| Other commercial CO2 injection projects also use CO2 separated from natural gas streams. | В других промышленных проектах по закачиванию СО2 также используется СО2, отделенный от потоков природного газа. |
| Monitoring of test mining should allow the prediction of impacts to be expected from the development and use of commercial systems. | Мониторинг добычных испытаний должен позволить прогнозировать последствия, которых следует ожидать от разработки и использования промышленных систем. |
| As mentioned above, traditional forms of shifting cultivation do not usually involve the use of commercial fertilizers and pesticides. | Как уже говорилось выше, традиционные формы сменной обработки земли обычно не предполагают использования промышленных удобрений и пестицидов. |
| Most commercial security systems use magnetic sensors. | Большинство промышленных систем безопасности используют магнитные сенсоры. |
| Company introduces its first line of commercial pumps. | Компания представляет первую линейку промышленных насосов. |
| Construction of large-scale commercial facilities and projects, including construction and upgrading of airports, has increased sharply accompanying recent economic growth. | Строительство масштабных промышленных объектов и проектов, включая строительство и модернизацию аэропортов, резко возросло в связи с недавним экономическим ростом. |
| China and East Asia are not as strong in the commercial air conditioning compressor market. | Китай и Восточная Азия не очень сильны на рынке промышленных кондиционеров. |
| Atlas offers the whole spectrum of Internet products, from web-design to commercial solutions of any complexity level. | Компания «Атлас» предлагает весь спектр интернет-продуктов - от шёЬ-дизайна до промышленных решений любой сложности. |
| In the past four decades, economic development throughout the world has been feasible because of the ready availability of increasing commercial energy supplies. | В последние четыре десятилетия экономическое развитие в мире стало возможным благодаря широкой доступности все большего объема промышленных энергоносителей. |
| Fossil fuels, which contribute more than 85 per cent of world commercial energy consumption, are exhaustible. | Ископаемые виды топлива, за счет которых обеспечивается свыше 85 процентов мирового потребления промышленных энергоносителей, являются истощимыми. |
| Approximately 36 per cent of world primary energy is consumed by commercial and residential buildings. | Примерно 36 процентов производимой в мире энергии потребляется в промышленных и жилых помещениях. |
| These disparities are even higher in the use of modern, commercial energy forms. | Эти диспропорции становятся еще более явными в использовании современных видов промышленных энергоресурсов. |
| The European Shippers' Council is the organization which represents the interests of European commercial and industrial companies as users of all modes of transport. | Европейский совет грузоотправителей является организацией, которая представляет интересы европейских промышленных и торговых предприятий в качестве пользователей всех видов транспорта. |
| (A) Plastic Bag: container made from flexible, plastic film or other polyethylene material to enclose product that closed by commercial methods. | А) Пластиковый пакет: тара, изготовленная из мягкой пластиковой пленки или иного полиэтиленового материала, для упаковки продукта, который был расфасован с использованием промышленных методов. |
| The focus in commercial refrigeration continued to be lowering leakages, and secondary loops were being more extensively applied. | В области промышленных холодильных установок основное внимание по-прежнему уделялось сокращению утечек и более широко применялись вторичные петли. |
| However, no mining has taken place in recent years, since economic considerations and environmental issues have been prohibitive to commercial operations. | Однако в последние годы добыча не велась, поскольку экономические соображения и экологические аспекты отнюдь не способствовали деятельности в промышленных масштабах. |
| Currently, there was no commercial production of dicofol in the UNECE region. | В настоящее время в регионе ЕЭК ООН дикофол в промышленных масштабах не производится. |
| In small-scale commercial areas very few women own land in their own right. | В маломасштабных промышленных районах лишь немногие женщины владеют землей на правах собственности. |
| FDA must ensure that it implements the Forestry Reform Law and regulations during this crucial phase of recommencing commercial logging. | УЛХ должно обеспечить выполнение Закона о реформе лесного хозяйства и соответствующих положений на этом решающем этапе возобновления промышленных лесозаготовок. |
| In commercial refrigeration functioning under high ambient temperature conditions the choice of a refrigerant depends on its cooling capacity and evaporation temperature. | В промышленных холодильных установках, эксплуатируемых в условиях высоких температур окружающего воздуха, выбор хладагента зависит от его хладопроизводительности и температуры испарения. |
| (a) Successful completion of the pilot commercial study under the provisional licence; | а) успешное завершение экспериментальных промышленных изысканий в рамках временной лицензии; |
| UNIDO has completed nearly 70 projects in eight different Central and South American countries to eliminate the use of CFCs in domestic and commercial refrigerators. | ЮНИДО завершила около 70 проектов в 8 различных странах Центральной и Южной Америки в целях исключения использования ХФУ в бытовых и промышленных холодильниках. |
| An improved regulatory framework for commercial explosive materials, detonating cords and detonators could significantly enhance the arms embargo against the Taliban and associated groups and limit supply to listed individuals. | Совершенствование системы регулирования в отношении промышленных взрывчатых веществ, детонирующих шнуров и детонаторов могло бы значительно повысить эффективность эмбарго на поставки оружия для «Талибана» и связанных с ним групп и ограничить возможности его попадания в руки лиц, фигурирующих в перечне. |
| In addition, it has been reported that PWC is a proven, operating, commercial technology. | Имеются и другие сообщения о том, что технология ПКО проверена и эксплуатируется в промышленных масштабах. |
| UNIDO has established the Biosafety Information Network and Advisory Service and a computer-based decision support system for the assessment of environmental impacts resulting from experimental and commercial releases of biotechnology-derived products. | ЮНИДО учредила сеть и информационную службу по вопросам биологической безопасности и электронную систему обеспечения решений для оценки экологических последствий в результате экспериментальных и промышленных выбросов побочных биотехнологических продуктов. |