Английский - русский
Перевод слова Commercial

Перевод commercial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммерческий (примеров 1149)
Released on October 20, 1989, Pretty Hate Machine was a commercial success. Поступивший в продажу 20 октября 1989 года Pretty Hate Machine имел коммерческий успех.
It would be advisable to build upon commercial best practices for safe and responsible operations. Было бы целесообразно опереться на коммерческий передовой опыт в плане безопасных и ответственных операций.
commodity, variety, size, commercial type, crop year and treated with could be grouped in one field; признаки "товар", "разновидность", "размер", "коммерческий вид", "год сбора урожая" и "обработан с использованием" могут быть сгруппированы в одно поле;
The Commercial Court of Podgorica rejected the plaintiff's claim. Коммерческий суд Подгорицы требование истца отклонил.
FLS (Financial and Logistics System): FLS is based on the SAP R/3 commercial enterprise resources-planning software package. СФМТО (Система финансового и материально-технического обеспечения): В основе СФМТО лежит коммерческий пакет программ для планирования ресурсов САП Р/З.
Больше примеров...
Торговый (примеров 220)
(c) The Commercial Court, for solving commercial disputes. с) торговый суд, занимающийся рассмотрением торговых споров.
The German Commercial Code requires the annual financial statements and the management report of corporations to be audited by auditors. Германский торговый кодекс требует от корпораций аудиторской проверки ежегодной финансовой отчетности и управленческого отчета.
Peter Fawcett Commercial Counsellor, Canadian Embassy Питер Фосет Торговый советник, канадское посольство
Moreover, the Commercial Code provides shareholders of limited companies, who represent at least 10 per cent of the company's share capital, the right to appoint auditors to conduct an investigative audit. Кроме того, Торговый кодекс предусматривает, что акционеры компаний с ограниченной ответственностью, владеющие не менее 10% акционерного капитала компании, имеют право назначения аудиторов для проведения аудиторской проверки.
In 1977, by order of Nagaevo port it has been renamed to the Magadan Commercial Sea Port. В 1977 году приказом порт Нагаево был переименован в Магаданский морской торговый порт.
Больше примеров...
Реклама (примеров 187)
It's a national commercial, and they're going to shoot it right here. Это реклама по национальному и они будут снимать ее прямо здесь.
The commercial gave Perfume exposure they could have only dreamed of before. Реклама дала Perfume такую видимость, о которой они могли только мечтать раньше.
There's that house paint commercial that cracks you up. Вот та реклама краски, которая тебя колбасит!
It cannot be denied that commercial advertising remains wedded to stereotypical ideas. Нельзя отрицать тот факт, что коммерческая реклама по прежнему строится на стереотипах.
The new commercial's on! Смотри! Новая реклама!
Больше примеров...
Торговли (примеров 844)
Its commercial diplomacy, TRAINMAR and TRAINFORTRADE programmes have a major potential to help countries cooperate to meet developmental needs through the conduct of their own training in the field of trade-supporting services. По линии ее программ торговой дипломатии ТРЕЙНМАР и ТРЕЙНФОРТРЕЙД имеются крупные потенциальные возможности для того, чтобы помочь странам сотрудничать в целях удовлетворения потребностей в области развития на основе организации собственной подготовки кадров в области услуг по поддержке торговли.
She highlighted three areas of opportunity for the region in trade and investment: expansion of intraregional trade and investment, in general, and of trade in commercial services and trade and investment in climate-smart goods, services and technologies, in particular. Она подчеркнула три области возможностей в регионе в области торговли и инвестиций: расширение внутрирегиональной торговли и инвестиционной деятельности в целом, а также торговли коммерческими услугами и торговли и инвестиционной деятельности в области климат-интеллектуальных товаров, услуг и технологии, в частности.
With respect to aspects of the conventional arms trade, the arms trade treaty should apply to: Transactions between States; Transactions between States and a private end-user; Commercial sales; Rentals; Loans, gifts or any other form of transfer. Что касается аспектов торговли обычными вооружениями, то договор о торговле оружием должен применяться в отношении: операций между отдельными государствами; операций между государствами и частными конечными пользователями; коммерческих продаж; операций по сдаче в аренду; предоставления займов, безвозмездной помощи или любых других форм передачи.
Imagine a big outfit like Macy's... puttin' the spirit of Christmas ahead of the commercial. Такой огромный магазин, как у Мёйси, снова вёрнул дух Рождёства и поставил ёго вышё торговли.
Electronic commerce could not prosper, however, without the adaptation of national and international laws that had been largely written against the background of paper-based commercial communications. Одна-ко процветание электронной торговли невозможно без адаптации внутригосударственных и междуна-родных норм права, которые в основном были разра-ботаны с учетом передачи коммерческой информа-ции на основе бумажных документов.
Больше примеров...
Промышленных (примеров 292)
Atlas offers the whole spectrum of Internet products, from web-design to commercial solutions of any complexity level. Компания «Атлас» предлагает весь спектр интернет-продуктов - от шёЬ-дизайна до промышленных решений любой сложности.
(A) Plastic Bag: container made from flexible, plastic film or other polyethylene material to enclose product that closed by commercial methods. А) Пластиковый пакет: тара, изготовленная из мягкой пластиковой пленки или иного полиэтиленового материала, для упаковки продукта, который был расфасован с использованием промышленных методов.
The processes are used for scientific, industrial and commercial purposes. Эти процессы используются для научных, промышленных и коммерческих целей.
European inventory of existing commercial substances Европейский каталог промышленных химических веществ
We offer solutions with n-tier architecture based on J2EE,/NET platform and corresponding commercial application servers that support these technologies. Мы предлагаем решения n-tier архитектуры на базе платформы J2EE,/NET и соответствующих промышленных серверов приложений, поддерживающих эти технологии.
Больше примеров...
Торговле (примеров 268)
In international trade, preventing commercial fraud is of vital importance, inter alia, for sustaining the effectiveness of trade policy measures. В международной торговле борьба с коммерческим мошенничеством имеет важнейшее значение, в частности, для обеспечения эффективности мер торговой политики.
not preventing the use of UNECE standards in commercial trade. путем непрепятствования использованию стандартов ЕЭК ООН в торговле.
The General Agreement on Trade in Services (GATS) covers not only cross-border transactions between residents of different countries, but also the provision of services through commercial presence and the presence of natural persons in the foreign country. Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) охватывает не только трансграничные операции между резидентами различных стран, но и оказание услуг на основе коммерческого присутствия или присутствия физических лиц в иностранном государстве.
(b) Encourage consumers to use their purchasing power to promote the production of environmentally safe products and encourage investment in environmentally sound and productive agricultural, fisheries, commercial and industrial activities and technologies; Ь) стимулирование потребителей к использованию их покупательной способности для содействия производству экологически безопасной продукции и поощрение инвестиций в экологически обоснованные и эффективные мероприятия и технологии в сельском хозяйстве, рыболовстве, торговле и промышленности;
To lower transaction costs in international trade, one needs to consider commercial operations in their entirety. Для решения задачи снижения трансакционных издержек в международной торговле следует использовать комплексный подход, рассматривающий все коммерческие операции в их совокупности.
Больше примеров...
Промышленного (примеров 180)
Eaton's Cooper Lighting Business manufactures lighting fixtures and related products to worldwide commercial, industrial, residential and utility markets. Соорёг Lighting производит светильники и сопутствующую продукцию для всемирного коммерческого, промышленного, жилищного и вспомогательных рынков.
Likewise, those countries must undertake not to use their technological advantage for commercial or industrial espionage against the rest of the less technologically advanced countries. Кроме того, эти страны должны взять на себя обязательство не использовать свои технологические преимущества в целях торгового или промышленного шпионажа в ущерб остальным менее развитым в технологическом отношении странам.
It is well recognized that investments in transport infrastructure can ahve a significant effect on regional economies in terms of employment, industrial and commercial development. Хорошо известно, что капиталовложения в инфраструктуру транспорта могут оказывать значительное воздействие на региональную экономику с точки зрения занятости и промышленного и коммерческого развития.
(a) Training was provided to 6,135 persons aged 15 and over, mainly in services and industrial and commercial areas important for municipalities' growth potential. а) организована профессиональная подготовка 6135 человек в возрасте от 15 лет и старше, в основном в областях услуг, промышленного производства и коммерции, с ориентацией на потенциальные возможности соответствующих муниципалитетов.
(c) Efficient commercial services are necessary to the development of both agribusiness and industry, including not only transport and logistics, but also finance, consulting and other knowledge-intensive services. с) для развития как агропромышленного комплекса, так и промышленного сектора необходимы эффективные коммерческие услуги, включая не только транспортные и логистические услуги, но и финансовые, консалтинговые и другие знаниеемкие услуги.
Больше примеров...
Товарного (примеров 103)
Government is committed to removing the racial imbalance in the large-scale commercial farming sector. Правительство намерено ликвидировать расовое неравенство в секторе крупного товарного сельскохозяйственного производства.
Women's contribution to agriculture - whether it be subsistence farming or commercial agriculture - when measured in terms of the number of tasks performed and time spent, is greater than men's. Как для натурального сельского хозяйства, так и товарного сельскохозяйственного производства, трудовые показатели женщин, измеряющие количество видов выполняемых работ и объем рабочего времени, превышают соответствующие показатели мужчин.
The three-tier land tenure system, inherited from the colonial past of Zimbabwe, designated land into communal, large-scale commercial and small-scale commercial farming areas with the resultant income disparities and imbalances in ownership of resources including less access to land by small holder farmers. При унаследованной от колониального прошлого Зимбабве трехуровневой системе землевладения земли подразделялись на общинные зоны, зоны крупномасштабного товарного и мелкомасштабного товарного производства сельхозпродукции, вследствие чего возникли большие диспропорции в уровнях доходов и несбалансированность в правах собственности на ресурсы, включая меньшие возможности доступа к земле для мелких фермеров.
Commercial quality standards by UNECE Стандарты товарного качества ЕЭК ООН
relating concerning the marketing and commercial касательно касающийся сбыта и контроля товарного качества
Больше примеров...
Промышленной (примеров 167)
The objectives of the survey cruises will be to obtain ore body delineation and prioritize commercial recovery operations. Цели съемочных рейсов будут состоять в оконтуривании рудных тел и установлении очередности операций по промышленной добыче.
This makes commercial exploitation of these resources very difficult to contemplate. Это крайне осложняет планирование промышленной эксплуатации этих ресурсов.
To this should be added the depleted capacity of the industrial base and the damaged commercial networks and trade infrastructures. К этому следует добавить истощение промышленной базы и тот урон, который был нанесен коммерческим сетям и торговой инфраструктуре.
These include inter alia information the disclosure of which would adversely affect national defence, public security or the confidentiality of commercial and industrial information. Эти категории включают, в частности, информацию, разглашение которой отрицательно повлияет на национальную оборону, государственную безопасность или конфиденциальность коммерческой и промышленной информации.
This would serve in particular to complete a comprehensive environmental impact assessment for commercial resource recovery, including a programme for monitoring commercial recovery operations. Это поможет, в частности, выполнить комплексную оценку экологического воздействия работ по промышленной добыче ресурсов, включая программу мониторинга промышленных добычных операций.
Больше примеров...
Товарных (примеров 92)
The spread of commercial varieties also raises the question of its impact on crop genetic diversity. В связи с распространением товарных сортов возникает также вопрос о его последствиях для генетического разнообразия сельскохозяйственных культур.
Decreased yields for other commercial and non-commercial crops Снижение урожайности других товарных и нетоварных сельскохозяйственных культур
Ensuring that the consumer gets relevant information (through labeling of varieties or regrouping of varieties or commercial types) обеспечения представления потребителям надлежащей информации (посредством маркировки разновидностей или перегруппировки разновидностей или товарных видов).
The infrastructure has been created not only for hydrocarbon raw materials production, but also for them to be treated up to their commercial quality. Создана инфраструктура не только для добычи углеводородного сырья, но и для его подготовки до товарных характеристик. Важным достижением кол-лектива АМНГР является выполнение плана добычи нефти за первое полугодие 2010 года.
That agreement provided for the criminalization of counterfeiting of industrial, commercial and services trademarks and all related operations. В этом соглашении предусматривается введение уголовной ответственности за подделку товарных знаков предприятий промышленности, торговли и сектора услуг и за все связанные с этим деяния.
Больше примеров...
Грузовых (примеров 118)
Last year WFP spent $20 million in Pakistan alone on transportation, hiring commercial truckers. В прошлом году лишь в Пакистане транспортные затраты МПП на оплату водителей грузовых автомобилей составили 20 млн. долл. США.
Particular attention was also paid to the IMO commercial shipping standards, the European Union security standards, the United States rules on maritime security as well as other relevant national and international provisions Особое внимание было уделено также выработанным ИМО стандартам грузовых перевозок, стандартам Европейского союза в области обеспечения безопасности, принятым в Соединенных Штатах правилам, касающимся обеспечения безопасности на море, а также другим соответствующим национальным и международным положениям.
Chrysler Corporation introduced the DeSoto brand of trucks in 1937 to provide a greater number of sales outlets overseas for the American-built Dodge and Fargo commercial vehicles. В 1937 году Chrysler Corporation стала использовать торговую марку DeSoto для грузовых автомобилей Dodge и Fargo.
According to the relevant German administrative instruction from 19 December 2011, drivers of such lorries or lorry combinations must have a driving licence for at least five years and must provide proof of at least five years of experience in commercial road transport. Согласно соответствующей административной инструкции Германии от 19 декабря 2011 года, водители таких грузовых автомобилей или грузовых составов должны иметь водительское удостоверение по крайней мере с пятилетним сроком действия и представить доказательство того, что у них есть по крайней мере пятилетний опыт коммерческих дорожных перевозок.
In 1925 BZ began implementation of a vast program of commercial and military shipbuilding. Timber carriers of 5,500 t in displacement, merchant, passenger-cargo ships and catcher boats. После окончания Великой Отечественной войны для гражданского флота завод освоил строительство грузовых и грузопассажирских судов: танкеры, рефрижераторы, сухогрузы, химовозы, ледоколы для Заполярья, научно-исследовательские суда.
Больше примеров...
Промышленное (примеров 59)
Few island countries, however, carry out any sizeable commercial production of fuelwood. Вместе с тем более или менее широкомасштабное промышленное производство древесного топлива организовано лишь в немногих островных странах.
Forest conservation cannot be based solely on a rigid demarcation between protected areas and all other forms of land use, in particular commercial forest use. Сохранение лесов не может основываться только на жестком разграничении охраняемых районов и всех других территорий, где существуют иные виды землепользования, и в частности промышленное лесопользование.
Both solar thermal and photovoltaic (PV) technologies have reached a stage of commercial production and use for many applications. В настоящее время налажено промышленное производство гелиотермических и фотоэлектрических энергетических установок, которые используются в различных целях.
These include commercial, industrial and residential air conditioning systems, commercial and industrial refrigeration equipment, building management and control systems, fans, motors/ instrumentation, insulation, filters, pipes and pumps. Сюда входят коммерческие, промышленное и домашние системы кондиционирования воздуха, коммерческие и промышленные системы охлаждения, управление созданием и системами контроля, вентиляторы, двигательные системы, изоляцию, фильтры, трубопроводы и помпы.
development, research and bringing the new rolling processes facilitating the intensification of technological schedules and the finished product quality improvement to a commercial level. разработка, исследование и промышленное освоение новых технологических процессов прокатки, способствующих интенсификации технологических режимов и повышению качества готового проката.
Больше примеров...
Промышленные (примеров 119)
In fact, race is the single best predictor of where commercial hazardous waste facilities will be located, even when other socio-economic characteristics of communities, such as average household income and average value of homes, are taken into account. Фактически только расовый фактор определяет то, где будут размещены промышленные установки для переработки опасных отходов, даже в тех случаях, когда во внимание принимаются другие социально-экономические характеристики общин, например такие, как средний доход домашнего хозяйства и средняя стоимость жилищ.
These former industrial sites located downtown often have a high potential value for commercial and residential development. Эти бывшие промышленные объекты, расположенные в центральной части города, зачастую имеют высокую потенциальную ценность для коммерческой и жилой застройки.
Service companies seek to be more closely involved with supply chains and manufacturing companies want to improve the commercial appeal of their products through added services. Сервисные компании стремятся к более тесному включению в цепочки поставок, а промышленные компании желают повысить коммерческую привлекательность их продуктов за счет предоставления дополнительных услуг.
Civil and commercial explosives and ingredients, along with military-grade materiel, have been made available. Объектами купли-продажи стали гражданские и промышленные взрывчатые вещества и их компоненты, а также оборонная продукция.
Seeking energy sustainability through shorter travel distances may lead to an urban landscape of closer-knit residential, commercial and industrial buildings. Стремление обеспечить энергетическую устойчивость за счет сокращения продолжительности поездок может привести к возникновению такой городской инфраструктуры, в которой жилые, торговые и промышленные здания будут находиться в непосредственной близости друг от друга.
Больше примеров...
Рекламный ролик (примеров 53)
The commercial was about GMC taking inspiration from great engineering achievements. Рекламный ролик посвящён торговой марке GMC, черпающей вдохновение в великих инженерных достижениях.
It's a commercial for my school! Это рекламный ролик моего института.
I... if you want, I can cancel the commercial. Я... если ты хочешь, Я могу отменить рекламный ролик.
Maybe she didn't see the commercial. Может быть она не видела рекламный ролик?
It's a lucky strike commercial. Это рекламный ролик "Лаки Страйк".
Больше примеров...
Коммерческая реклама (примеров 16)
Please note they're commercial ads. Пожалуйста, имейте в виду, что это коммерческая реклама
He shared the view that commercial advertising should not be protected as strongly as any other form of speech. Он разделяет мнение о том, что коммерческая реклама не должна пользоваться такой же степенью защиты, как другие формы выражения мнения.
Earlier, the Committee had decided to include commercial advertising as one of the protected forms of freedom of expression, on the understanding that it would be more vulnerable to limitations than political discourse. Ранее Комитет постановил, что коммерческая реклама как одна из форм выражения мнений должна подлежать защите, поскольку она в большей степени, чем политические выступления, уязвима в отношении ограничений.
Not enough was being done to make public service messages, such as health messages, as interesting and creative as commercial advertising, as a result of which such messages might not be reaching the target audience. Недостаточно усилий прилагается для обеспечения того, чтобы сообщения служб общественного вещания, призванные, к примеру, содействовать утверждению здорового образа жизни, были столь же интересными и новаторскими, как и коммерческая реклама, в результате чего такие сообщения не всегда достигают своей целевой аудитории.
Commercial advertising and marketing practices encompass a diversity of tools and methods to sell and promote services or products. Коммерческая реклама и маркетинг включают в себя разнообразные инструменты и методы продажи и продвижения товаров или услуг.
Больше примеров...
Commercial (примеров 68)
Since late 80's, ING Commercial Banking has become one of the main financiers for major Russian corporates and international companies in Russia. ING Commercial Banking - один из основных кредиторов российских производителей и международных компаний, работающих в России.
Later, he was one of the founders of the Spreckels Brothers Commercial Company, owning a one-third interest. Затем он выступил в качестве сооснователя Spreckels Brothers Commercial Company, получив в ней треть доли.
In the US the ASTM sizes (equal to the now obsolete Commercial Standard 21) are used with common sizes being 14/20, 19/22, 24/40 and somewhat 29/42. Например, в США используются ASTM размеры (которые соответствуют устаревшему Commercial Standard 21) с типичными размерами 14/20, 19/22, 24/40, и иногда 29/42.
HANIA series trucks are manufactured by CNHTC JINING COMMERCIAL VEHICLE CO., LTD. Грузовики тяжёлого класса серии HANIA являются последней разработкой Jining China National Commercial Vehicle Group Co.,Ltd.
Its opening ceremony was held August 21 splendidly at Hitachi Hisense Commercial Production Facility together with the news release on Phase-I production plan for 200 units of 10 hp commercial ACs. Церемония открытия великолепно состоялась 21 августа в Hitachi Hisense Commercial Production Facility вместе с новостями о свободном производстве Phase-I по плану на 200 единиц 10 hp рентабельных кондиционеров воздуха.
Больше примеров...