| Suits mean clothes which mean wardrobe. | А где одежда, там и постельное белье. |
| Your clothes are in the next room. | Ваша одежда в соседней комнате, там вы можете переодеться. |
| I assume you need some clothes. | Я, так полагаю, вам нужна одежда. |
| I made that joke about your clothes being half-off. | Я тогда придумал шутку о том, что "твоя одежда покрывает тебя наполовину". |
| The cards clothes, relatives, flowers. | Карточки... Траурная одежда, список родственников, цветы. |
| I've got your clothes here. | Ваша одежда уже прибыла из чистки и поглажена. |
| Even wearing his clothes made me sick. | Мне было плохо даже от того, что на мне его одежда. |
| I guess these clothes are a donation. | Я полагаю, эта одежда - ваше благотворительное пожертвование. |
| Because I still have all of her clothes. | Потому что у меня все еще есть вся ее одежда. |
| I have some royal customs and-and clothes to share with her. | У меня есть некоторые королевские обычаи и-и одежда, чтобы поделиться с ней. |
| Not to say that the clothes need be plain. | Но я не сказал, что одежда должна быть слишком уж повседневной. |
| We need the clothes he was wearing. | Мне нужна одежда, в которой он был в тот день. |
| Things like ties and clothes don't count. | Вещи, такие, как галстук, одежда, не играют роли. |
| Yes, all my clothes and things. | Нет. Да! Вся моя одежда и макияж. |
| I have warped your clothes up. | Твоя одежда... лежит сложенной в коричневом шкафу. |
| Male, long hair, ratty clothes. | Мужчина, около 20 лет, длинные волосы, неряшливая одежда. |
| They have guys and girls clothes. | У них есть и мужская, и женская одежда. |
| You got nice clothes, time to make babies. | У тебя хорошая одежда, есть время, чтобы делать детишек. |
| My clothes smell of dry rot. | Моя одежда пропахла гнилью. В доме Мюррея. |
| These are the only clothes where I feel comfortable. | Просто это единственная одежда из моего гардероба, в которой мне удобно. |
| Maybe because my party clothes are so binding. | Возможно, потому что моя одежда для тусовок слишком тесная. |
| Maybe Nathaniel's clothes are too dull for Goodwill. | Может, одежда Натаниэля слишком тусклая для "Доброй воли". |
| Well, that explains the clothes. | Что ж, это объясняет, почему у него такая одежда. |
| Only since the clothes in the stores stopped fitting you. | Только с тех пор, как одежда из магазинов перестала на тебя налезать. |
| My wet clothes clung to my body. | Моя мокрая одежда липла к телу. |