Английский - русский
Перевод слова Commercial
Вариант перевода Коммерческий

Примеры в контексте "Commercial - Коммерческий"

Примеры: Commercial - Коммерческий
A brand is the commercial equivalent of a reputation. Брэнд - это коммерческий эквивалент репутации.
Such investors are often retired business people who bring with them considerable commercial expertise and experience. В качестве таких инвесторов часто выступают вышедшие в отставку предприниматели, которые имеют значительный коммерческий опыт и навыки.
In economies in transition this approach resulted in the creation of numerous subsistence farms incapable of maintaining commercial levels of farming. В странах с переходной экономикой такой подход привел к созданию многочисленных малорентабельных фермерских хозяйств, не способных обеспечивать коммерческий уровень ведения сельского хозяйства.
In addition, there is one commercial radio channel broadcasting exclusively in Russian. Кроме того, имеется один коммерческий радиоканал, осуществляющий вещание только на русском языке.
An exporter's declaration of origin on the commercial invoice should be accepted. Должна приниматься декларация экспортера о происхождении товаров, включенная в коммерческий счет-фактуру.
The Asia Pacific Space Centre is establishing a commercial space launch facility on Christmas Island. В настоящее время Азиатско-тихоокеанский космический центр создает коммерческий стартовый комплекс на острове Рождества.
Mr. Dembner announced that a commercial extranet had been established for the FCN. Г-н Дембнер сообщил, что для СКЛС был создан коммерческий экстранет.
Another delegation questioned the organization's response concerning its not-for-profit status as it was listed in the Geneva commercial register. Представитель другой делегации поставил под сомнение ответ организации, касающийся ее некоммерческого статуса, поскольку она включена в Женевский коммерческий регистр.
However, we have always rejected and continue to reject any claims that this contact is commercial or economic in nature. Однако мы всегда отвергали и продолжаем отвергать любые утверждения о том, что эти контакты носят коммерческий или экономический характер.
The first commercial bank was opened in January. В январе открылся первый коммерческий банк.
Instead, that footnote provided an illustrative and open-ended list of relationships that might be described as "commercial" in nature. Вместо этого в этой сноске дается иллюстративный и неисчерпывающий перечень взаимоотношений, которые могут быть охаракте-ризованы в качестве имеющих "коммерческий" характер.
All these factors tend to increase financial and commercial risks, and delay innovation. Все эти факторы, как правило, повышают финансовый и коммерческий риск и сдерживают нововведения.
The view was expressed that Governments needed to provide incentives for research, as opposed to disincentives that increased commercial risk. Было выражено мнение о том, что правительствам надлежит обеспечивать стимулы к проведению исследований в противовес антистимулам, которые повышают коммерческий риск.
These documents are of differing nature: fiscal, customs, social, economic and commercial. Эти документы имеют различный характер: налоговый, таможенный, социальный, экономический и коммерческий.
Submission agreements Most usually the arbitration agreement takes the form of a clause included in the commercial contract between the parties. Как правило, соглашение об арбитраже имет форму арбитражной оговорки, включенной в коммерческий контракт между контрагентами.
The concept of "commercial type", as referred to in the text, should be defined in a footnote. В сноске следует дать определение употребляемого в тексте понятия "коммерческий вид".
There are also banking facilities available at the Convention Center, including currency exchange, international cash withdrawal machines and a commercial bank. Банковские услуги предоставляются также в Центре конференций, где имеются обменный пункт, международные банкоматы для выдачи банкнот и коммерческий банк.
The concept of "commercial type", as referred to in the text, should be defined in a footnote. Следовало бы включить сноску с определением понятия "коммерческий тип", используемого в тексте.
They also expressed their opinion that the question of wheels' approval was more commercial than safety related. Они также высказали мнение о том, что вопрос об официальном утверждении колес носит скорее коммерческий характер, нежели связан с аспектами безопасности.
The provisions of the CBD must be seen against the background of the substantial commercial interest in the chemical and genetic aspects of biological diversity. ЗЗ. При рассмотрении положений КБР необходимо учитывать серьезный коммерческий интерес к химическим и генетическим аспектам биологического разнообразия.
It would be advisable to build upon commercial best practices for safe and responsible operations. Было бы целесообразно опереться на коммерческий передовой опыт в плане безопасных и ответственных операций.
In his country, the courts were competent to decide whether a commercial operator had engaged in unfair competition or restrictive practices. В его стране суды правомочны определять, применяет ли коммерческий оператор незаконные методы конкуренции или ограничительную практику.
This is intended to result in the commercial sector having both more control over United States space activities as well as increased funding responsibilities. Ожидается, что в результате этого коммерческий сектор получит более широкие возможности контроля за космической деятельностью Соединенных Штатов, а также будет более активно участвовать в финансировании такой деятельности.
The Hungarian Ministry of International Economic Relations maintained a commercial section at the Hungarian embassy in Kuwait City. Министерство международных экономических связей Венгрии имело коммерческий отдел в посольстве Венгрии в Кувейте.
This subsystem also includes automated observing commercial aircraft that now provide nearly 45,000 observations per day. Данная подсистема включает также коммерческий самолет автоматизированного наблюдения, который в настоящее время обеспечивает около 45000 снимков в день.