться в отдельности.
Despite repeated requests to the sanctions committee established in Nairobi, commercial imports of fertilizer are reported to have completely stopped. Несмотря на неоднократные просьбы, адресованные Найробийскому комитету по наблюдению за санкциями, коммерческий импорт удобрений, похоже, полностью прекратился.
The CHAIRMAN suggested that the adjective "commercial" might be deleted from the proposal as being superfluous. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает исключить прилагательное "коммерческий" из предложения как лишнее.
Furthermore, interest rates below market rates for rural lending activities will not attract commercial capital to the countryside. Кроме того, установление процентных ставок по сельским кредитам на более низком уровне по сравнению с рыночными не будет привлекать коммерческий капитал в сельские районы.
Many Parties identified measures by subsectors including industrial, residential, commercial and transport sectors. Многие Стороны представили информацию о мерах по подсекторам, включая промышленность, жилищно-коммунальный, коммерческий и транспортный секторы.
If the commercial sector and government agencies are controlled or influenced by criminal groups, prospects for economic development are much reduced. Перспективы экономического развития резко сужаются, если коммерческий сектор и правительственные учреждения находятся под контролем или влиянием криминальных группировок.
Therefore, there is no commercial reason to maintain stockpiles. Поэтому сохранение запасов утрачивает коммерческий смысл.
In October 1999, the first to be an American commercial communications satellite was launched from the floating platform of the Sea Launch. В октябре 1999 года с плавучей платформы «Морской старт» был запущен первый аппарат - американский коммерческий спутник связи.
Denmark reported that its fisheries legislation required every person fishing commercially in Denmark to be registered as a commercial fisherman. Дания сообщила, что ее промысловое законодательство предписывает любому лицу, ведущему коммерческий промысел в Дании, быть зарегистрированным в качестве коммерческого рыболова.
The commercial banking sector developed well during the reporting period. За отчетный период хорошо развивался коммерческий банковский сектор.
The definitions of the three words "international", "commercial" and "conciliation" should be incorporated into article 1. Определения трех терминов "согласительная процедура", "коммерческий" и "международный" следует включить в статью 1.
But the normal daily requirement, including commercial traffic, is a minimum of 500. Однако нормальные ежедневные потребности, включая коммерческий транспорт, составляют как минимум 500 грузовиков.
Mr. DalBello emphasized that the commercial sector is more than willing to do its share. Г-н Далбелло подчеркнул, что коммерческий сектор просто жаждет внести свою лепту.
However, this figure rises to 85% if just commercial energy is examined. Вместе с тем, если рассматривать только коммерческий спрос на энергию, этот показатель возрастает до 85%.