The World Development Report, 2000 will be on poverty and will involve a highly collaborative process. |
Проблеме нищеты будет посвящен "Отчет о мировом развитии" в 2000 году, и в процессе его подготовки будет использоваться высокая степень сотрудничества. |
These points provide the basis for further collaborative follow-up within the framework of the senior officials' group. |
Указанные проекты дают основу для продолжения дальнейшего сотрудничества в рамках группы старших должностных лиц. |
The role of CMCs is to promote the development of collaborative links between education and training, business and creative communities. |
Их роль заключается в развитии сотрудничества между учебными заведениями и различными программами подготовки, коммерческими кругами и творческими общинами. |
The Director, Programme Division, explained some of the collaborative modalities, noting that SWAPs and SIPs were increasingly preferred by developing countries. |
Директор Отдела программ рассказал о некоторых формах сотрудничества, отметив, что развивающиеся страны отдают все большее предпочтение ОСП и СИП. |
Since those crimes transcend national boundaries, international cooperation, complemented by collaborative ties at the regional and subregional levels, is essential. |
Поскольку последствия этих преступлений простираются за государственные границы, жизненно важным является международное сотрудничество, дополняемое связями в рамках сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях. |
Its members work together on equal terms to promote and coordinate sustainable cooperative development through policy dialogues, technical cooperation, information exchange and concrete collaborative activities. |
Члены этого Комитета сотрудничают на равных условиях в деле содействия устойчивому кооперативному развитию и его координации посредством диалога по вопросам политики, технического сотрудничества и обмена информацией, а также посредством проведения конкретных совместных мероприятий. |
In order for the Sudan to correctly implement this ambitious strategy, collaborative coordination with and support from the international community is important. |
Для правильного выполнения Суданом этой амбициозной стратегии нам необходимы координация в духе сотрудничества с международным сообществом и поддержка с его стороны. |
In those circumstances, there would be no place for onlookers, and collaborative and cooperative alliances would be commonplace. |
В этих условиях не останется места для сторонних наблюдателей, и обычным явлением станут союзы, основанные на принципах взаимодействия и сотрудничества. |
A similar collaborative, or partnership, approach can be found in the private sector. |
Аналогичный подход на основе сотрудничества или партнерства существует в частном секторе. |
The international community has an important collaborative role to play in that process. |
Международному сообществу отведена важная роль в области сотрудничества в этом процессе. |
The importance of establishing regional collaborative centers for natural disaster management was underlined. |
Подчеркивалось важное значение создания региональных центров сотрудничества по управлению рисками стихийных бедствий. |
The collaborative relationship between the Committee and the Government of New Zealand was an example to be followed. |
Примером, достойным подражания, являются отношения сотрудничества между Комитетом и правительством Новой Зеландии. |
In order to address the priority areas and opportunities for action in a collaborative manner, extensive consultations were undertaken. |
В целях решения приоритетных задач и использования возможностей сотрудничества, были проведены широкие консультации. |
The Millennium Development Goals can readily serve as a framework for collaborative work in the regions. |
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, могут служить реальной основой для сотрудничества в регионах. |
Since that Summit, several additional collaborative arrangements have been established. |
После этого саммита было создано несколько новых механизмов сотрудничества. |
The report includes information on proposals made by the Institute to enhance collaborative arrangements in the implementation of its programmes. |
В докладе упоминается о предложениях Института, направленных на расширение сотрудничества в осуществлении его программ. |
The indivisibility and interrelatedness principles strengthen the case for collaborative, intersectoral responses to problems concerning access to water and sanitation. |
Принципы неделимости и взаимосвязи подкрепляют довод о необходимости межотраслевого сотрудничества в деле решения проблем, относящихся к водоснабжению и санитарным услугам. |
These collaborative environments help narrow the research gap and identify solutions for common challenges. |
Такая атмосфера сотрудничества позволяет уменьшить разрыв в исследовательских возможностях и найти решения для общих проблем. |
One option is to set up regional universities and to link these with national universities through collaborative network agreements. |
Один из вариантов состоит в том, чтобы создавать региональные университеты и связывать их с национальными учебными заведениями посредством соглашений о сетях сотрудничества. |
But a more collaborative process will help dampen the inflammatory rhetoric that gives a sense of crisis to every important decision. |
Однако процесс в духе сотрудничества поможет избавиться от воспаленной риторики, которая при принятии каждого важного решения создает ощущение кризиса. |
An assessment of UNICEF experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches |
Оценка опыта участия ЮНИСЕФ в совместной деятельности по разработке и осуществлению программ и применению других новаторских подходов на основе сотрудничества |
Each department will develop strategic initiatives, with measurable results, to meet the needs of Aboriginal communities through collaborative and cooperative partnerships. |
Каждое министерство разрабатывает свою стратегическую инициативу с измеряемыми результатами, направленную на удовлетворение потребностей общин коренных народов путем организации совместной работы и сотрудничества. |
Additionally, various international alliances that have been formed present opportunities for more effective collaborative initiatives in the years ahead. |
Кроме того, различные сложившиеся международные объединения открывают возможности для реализации более эффективных инициатив в области сотрудничества в предстоящие годы. |
In this perspective, the Eleventh Congress would provide an opportunity to place increased focus on incisive collaborative action to enhance technical cooperation and capacity-building. |
В этой связи одиннадцатый Конгресс обеспечит возможность уделения большего внимания решительным совместным действиям по расширению технического сотрудничества и созданию потенциала. |
We have seen much collaborative spirit among the staff of the four entities in recent months. |
В последние месяцы мы были свидетелями мощного духа сотрудничества между работниками четырех названных структур. |