But soon I found myself working alongside the powerful people in charge of the commercial harvest. |
Вскоре я начала работу бок о бок с влиятельными людьми, отвечающими за коммерческий сбор урожая. |
Three months ago, a commercial plane vanished into thin air between Istanbul and New York. |
Три месяца назад пропал коммерческий лайнер, где-то между Стамбулом и Нью-Йорком. |
Large amounts of an opiate alkaloid, almost certainly taken as a commercial painkiller. |
Большое количество алкалоида опиата, почти достоверно рассматриваемый как коммерческий обезболивающий препарат. |
Every two days there is a commercial air link between Phnom Penh, Stung Treng, Ratanakiri and Mondolkiri. |
Каждые два дня совершается коммерческий авиарейс по маршруту Пномпень - Стынгтраенг - Ратанакири - Мондолькири. |
This commercial activity is essential, particularly in Earth observation applications that serve the social interests. |
Этот коммерческий аспект является крайне важным, особенно с точки зрения исполь-зования результатов наблюдения Земли в социаль-ных целях. |
Teece analyzes in more detail in what way the commercial success of an invention depends on the availability of complementary assets. |
Вопрос о том, каким образом коммерческий успех какого-либо изобретения зависит от наличия дополнительных активов, более подробно анализирует Тис. |
The first commercial products using selenium were developed by Werner Siemens in the mid-1870s. |
Первый коммерческий продукт на основе селена был представлен на рынке в середине 1870-х годов Вернером фон Сименсом. |
Although large ships can-and occasionally still do-visit the old docks, all of the commercial traffic has moved downriver. |
Хотя большие корабли по прежнему могут заходить в доки, и иногда так и делают, однако весь коммерческий трафик передвинулся вниз по реке. |
Iceland resumed commercial whaling on 21 October 2006 after Icelandic whalers caught a Fin Whale. |
Исландия нарушила мораторий МКК на коммерческий промысел 22 октября 2006 года, когда исландские китобои добыли 60-тонную самку финвала. |
Instead they had hired Russ Meyer, whose recent movie Vixen had been a massive commercial success. |
В августе 1969 года Fox наняли для съёмок фильма режиссёра Расса Мейера, чей недавний фильм «Мегера» имел большой коммерческий успех. |
During November 2003,721 commercial and 174 military flights took off from MONUC. |
В ноябре 2003 года с аэродромов, которые использует МООНДРК, было совершено 721 коммерческий рейс и 174 рейса в военных целях. |
Other financial investors or collaborators are welcome. CNCP also seeks to identify commercial partners from the UK for relevant projects. |
При этом предпочтение может отдаваться тем предложениям, в которых предусматривается вложение финансовых средств и иных ресурсов от других его участников, а также приветствуется, если имеется коммерческий партнёр в Великобритании. |
Flood's first mainstream commercial break came in 1987 when he engineered U2's The Joshua Tree alongside producers Brian Eno and Daniel Lanois. |
В 1987 году в карьере Флада случился первый большой коммерческий прорыв, когда он принял участие в работе над альбомом The Joshua Tree группы U2, вместе с продюсерами альбома - Брайаном Ино и Даниэлем Лануа. |
The introduction of new customs stamps by the so-called Kosovo Customs Director-General has regretfully politicized that commercial issue. |
Как об этом четко сказано в докладе, МООНК является стороной, подписавшей СЕФТА. Введение так называемым генеральным директором Косовской таможни новых таможенных пломб, к сожалению, политизировало этот коммерческий вопрос. |
It isn't commercial... not making anything |
Мне не хотелось показывать коммерческий фильм, а с некоммерческим не удается собрать ни лиры. |
Since the original text was controlling under the contract, the Panel therefore decided to apply the commercial exchange rate in effect at the time. |
Поскольку по условиям контракта текст на языке оригинала имеет преимущественную силу, Группа постановила применять действовавший коммерческий обменный курс. |
The capital, Port Vila, is located on the island of Efate and is the seat of government as well as its commercial centre. |
Правительство и коммерческий центр находятся в столице страны - Порт-Виле, расположенной на острове Эфат. |
Weihai City Commercial Bank SDHS's subsidiary ranks among the joint-equity commercial banks with the greatest development potentials on China. |
Коммерческий банк Weihai City Дочерняя компания SDHS входит в число коммерческих банков с наибольшим потенциалом развития в Китае. |
The supplier granted a commercial credit facility to Machinoimport that mirrors the payment terms of the commercial credit facility granted to SCOP by Machinoimport. |
Поставщик предоставил "Машиноимпорту" коммерческий кредит, условия которого были аналогичны условиям коммерческого кредита, предоставленного "Машиноимпортом" ГКНП. |
In 1940 Commonwealth troops in Egypt and North Africa were issued commercial model Lend-Lease Colt- and Savage-manufactured M1928s. |
В 1940 году британские войска, стоявшие в Египте и Северной Африке, получили на вооружение коммерческий вариант M1928, производившийся компаниями Colt и Savage и поставлявшийся по ленд-лизу. |
As a playwright, Martínez Sierra was one of the few progressive dramatists whose productions achieved any measure of commercial success at the time of their composition. |
Мартинес Сьерра был одним из немногих прогрессивных драматургов, спектакли по чьим произведениям имели коммерческий успех на момент их постановки. |
This version was not sold as a standalone commercial product but as a part of certain GeForce 3 graphic card package deals. |
Эта версия не продавалась как самостоятельный коммерческий продукт, а только в комплекте с видеокартой GeForce 3. |
PDP-8 12-bit machine (1965) with a tiny instruction set; DEC's first major commercial success and the start of the minicomputer revolution. |
PDP-8 (1965 г.) 12-битная машина с минимальным набором инструкций; первый крупный коммерческий успех DEC. |
Public joint-stock company commercial bank PRAVEX-BANK has the honor to offer you mutually beneficial cooperation in carrying out international money transfers in the Western Union system. |
Публичное акционерное общество коммерческий банк "ПРАВЭКС-БАНК" имеет честь предложить Вам сотрудничество на взаимовыгодной основе по осуществлению денежных переводов в системе Western Union. |
While listening to Kimura's radio show, a commercial director named Akira Tomotsugi noticed Perfume and decided to use the three girls in an upcoming TV ad. |
Слушая радио шоу Кимуры, коммерческий директор Акира Томотсуги заметил Perfume и решил использовать их в рекламе по ТВ. |