There are two commercial types, long and round, of Chinese cabbage. |
Существует два товарных вида китайской капусты: продолговатый и круглый. |
Amendments were made to the sections on sizing and commercial specifications. |
Поправки были внесены в разделы, касающиеся калибровки и товарных спецификаций. |
Brazil had become the largest producer of commercial ores in 1994. |
В 1994 году Бразилия вышла на первое место среди производителей товарных руд. |
Zimbabwe is an agricultural country, and has many large-scale commercial farms which are privately owned. |
Зимбабве - сельскохозяйственная страна, имеющая много крупных товарных ферм, находящихся в частном владении. |
ICP Crops participants monitored the development of commercial fields of winter wheat at 10 sites in Europe. |
Участники МСП по сельскохозяйственным культурам наблюдали за развитием товарных посевов озимой пшеницы на 10 участках в Европе. |
Scientific activities of the Department included routine monitoring of all commercial fish stock. |
Научная деятельность департамента включала систематическое наблюдение за состоянием всех товарных рыбных запасов. |
The "Green Revolution" has produced a number of better quality seeds for important commercial crops. |
Благодаря "зеленой революции" был получен ряд высококачественных семян важных товарных культур. |
These notes are used for the purchase of commercial crops, primarily coffee. |
Эти банкноты используются для закупки товарных культур, главным образом кофе. |
There are basic similarities with the UCP because standby and commercial practices are fundamentally the same. |
Имеются основополагающие элементы сходства с УПО, поскольку обычаи в практике резервных и в практике товарных аккредитивов являются по сути аналогичными. |
It was decided not to mention commercial types of sweet peppers in the Standard but to cover them in the explanatory brochure. |
Было решено не упоминать в Стандарте о товарных видах перца стручкового сладкого, а включить их в пояснительную брошюру. |
A section on commercial specifications should be added. |
В стандарт следует добавить раздел, касающийся товарных характеристик. |
Finally, agro-biodiversity may be threatened by the uniformization encouraged by the spread of commercial varieties. |
В конечном итоге агробиоразнообразию может угрожать наступление единообразия, стимулируемое распространением товарных сортов. |
This, however, presupposes that farmers have real alternatives to acquiring their seed from the commercial system. |
Это, однако, предполагает, что у фермеров есть реальная альтернатива приобретению этих семян в товарных хозяйствах. |
The spread of commercial varieties also raises the question of its impact on crop genetic diversity. |
В связи с распространением товарных сортов возникает также вопрос о его последствиях для генетического разнообразия сельскохозяйственных культур. |
The Specialized Section will consider the proposal by the delegation of Germany to amend the section on commercial specifications in the standards for Chinese cabbage and fennel. |
Специализированная секция рассмотрит предложение делегации Германии о пересмотре раздела, касающегося товарных характеристик в стандартах на китайскую капусту и фенхель. |
(c) 1.4 hectares for 10,000 small-scale commercial farmers; |
с) 1,4 млн. га у 10000 мелких товарных ферм; |
The Government is in the process of acquiring some of the commercial farms for the purpose of resettling on them the land-hungry peasants. |
В настоящее время правительство занято приобретением ряда товарных хозяйств с целью их передачи крестьянам, нуждающимся в земле. |
Decreased yields for other commercial and non-commercial crops |
Снижение урожайности других товарных и нетоварных сельскохозяйственных культур |
In the past, many standbys have been issued subject to the UCP even though it was intended for commercial letters of credit. |
В прошлом многие резервные аккредитивы выдавались на условиях УПО, даже несмотря на то, что эти правила предназначены для товарных аккредитивов. |
According to their shape, shallots can be divided into three different commercial types: |
По форме лук-шалот можно подразделить на три различных товарных типа: |
According to their shape, a distinction is made for four commercial types: |
В соответствии с формой проводится классификация на четыре товарных вида: |
In 2003, the Government had acquired only 204 commercial farms, covering 133 hectares instead of the 5 million hectares planned in the land redistribution programme. |
В 2003 году правительство Намибии приобрело только 204 товарных ферм на площади в 133 гектара, вместо 5 млн. гектаров, которые было намечено приобрести по программе перераспределения земель. |
The separation of seed production and improvement from farming and the emergence of biotechnologies has led to a commercial seed system on which farmers are increasingly dependent. |
Отделение производства и улучшения сортов семян от практики земледелия и появление биотехнологий привели к созданию товарных семеноводческих хозяйств, в зависимость от которых все чаще попадают фермеры. |
A. Intellectual property rights in the commercial seed systems and the right to food |
А. Права интеллектуальной собственности в товарных семеноводческих хозяйствах и право на питание |
Ensure an efficient diffusion of improved commercial varieties which can truly benefit poor farmers through adequate information on the characteristics of such varieties; |
обеспечить эффективное распространение улучшенных товарных сортов, что действительно может принести выгоду малоимущим фермерам, путем предоставления надлежащей информации о характерных свойствах таких сортов; |