The band's first commercial single "Supersonic" was released on 11 April 1994. |
Первый коммерческий сингл группы «Supersonic» был выпущен 11 апреля 1994. |
Topping the charts in numerous countries, including the UK and the US, the album was a commercial success. |
Воглавив альбомные чарты во множестве стран, включая США и Великобританию, альбом также имел коммерческий успех. |
During the 1920s, Hugo Junkers made several attempts to produce a large scale commercial transport. |
В течение 1920-х годов Хуго Юнкерс предпринял несколько попыток создать тяжёлый коммерческий транспорт. |
Pixelmator was the first commercial image editor to fully support the WebP image format on Mac. |
Pixelmator - первый коммерческий графический редактор, который полностью поддерживает формат изображений WebP на Mac. |
The Age of Empires series has been a commercial success, selling over 20 million copies. |
Серия Age of Empires имела коммерческий успех и была продана тиражом свыше 20 миллионов копий. |
They released just two studio albums with little commercial success in the UK. |
Коллектив выпустил два студийных альбома, которые имели опредёлённый коммерческий успех в Великобритании. |
Both games earned critical acclaim, earning scores over 90% in GameRankings and Metacritic, and commercial success. |
Обе игры получили хорошие оценки критиков и заработали рейтинг более 90 % на популярных агрегаторах рецензий GameRankings и Metacritic, а также имели огромный коммерческий успех. |
It also has its own small commercial centre. |
В нём также располагается небольшой коммерческий центр. |
Neither of the latter two songs was given a commercial release. |
Две последние песни не получили коммерческий релиз. |
38 states have explicitly prohibited commercial bribery, whilst some states prosecute commercial bribery using generally applicable fraud statutes. |
Прямой запрет на коммерческий подкуп предусмотрен законодательством 38 штатов, тогда как еще в нескольких штатах преследование за коммерческий подкуп может быть возбуждено на основании общих положений законодательства о мошенничестве. |
And we've got a commercial aircraft coming right over us. |
И над нами пролетает коммерческий рейс. |
Its name is derived from the word commercial, indicating its original intended purpose for domains registered by commercial organizations. |
Его название происходит от слова «коммерческий», указывая на его первоначальное предназначение - домены, зарегистрированные коммерческими организациями. |
Permission may be granted if the branch of a foreign commercial undertaking is entered in the commercial register in Estonia. |
Разрешение может предоставляться в том случае, если филиал иностранного коммерческого предприятия занесен в коммерческий реестр Эстонии. |
It was also suggested that the term "commercial transaction" be substituted for "commercial contract". |
Было также предложено заменить термин «коммерческая сделка» термином «коммерческий контракт». |
Freedom needs this opportunity to both have the commercial success of the great commercial works and the opportunity to build this different kind of culture. |
Для свободы требуется как коммерческий успех выдающихся индивидуальных работ, так и возможность строить тот другой тип культуры. |
Several possible approaches were examined, including outside commercial loans guaranteed by Member States, borrowing against the assets of the Organization and a commercial bond offering. |
Были рассмотрены несколько возможных подходов, в том числе внешние займы на коммерческих условиях под гарантии государств-членов, заемные операции под активы Организации и коммерческий облигационный заем. |
These developments also benefited from UNCTAD training in competition law and policy; (c) Mozambique passed a new commercial code which replaced the 1888 commercial legislation. |
Этому также способствовала подготовка ЮНКТАД специалистов по законодательству и политике конкуренции; с) Мозамбик принял новый коммерческий кодекс, заменивший коммерческое законодательство 1888 года. |
Successful projects are expected to demonstrate a strong commercial potential, long-term technical and commercial viability of large-scale renewable energy applications, and a reduction in greenhouse gas emissions. |
Как ожидается, успешное осуществление проектов должно подтвердить прочный коммерческий потенциал, долгосрочную техническую и коммерческую жизнестойкость широкомасштабных форм использования возобновляемых источников энергии, а также возможность уменьшения выброса в атмосферу газов, вызывающих парниковый эффект. |
(c) Mozambique passed a new commercial code which replaced the 1888 commercial legislation. |
с) Мозамбик принял новый коммерческий кодекс, заменивший коммерческое законодательство 1888 года. |
The 1994 exception referring to legitimate commercial interests of the parties has been replaced with a reference to legitimate commercial interests of the suppliers or contractors. |
Содержащееся в тексте 1994 года исключение, касающееся законных коммерческих интересов сторон, заменено ссылкой на законный коммерческий интерес поставщиков или подрядчиков. |
Cooperation among commercial suppliers of enriched uranium could provide for backup arrangements, in cooperation with IAEA, if a particular commercial supplier were unable to meet contractual supply commitments. |
Сотрудничество между коммерческими поставщиками обогащенного урана могло бы создать резервные механизмы, в сотрудничестве с МАГАТЭ, если какой-нибудь конкретный коммерческий поставщик не смог бы выполнить свои контрактные обязательства по поставкам. |
This excludes legal and commercial activities or where the purpose of the investment is exclusively commercial. |
с. Отсюда исключается правовая и коммерческая деятельность или суммы инвестиций, цели которых носят исключительно коммерческий характер. |
While noting that an overall commercial strategy has yet to be developed, the Board notes that the Secretariat has demonstrated evidence of a considered commercial approach to the remaining procurement required. |
Комиссия отмечает, что всеобъемлющая коммерческая стратегия все еще не разработана, но при этом Секретариат демонстрирует грамотный коммерческий подход к остальным закупочным операциям. |
It is a purely commercial matter similar to the general requirement in other forms of commercial contract of expressly making time of the essence if imposing liability for delay. |
Этот чисто коммерческий вопрос аналогичен общему требованию в других формах коммерческих договоров, где точно указывается на существенное значение времени, если в таких договорах содержится положение об ответственности за задержку. |
Finally, the note also suggested that there was an important independent commercial dimension to commercial fraud in addition to that of criminal law enforcement, and made several recommendations to UNCITRAL in regard to future work. |
И наконец, в записке было также выражено мнение о том, что в коммерческом мошенничестве присутствует важный независимый коммерческий аспект, помимо аспекта, связанного с применением уголовного права, и сделано несколько рекомендаций в адрес Комиссии в отношении будущей работы. |