It was designed with skaters in mind with a unique design for the store layout: by arranging the clothes around the perimeter of the store, a large central space permitted skaters with backpacks to skate into the store and still feel comfortable. |
Первый магазин имел уникальный дизайн среди бутиков того времени: вся одежда была развешана по периметру, а в центре большое пространство было выделено под своеобразный скейт-парк: скейтеры, не снимая своих рюкзаков, могли комфортно кататься, не мешая покупателям. |
The fungi can easily spread to other areas of the body as well and to the host's home environs (socks, shoes, clothes, showers, bathtubs, counters, floors, carpets, etc.). |
Инфекция легко может распространяться на другие участки тела, а также сохраняться на вещах и в окружающей больного среде (носки, обувь, одежда, душевые, ванны, полы, ковры и т.д.). |
Activities during the month would include preparing ritualistic food offerings, burning incense, and burning joss paper, a papier-mâché form of material items such as clothes, gold and other fine goods for the visiting spirits of the ancestors. |
Деятельность в течение данного месяца включает в себя подготовку ритуальной пищи, предназначенной для духов, горение благовоний, а также сжигание специальной ритуальной бумаги, форм из папье-маше в виде материальных предметов, таких как одежда, золото и другие мелкие вещи, во имя приходящих духов предков. |
You think my clothes cushions to catch your fall? |
Моя одежда - подстилка, чтобы на ней валяться? |
Because of DuPont research, clothes stretch with Sorona, homes breathe with Tyvek, kitchens and bathrooms are stronger with Corian, workers protected with Kevlar and Nomex - the list is famous. |
Благодаря исследованиям DuPont были получены одежда-стрейч марки Sorona, вентиляция домов Tyvek, кухни и ванные, с покрытием Corian, защитная одежда с использованием Kevlar и Nomex - этот список широко известен. |
That one's got my clothes and household effects and that one's got my Dettol. |
В этом моя одежда и средства для дома, а в этом - мой "Деттол". |
However, no forensic evidence linking Mr. Kurbanov to the clothes found with the bodies is mentioned, and only the confessions of the three co-defendants linked Mr. Kurbanov to the gun. |
Вместе с тем в решении отсутствуют какие-либо упоминания о судебной экспертизе, которая указывала бы на то, что найденная одежда принадлежит гну Курбанову, и принадлежность пистолета г-ну Курбанову базируется исключительно на показаниях трех соответчиков. |
Yes, the clothes, the instruments, the groupers. |
Да, одежда, инструменты, морские окуни (прим.: игра слов) |
I think, in the unconventional challenge, when my model's walking down the runway, she's looking chic, she's looking sharp, she's looking like she bought the clothes off the rack. |
Я считаю, в этом конкурсе Моя модель на подиуме выглядела шикарно, Остро, одежда будто из магазина. |
At the time of entrusting the child will be given this booklet and a viaticum of twelve cents per mile, and, subsequently, the outfit of linen and clothes, and in addition, a sum of money corresponding to the age of the child. |
При получении ребёнка им будет выдана данная книжка, 12 чентезимо на проезд, нижнее бельё, одежда и денежное пособие, соответствующее возрасту ребёнка. |
your hair, your clothes, the $5 check you gave me for my birthday. |
Да всё: твоя причёска, твоя одежда, 5-долларовый чек на мой день рождения. |
The expellees had their clothes cut up and removed with a pair of scissors, their bodies were searched, their hands and feet were fettered, they were dressed in overalls and their heads were covered with loosely fitted hoods. |
Одежда высылаемых лиц была разрезана ножницами и снята, их тела были обследованы, руки и ноги связаны, на них были одеты комбинезоны, а головы закрыты свободными капюшонами. |
Expected carrying out of an action for the Children's Protection Day, in which the following goods are going to take part: childish toys, dolls, childish footwear, childish clothes and other goods for children. |
Ожидается проведение акции к Дню защиты детей. Участвуют товары: игрушки детские, куклы, обувь детская, одежда детская и другие товары для детей. |
Whether it's our clothes, whether it's our cars, whether it's our bikes, whether it's our books or music, we are able to take our possessions now and make them available to people we've never met. |
Наша одежда, или машины, или велосипеды, наши книги и музыка, сейчас мы вполне можем сделать наши вещи доступными людям, с которыми мы никогда не встречались. |
She wears a costume made from unstable molecules, because initially she could only teleport herself and any inanimate matter composed of unstable molecules; therefore, her clothes fell off whenever she shadow-melded. |
Она носит костюм из нестабильных молекул, потому что изначально она могла телепортировать себя и любую неживую материю, состоящую из нестабильных молекул; Поэтому ее одежда спадала всякий раз, когда она истощалась. |
If the child has already taken a bath, or has had his or her clothes washed, or let the bruises and other marks fade before reporting the incident, the police may question the veracity of the complaint; |
Если до подачи сообщения об инциденте ребенок уже помылся, его или ее одежда выстираны, а синяки и другие следы зажили, то полиция может сомневаться в правдивости показаний истца; |
I mean, it's Sophie. It's her hair. It's her clothes. |
это была софи... её волосы, её одежда... зажегся зеленый, а я не могу и шагнуть, словно сердце остановилось. |
Clothes, the, the blankets, diapers. |
Одежда, одеяльца, памперсы. |
THOSE ARE JUST MY GARDENING CLOTHES. |
Это моя рабочая одежда. |
Clothes for children have also been distributed. |
Раздавалась также детская одежда. |
Clothes and housing aren't cheap. |
Одежда и жилье тоже. |
Clothes are freedom of speech. |
Одежда - это тоже свобода слова. |
Clothes never look any good. |
Одежда на мне не смотрится. |
Clothes aren't presents. |
Иди вниз! Одежда это не подарок! |
I like the way you brush your hair I like those stylish clothes you wear |
Мне нравится, как ты расчёсываешь волосы, твоя одежда, |