Английский - русский
Перевод слова Collaborative
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Collaborative - Сотрудничества"

Примеры: Collaborative - Сотрудничества
Technical support from Collaborative Partnership on Forests members has to reach the regional level Техническая поддержка членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам должна достигать регионального уровня
ESCAP also continued to serve as the interim secretariat of the Intergovernmental Collaborative Mechanism for Energy Cooperation in North-East Asia, under which regular subregional cooperation activities have been held. ЭСКАТО также продолжила выполнять обязанности временного секретариата Межправительственного совместного механизма сотрудничества в области энергетики в Северо-Восточной Азии, в рамках которого проводятся регулярные мероприятия в сфере субрегионального сотрудничества.
The Network suggested information-sharing tools, which are now in use, including the Forest-L and regular Collaborative Partnership on Forests Network updates. Сеть Партнерства предлагала инструменты обмена данными, которые в настоящее время широко используются, включая "Forest-L" и регулярное обновление информации о Сети Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
Collaborative arrangements, including through memorandums of understanding, exist between UNMIK Civil Administration and many agencies such as UNCHS, ILO, UNDP, UNICEF, FAO, WHO, UNOPS, UNEP, UPU and UNIFEM. Созданы механизмы сотрудничества, в том числе на основе меморандумов о договоренности, между Гражданской администрацией МООНК и многими учреждениями, такими как ЦНПООН, МОТ, ПРООН, ЮНИСЕФ, ФАО, ВОЗ, ЮНОПС, ЮНЕП, МПС и ЮНИФЕМ.
The IPF/IFF proposals for action were targeted at countries, Collaborative Partnership on Forests members and other international and regional organizations and processes and major groups, all of which have a role in monitoring and assessment of progress in implementation. Практические предложения МГЛ/МФЛ ориентированы на страны, членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам и другие международные и региональные организации и процессы, а также основные группы; всем им принадлежит определенная роль в контроле и оценке прогресса в деле осуществления.
A report on implementation of all IPF/IFF proposals for action and Forum decisions related to Collaborative Partnership on Forests members - compiled for the review of the effectiveness Доклад об осуществлении всех практических предложений МГЛ/МФЛ и решений Форума в отношении членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам; подготавливается для обзора эффективности
As relevant, the expert group should also take into account the results of the work undertaken by Collaborative Partnership on Forests members on forest-related concepts, terminology and definitions. В надлежащих случаях группе экспертов следует также принимать во внимание результаты работы, проделанной членами Партнерства на основе сотрудничества по лесам в отношении связанных с лесами концепций, терминологии и определений.
In response, the Partnership decided that it would report annually on its activities to the Forum in a document entitled "Collaborative Partnership on Forests Framework". В ответ механизм Партнерства принял решение о том, что оно будет ежегодно представлять Форуму информацию о своей деятельности в документе, озаглавленном «Рамки механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам».
Collaborative partnerships that maximized the strengths of each partner were essential at every level of international cooperation against drugs. Drug-control programmes needed to be fully complementary so as to minimize waste of scarce resources. Важную роль на всех уровнях международного сотрудничества в вопросах борьбы с наркотиками играют отношения делового партнерства, позволяющие с максимальной эффективностью использовать сильные стороны и преимущества каждого партнера.
The Thailand-United Nations Collaborative Action Plan (Thai-UNCAP), launched in March 1997, represents a new partnership between Thai society and United Nations system agencies. Вступивший в силу в марте 1997 года План сотрудничества между Таиландом и Организацией Объединенных Наций (Таиланд - ЭСКАТО) представляет собой новый вид партнерства таиландского общества и системы учреждений Организации Объединенных Наций.
In 2008 and 2009 such policies were adopted by the European Bank for Reconstruction and Development and by IFAD, as well as the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries. В 2008 и 2009 годах такая политика была принята Европейским банком реконструкции и развития и МФСР, а также Программой сотрудничества Организации Объединенных Наций по сокращению выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах.
Mechanisms put in place to respond to climate change, such as the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (UN-REDD), offer opportunities for indigenous peoples to see their climate concerns addressed. Механизмы, созданные для того, чтобы реагировать на изменение климата, такие как Программа сотрудничества Организации Объединенных Наций по сокращению выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах, дают коренным народам возможность решать проблемы, связанные с климатом.
These Collaborative Arrangements shall be deemed to constitute an agreement between the Organizations and shall enter into force upon signature by them or their authorized representatives 2.8 Положения об этих механизмах сотрудничества считаются соглашением между организациями и вступают в силу в момент их подписания организациями или их полномочными представителями.
Rainforest Foundation participated in a joint mission of the World Bank and the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries to the Democratic Republic of the Congo in February 2010 to finalize the country's project proposal. Фонд в защиту тропических лесов участвовал в совместной миссии Всемирного банка и Программы сотрудничества Организации Объединенных Наций по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации лесов в развивающихся странах в Демократической Республике Конго в феврале 2010 года для завершения подготовки странового проектного предложения.
Technical experts include representatives of WHO Collaborative Centres, staff of the International Water Assessment Centre established under the Water Convention and members of the Convention's or the Protocol's working groups. Технические эксперты включают представителей центров сотрудничества ВОЗ, сотрудников Международного центра по оценке состояния вод, созданного в рамках Конвенции по водам, и членов рабочих групп по Конвенции или Протоколу.
The Collaborative Intergovernmental Scientific Research Institute is an intergovernmental organization set up by multilateral agreement, namely the Free Agreement for Cooperation in Scientific Research and Humanitarian Use of Micro-alga Spirulina as Food. Институт межправительственного сотрудничества в области научных исследований представляет собой межправительственную организацию, созданную в рамках многостороннего соглашения, каковым является Открытое соглашение о сотрудничестве в области научных исследований и использования в гуманитарных целях микроводоросли спирулина для питания.
Several new financing initiatives have been launched to help reduce emissions from deforestation and forest degradation, including the World Bank Forest Carbon Partnership Facility and the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries. В целях снижения выбросов в результате процессов обезлесения и деградации лесов было выдвинуто несколько новых финансовых инициатив, среди которых можно отметить Фонд Лесного углеродного партнерства Всемирного банка и Программу сотрудничества Организации Объединенных Наций по сокращению выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах.
Invited countries and Collaborative Partnership on Forests members to expedite their work on concepts, terminology and definitions regarding low forest cover предложил странам и членам механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам ускорить их деятельность по разработке понятий, терминов и определений, касающихся мелколесья;
Several Collaborative Partnership on Forests members participated in the Forum's ad hoc expert group on financing and transfer of environmentally sound technologies, held in Geneva from 15 to 19 December 2003. Ряд членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам участвовали в совещании специальной группы экспертов Форума по финансированию и передаче экологически чистых технологий, которое состоялось в Женеве 15 - 19 декабря 2003 года.
The Council also invited executive heads of international organizations, instruments and institutions to form a Collaborative Partnership on Forests, as a part of this international arrangement on forests. Совет также предложил исполнительным главам международных организаций, механизмов и учреждений образовать Партнерство на основе сотрудничества по лесам в качестве компонента данного международного механизма по лесам.
Collaborative activities in the form of technical cooperation between the Government of American Samoa and WHO have focused for the last few years mainly on human resources development (fellowships), non-communicable diseases and health promotion. ЗЗ. За последние несколько лет основное внимание в рамках совместной деятельности по линии технического сотрудничества между правительством Американского Самоа и ВОЗ уделялось развитию людских ресурсов (стипендии), неинфекционным болезням и пропаганде здорового образа жизни.
As the Forum requested at its second session, Partnership members reported progress on definitions to the third session through its Collaborative Partnership on Forests Framework 2003. На своей второй сессии ФЛООН просил членов Партнерства представить на третьей сессии через Рамки механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам на 2003 год доклады о ходе выработки определений.
The corresponding Secretary-General's reports provide an overview of the situation globally, drawing on national reports and other sources of information, including from Collaborative Partnership on Forests members. В соответствующих докладах Генерального секретаря представлен общий обзор сложившейся ситуации на основе национальных докладов и других источников информации, в том числе от членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
Some indicators could be identified in the process of the review of the effectiveness through the provision of quantifiable benchmarks on the 21 criteria for the review by countries, Collaborative Partnership on Forests members and major groups. Некоторые показатели могут быть выявлены в процессе обзора эффективности на основе представления поддающихся количественной оценке целей в отношении 21 критерия для обзора странами, членами Партнерства на основе сотрудничества по лесам и основными группами.
(b) Countries, Collaborative Partnership on Forests members and major groups could be asked to assess progress using a set (or sets) of indicators for this purpose; Ь) странам, членам Партнерства на основе сотрудничества по лесам и основным группам может быть предложено провести в этих целях оценку прогресса на основе подборки (или подборок) показателей;