Английский - русский
Перевод слова Commercial

Перевод commercial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммерческий (примеров 1149)
They were a commercial success through the 1960s and early 1970s, and became a symbol of psychedelia. Они имели большой коммерческий успех на протяжении 1960-х и 1970-х гг. и стали символом психоделии.
However, the commercial rationale of cultural or national specificity in information may prove a more compelling argument than regulation. Однако коммерческий аспект культурной или национальной самобытности в информационной сфере может оказаться более убедительным аргументом, чем нормативные акты.
The Ministry, operating through the office of its Chief Scientists, provides support to specific R & D projects of perceived commercial utility. Это министерство, действуя через форум своих старших научных сотрудников, оказывает поддержку конкретным проектам в области научных исследований и разработок, представляющим коммерческий интерес.
As a result of privatization, virtually all of the housing stock became privately owned and instead of the old State sector there was a new commercial construction sector, catering mainly for those able to pay market prices. В результате приватизации фактически весь жилищный фонд был отдан в частные руки и вместо прежнего государственного сектора образовался новый коммерческий строительный сектор, ориентирующийся главным образом на тех, кто имеет возможность платить по рыночным ценам.
The first commercial products using selenium were developed by Werner Siemens in the mid-1870s. Первый коммерческий продукт на основе селена был представлен на рынке в середине 1870-х годов Вернером фон Сименсом.
Больше примеров...
Торговый (примеров 220)
Mozambique adopted a new commercial code. В Мозамбике был принят новый торговый кодекс.
The economy of Liechtenstein was dominated by the commercial and industrial sectors; the financial sector, however, was also an important component of the Liechtenstein economy, accounting for 28 per cent of the gross domestic product. В экономике Лихтенштейна доминирующую роль играют торговый и промышленный секторы; ее важным компонентом является и финансовый сектор, на долю которого приходится 28 процентов валового внутреннего продукта.
The seven-story underground garage has a total of 1,600 parking lots, and the commercial center is spread over the first three floors. Семиэтажная подземная стоянка будет иметь в общей сложности 1600 парковочных мест, а на первых трёх этажах будет располагаться торговый центр.
Setting sail out of Hormuz, Ali ibn al-Hassan, his household and a small group of followers first made their way to Mogadishu, the main commercial city of the East African coast. Выйдя под парусом из Ормуза, Али ибн аль-Хасан с семьёй и группой последователей отправились в Могадишо, главный торговый город восточного побережья Африки.
Today about 500 skilled and qualified seamen that note among the other factors the guaranteed job placement and stability are employed for the vessels of the Limited Liability Company "Commercial Fleet of Donbass" trading all over the world. На сегодняшний день на судах ООО "Торговый Флот Донбасса", осуществляющих морские внешнеторговые перевозки по всему миру, работает около 500 квалифицированных моряков, которые среди определяющих факторов выделяют гарантированное трудоустройство и стабильность.
Больше примеров...
Реклама (примеров 187)
I love the commercial for Hair Color For Men. Мне нравится реклама мужской краски для волос.
What's the one with the swirling chocolate in the commercial? Реклама какого батончика с шоколадным вихрем?
The agency offers distinctive discount to permanent clients, who reach to certain volume (namely in other area of our activity, as for example commercial advertising, promotional and gift items or education training in CZ and abroad). Постоянным клиентам, которые заказывают определенный объем, агенство предлагает скидки (так же и в других областях нашей деятельности, таких как например коммерческая реклама, рекламные и подарочные предметы или обучение в Чехии и за границей).
That's not my commercial. Это не моя реклама.
But now, a commercial! А пока - реклама!
Больше примеров...
Торговли (примеров 844)
Women's economic empowerment by 2015 will not be achievable unless the authorities develop and implement incentives and protective measures in the agricultural and commercial sectors and promote all commercial activities. Обеспечить к 2015 году экономическую самостоятельность женщин можно лишь при условии разработки и проведения в жизнь правительством инициативной и защищающей интересы женщин политики в отраслях сельского хозяйства и торговли и развития всех видов торговли.
In numerous bilateral commercial treaties and in NAFTA, the United States and the other contracting parties have agreed to permit each other's nationals to enter their territory to carry on trade. В многочисленных двусторонних торговых договорах и в рамках НАФТА Соединенные Штаты и другие договаривающиеся стороны согласились разрешать гражданам своих стран въезжать на их территорию для ведения торговли.
The data elements set out the parties, the date, the commercial references, country information, transport details, and terms of delivery and payment for the international sale of goods. С помощью соответствующих элементов данных указываются стороны, дата, коммерческие реквизиты, страновая информация, транспортные сведения и условия поставки и платежа для целей международной торговли товарами.
High-level parallel events, round-table meetings, announcements of important initiatives, commercial deals, the conclusion of international instruments and the demonstration of the use of information technology and best practices in trade facilitation should be organized during the midterm review to raise its profile. Для повышения значимости этого мероприятия следует организовать в ходе среднесрочного обзора проведение параллельных мероприятий высокого уровня, работу совещаний за круглым столом, объявление о важных инициативах, заключение коммерческих сделок, подписание международных документов и демонстрацию использования информационных технологий и передовых практических методов в деле содействия развитию торговли.
The policy framework for HRD should help the private sector in the consolidation of trade-supporting services by encouraging the adoption of privatization or concession policies for transport infrastructures and providers, commercial viability studies, reduced bureaucracy, and stimulation of commercial strategies and marketing of services. Политические рамки для РЛР должны помочь частному сектору в консолидации секторов услуг, обеспечивающих поддержку торговли, путем поощрения принятия политики приватизации или концессии для транспортных инфраструктур и поставщиков услуг, проведения исследований коммерческой жизнеспособности, устранения бюрократических препон и стимулирования коммерческих стратегий и маркетинга услуг.
Больше примеров...
Промышленных (примеров 292)
Banking facilities for commercial and industrial businesses. банковские услуги для коммерческих и промышленных предприятий;
(c) Uses of human embryos for industrial or commercial purposes; с) использование зародышей человека в промышленных или коммерческих целях;
(c) A percentage, to be prescribed by the Federal Government, from the profits of any of the commercial, industrial, agricultural and mining federal projects; с) отчисляемая федеральным правительством доля прибыли в результате осуществления любых коммерческих, промышленных, сельскохозяйственных и горнодобывающих федеральных программ;
Statements of enrolment in obligatory social security, National Institute of Educational Training, payment of industrial and commercial permits, поименные списки участников обязательного социального страхования, участников Национального института повышения квалификации, копии оплаты промышленных и коммерческих патентов;
The congener profile in both phases of the total deposition was dominated by BDE-209, and thereafter BDE-47, BDE-99 and BDE-183, representing inputs from all three commercial PBDE formulations. В обеих фракциях во всем объеме осаждений преобладал БДЭ209, за которым следовали БДЭ47, БДЭ99 и БДЭ183, которые являются составляющими всех трех промышленных продуктов ПБДЭ.
Больше примеров...
Торговле (примеров 268)
Article 10 of the Commercial Law also states that traders of all economic sectors are equal before law in commercial activities. В статье 10 Закона о торговле также говорится, что лица, занимающиеся торговой деятельностью во всех экономических секторах, равны перед законом в коммерческой деятельности.
In the context of intra-CIS trade, forfeiting is still uncommon because of the high risks inherent in long-term transactions, the relative weakness of local commercial banks as well as the lack of companies specializing in this type of financing. В торговле внутри СНГ форфейтинг по-прежнему является редким явлением из-за высокого риска, свойственного долгосрочным операциям, относительной слабости местных коммерческих банков, а также отсутствия компаний, специализирующихся на финансировании этого вида.
while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organisations, including those referred to in the compilation. принимая во внимание коммерческую конфиденциальность, требования национальной безопасности и законные интересы в торговле такими материалами, а также учитывая проводимую смежную работу международных и региональных организаций, в том числе тех, которые указаны в компиляции.
E-readiness (or e-infrastructure): preparing the technical, commercial and social infrastructures which are necessary to support e-commerce; готовность к электронной торговле (или инфраструктура электронной торговли): подготовка технической, коммерческой и социальной инфраструктур, необходимых для обеспечения электронной торговли;
With respect to aspects of the conventional arms trade, the arms trade treaty should apply to: Transactions between States; Transactions between States and a private end-user; Commercial sales; Rentals; Loans, gifts or any other form of transfer. Что касается аспектов торговли обычными вооружениями, то договор о торговле оружием должен применяться в отношении: операций между отдельными государствами; операций между государствами и частными конечными пользователями; коммерческих продаж; операций по сдаче в аренду; предоставления займов, безвозмездной помощи или любых других форм передачи.
Больше примеров...
Промышленного (примеров 180)
This foam may contain between 10 and 18% of the commercial PentaBDE formulation. В этом материале может содержаться от 10 до 18% промышленного продукта пента-БДЭ.
In 2013, the administering Power decided to provide assistance to the Government of Anguilla in investigating whether commercial fisheries might be established in the Territory. В 2013 году управляющая держава приняла решение оказать правительству Ангильи помощь в изучении вопроса о перспективности развития в территории промышленного рыболовства.
The fixing of minimum wages applies to intellectual, industrial, farming, forestry, livestock and commercial activities, services and other production activities. Минимальная заработная плата устанавливается для интеллектуального труда, промышленного производства, сельского хозяйства, лесного хозяйства, животноводства, торговли, обслуживания и других сфер производственной деятельности.
Seventeen new technical schools were created at that time, including schools in the crafts, commercial, industrial, social welfare and artistic branches. Было создано 17 новых технических училищ для подготовки в том числе ремесленников, работников сферы торговли, промышленного сектора, сферы услуг и художественного творчества.
The programmes of UNIDO could contribute much in that respect by promoting the massive recycling of commercial, industrial and transport equipment in countries where the use of less advanced technologies led to greater consumption of energy. Большой вклад в работу могли бы внести программы ЮНИДО, предусматривающие, в частности, широкое повторное использование ком-мерческого, промышленного и транспортного обо-рудования в странах, в которых использование устаревших технологий приводит к большему пере-расходу энергии.
Больше примеров...
Товарного (примеров 103)
Such changes in consumption encourage large-scale commercial agricultural production in rural areas, spurring forest conversion to pastures for livestock and cropping. Такие изменения в структуре потребления содействуют развитию крупномасштабного товарного сельскохозяйственного производства в сельских районах, стимулируя преобразование лесных угодий в пастбища для разведения домашнего скота и в посевные площади.
"Fresh walnuts" or "Early walnuts"; - "Walnuts" or "Dry walnuts"; - Name of the variety and/or commercial type. "Свежие грецкие орехи" или "молодые грецкие орехи"; - "Грецкие орехи" или "Сухие грецкие орехи"; - наименование разновидности и/или товарного типа.
The dispute was settled in May 2012, with Valve retaining commercial franchising rights to the "Dota" intellectual property, while allowing non-commercial use of the name by third-parties. Конфликт был разрешён в мае 2012 года; права на коммерческое использование товарного знака «Dota» было сохранено за Valve, при этом было разрешено некоммерческое использование названия третьими лицами.
Article 150 of the Criminal Code establishes responsibility for the unlawful use of inventions, copyrighted works and trademarks, for receiving information constituting a commercial or bank secret, or for gaining illegal access to computer information. Уголовным кодексом Кыргызской Республики (статья 150) установлена ответственность за незаконное использование изобретений, произведений авторского права, товарного знака, за незаконное получение информации, составляющей коммерческую или банковскую тайны, за неправомерный доступ к компьютерной информации.
Baldwin changed her name to Hailey Bieber on social media and requested a trademark license to use the name "Hailey Bieber" for commercial purposes. Болдуин сменила свою фамилию на Бибер в социальных сетях, а также запросила регистрацию нового товарного знака «Хейли Бибер».
Больше примеров...
Промышленной (примеров 167)
Market interest: Company is seeking partners in Azerbaijan for commercial and industrial cooperation. Интересы: Поиск партнеров для коммерческого и промышленной кооперации.
It had called for providing technical assistance and skills development to improve the expertise of women in different branches of industrial and commercial activity. На нем прозвучал призыв к обеспечению технической помощи и развития навыков в целях повышения компетентности женщин в различных отраслях промышленной и коммерческой деятельности.
In existing classifications, the term "reserves" is for the most part used to describe the quantities that commercial recovery projects are forecast to produce. В существующих классификациях термин "запасы" по большей части используется для описания тех количеств, которые могут быть извлечены из недр при промышленной эксплуатации месторождений.
(e) the term "undertakings" shall mean commercial or industrial concerns, whatever their legal status, and shall include natural persons engaged in commercial or industrial activities; е) термин "предприятия" означает торговые или промышленные предприятия независимо от их правового статуса, включая физических лиц, занимающихся торговой или промышленной деятельностью;
Noting the lack of competition, Jacobs decided to appoint De La Salle University head coach Pilo Pumaren as coach for the Philippine team, made up of players from the Manila Industrial and Commercial Athletic Association. Для хорошего ознакомления местным баскетболом Джейкобс выбрал тренером сборной главного тренера Университета Де Ла Сале Пило Пумерена, собравшего сборную на турнир из игроков "Манильской промышленной и коммерческой спортивной ассоциации".
Больше примеров...
Товарных (примеров 92)
Amendments were made to the sections on sizing and commercial specifications. Поправки были внесены в разделы, касающиеся калибровки и товарных спецификаций.
Ensure an efficient diffusion of improved commercial varieties which can truly benefit poor farmers through adequate information on the characteristics of such varieties; обеспечить эффективное распространение улучшенных товарных сортов, что действительно может принести выгоду малоимущим фермерам, путем предоставления надлежащей информации о характерных свойствах таких сортов;
METHOD FOR RECOGNIZING AND IDENTIFYING CONSIGNMENTS OF COMMERCIAL GASOLINES СПОСОБ РАСПОЗНАВАНИЯ И ИДЕНТИФИКАЦИИ ПАРТИЙ ТОВАРНЫХ БЕНЗИНОВ
According to information submitted by the Bromine Science and Environmental Forum: "The most scientifically sound, enforceable and practical option would listing those specific tetra-, penta- and hexaBDE isomers present in the commercial products that have been evaluated. Согласно информации, представленной Научным и экологическим форумом по брому, "наиболее обоснованным с научной точки зрения, поддающимся реализации и практичным вариантом явилось бы включение всех конкретных тетра-, пента- и гекса-БДЭ изомеров, присутствующих в товарных продуктах, которые прошли оценку.
So I had to compromise with operational research work, which had the intellectual challenge that interested me and the commercial value that was valued by the clients: things like scheduling freight trains, time-tabling buses, stock control, lots and lots of stock control. Итак, я нашла компромисс между научной работой, в которой были интеллектуальные задачи, больше всего интересные мне, и коммерческой ценностью, важной для клиентов: такими вещами, как составление расписаний для товарных поездов, автобусов, управление запасами, и ещё раз управление запасами.
Больше примеров...
Грузовых (примеров 118)
These rules complement the requirements for type-approval of commercial vehicles laid out in Directive 97/27/EC. Эти правила дополняют требования об официальном утверждении типа грузовых транспортных средств, изложенные в директиве 97/27/ЕС.
In the case of commercial containers, most control measures can and must be taken in ports. В случае использования грузовых контейнеров большинство мер контроля могут и должны приниматься в портах.
The proposal is for a total of 14 aircraft, including 3 fixed-wing and 4 military and 7 commercial helicopters. Предложение предусматривает общий парк в количестве 14 воздушных судов, включающий 3 самолета, 4 военных и 7 грузовых вертолетов.
Specifically, the February 2013 session of the Inland Transport Security Discussion Forum focused on secure parking areas for truck and commercial vehicles. В частности, состоявшаяся в феврале 2013 года сессия Дискуссионного форума по безопасности на внутреннем транспорте была посвящена вопросам безопасных стоянок для грузовых автомобилей и коммерческих транспортных средств.
In 1925 BZ began implementation of a vast program of commercial and military shipbuilding. Timber carriers of 5,500 t in displacement, merchant, passenger-cargo ships and catcher boats. После окончания Великой Отечественной войны для гражданского флота завод освоил строительство грузовых и грузопассажирских судов: танкеры, рефрижераторы, сухогрузы, химовозы, ледоколы для Заполярья, научно-исследовательские суда.
Больше примеров...
Промышленное (примеров 59)
Accordingly, for those items the information note set out general principles to be applied when commercial production of deep seabed minerals was imminent. Соответственно, по этим вопросам в информационной записке были сформулированы общие принципы для применения, когда промышленное производство полезных ископаемых глубоководных районов морского дна станет непосредственной ближайшей перспективой.
In addition, China indicated that commercial fishing was a major industry in China and played an increasingly important role in ensuring food security. Кроме того, Китай указал, что промышленное рыболовство является в Китае крупной отраслью, которая играет все более важную роль в обеспечении продовольственной безопасности.
Indicators on commercial energy use, land use and urbanization, and forest and water resources will be included in the forthcoming publication World Development Indicators В готовящуюся к изданию публикацию "Показатели развития в мире" будут включены показатели, характеризующие промышленное энергопотребление, землепользование, процесс урбанизации, а также состояние лесных и водных ресурсов
A prevalent belief in India is that, unless checked, the diversion of neem seeds from community use to industrial raw material will ultimately establish a regime in which the use of neem will be controlled by a handful of commercial entities. В Индии преобладает мнение, что, если не будут приняты соответствующие меры и семена мелии перестанут использоваться общинами и превратятся в промышленное сырье, то в конечном счете это приведет к созданию режима, при котором использование мелии будет контролироваться незначительным числом коммерческих структур.
The inclusion of industrial, commercial or scientific equipment in the definition of royalties was therefore not meant to imply that where there was a tax on royalties at source it should extend to industrial, commercial or scientific equipment; Поэтому включение промышленного, коммерческого или научного оборудования в определение роялти не означало, что в тех случаях, когда в источнике существует налогообложение роялти, его следует распространять на промышленное, коммерческое или научное оборудование;
Больше примеров...
Промышленные (примеров 119)
Now, there's another part of that community which are the commercial beekeepers, the ones who make their livelihood from beekeeping alone. Далее, есть другая часть этого сообщества - промышленные пчеловоды, те, что зарабатывают на жизнь, занимаясь пчеловодством.
As for air conditioning equipment exhibited, either big industrial and commercial chillers were seldom seen. А вот, например, кондиционеры воздуха, большие промышленные или коммерческие холодильники были представлены слабо.
1 Industrial and commercial machinery and computer equipment 1 Промышленные и коммерческие установки и компьютерное оборудование
Recycling and reuse of materials, appliances and components, including industrial, commercial, and household wastes and discards; рециркуляция и повторное использование материалов, приборов и компонентов, включая промышленные, торговые и бытовые отходы и отбросы;
Austria. Major stationary source categories according to the technical annex of the Nox Protocol are "Commercial, institutional and residental combustion plants" and "Industrial combustion plants and processes with combustion". Австрия. Категориями крупных стационарных источников в соответствии с техническим приложением к Протоколу NOx являются "установки сжигания в коммерческом и учрежденческом и жилом секторах" и "промышленные установки сжигания и процессы, связанные со сжиганием".
Больше примеров...
Рекламный ролик (примеров 53)
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. Этот рекламный ролик производит сильное впечатление - особенно музыка. Она задерживается в голове.
Sorry, did I mess up the commercial? Простите, я испортил рекламный ролик?
I hope you know the commercial's turning out beautiful. Я надеюсь ты знаешь, что рекламный ролик превратится в произведение.
I'm shooting a commercial. Я снимаю рекламный ролик.
In addition, they scored a commercial for Johnnie Walker Blue which featured a computer-generated Bruce Lee. Сняли рекламный ролик для компании «Джонни Уокер», в котором появилось воссозданное на компьютере изображение Брюса Ли.
Больше примеров...
Коммерческая реклама (примеров 16)
Given that restrictions had to be commensurate with the interests they protected, a distinction could indeed be drawn between commercial advertising and political discourse. Чтобы обеспечить соразмерность ограничений и защищаемых этими ограничениями интересов, действительно могут быть проведены различия между понятиями "коммерческая реклама" и "политические выступления".
The agency offers distinctive discount to permanent clients, who reach to certain volume (namely in other area of our activity, as for example commercial advertising, promotional and gift items or education training in CZ and abroad). Постоянным клиентам, которые заказывают определенный объем, агенство предлагает скидки (так же и в других областях нашей деятельности, таких как например коммерческая реклама, рекламные и подарочные предметы или обучение в Чехии и за границей).
Earlier, the Committee had decided to include commercial advertising as one of the protected forms of freedom of expression, on the understanding that it would be more vulnerable to limitations than political discourse. Ранее Комитет постановил, что коммерческая реклама как одна из форм выражения мнений должна подлежать защите, поскольку она в большей степени, чем политические выступления, уязвима в отношении ограничений.
Not enough was being done to make public service messages, such as health messages, as interesting and creative as commercial advertising, as a result of which such messages might not be reaching the target audience. Недостаточно усилий прилагается для обеспечения того, чтобы сообщения служб общественного вещания, призванные, к примеру, содействовать утверждению здорового образа жизни, были столь же интересными и новаторскими, как и коммерческая реклама, в результате чего такие сообщения не всегда достигают своей целевой аудитории.
Commercial messages in their different forms, in particular possibly sexist advertisements, remain potentially risk-bearing objects of monitoring. Коммерческая реклама в различной форме, особенно возможные рекламные ролики женофобского содержания, по-прежнему остаются потенциальными объектами контроля, сопряженными с повышенным риском.
Больше примеров...
Commercial (примеров 68)
For customers that maintain a service agreement with Carrier Commercial Service, Carrier will extend the warranty for the life of the chiller. Для пользователей, которые имеют сервисное соглашение с Carrier Commercial Service, Carrier продляет гарантию на весь срок работы охладителя.
The company was established in 2002 as Daewoo Commercial Vehicle Co. Ltd, after it was spun off from parent Daewoo Motor Co. Ltd. Компания была создана в 2002 году как Daewoo Commercial Vehicle Co. Ltd, после того как была выделена из материнской Daewoo Motors.
In April, at the Commercial Real Estate Awards the Company received the "Golden Brick" for their "Capital City", which was recognized as the best mixed-use complex. В апреле на торжественной церемонии вручения премии Commercial Real Estate Awards лучшим многофункциональным комплексом года был признан МФК «Город столиц».
Gravitating toward the poorer East End of London, she reportedly lived with a man named Morganstone near the Commercial Gas Works in Stepney, and later with a mason's plasterer named Joe Flemming. Она тяготела к более бедному району Ист-Энду и, по сообщениям, жила с человеком по имени Морганстоун близ Commercial Gas Works в районе Степни и позднее со штукатуром по имени Джо Флемминг.
Commercial aircraft are often leased through a Commercial Aircraft Sales and Leasing (CASL) company, the two largest of which are International Lease Finance Corporation (ILFC) and GE Commercial Aviation Services (GECAS). Коммерческая авиация часто арендуется через компании Commercial aircraft sales and leasing (CASL), две самые крупные из которых International Lease Finance Corporation (ILFC) и GE Capital Aviation Services (GECAS).
Больше примеров...