| I have some more clothes for you. | У меня для тебя есть еще тряпки. |
| Her clothes aren't from regular stores. | И тряпки у нее не из обычных магазинов. |
| I always had everything I wanted: clothes, money, whatever, | Собственно у меня всегда было все, что я хотел, тряпки, деньги и т.д. |
| Can we have our words, clothes and airplane back? | Можно нам вернуть словечки, тряпки и самолетишко вам обратно? |
| How much do you spend on clothes a year? | Сколько ты тратишь в год на тряпки, ты хоть знаешь? |
| Why are you wearing clothes so tight? | Что это на вас тряпки такие тесные? |
| Then keep your fine clothes and your useless baubles. | Тогда заберите свои нарядные тряпки и бесполезные побрякушки! |
| Costanza, how come these clothes smell like calzones? | Костанцо, как вышло, что эти тряпки пахнут как кальзоне? |
| You having a clothes burning party or are you after some help? | Вы тут тряпки жжете или может помощь нужна? |
| She was so clever, she had lots of friends, she loved her clothes and her music, all the usual teenage stuff. | Такая умная, у нее была куча друзей, ей нравились тряпки и музыка, и прочие подростковые штучки. |
| Look at the clothes he bought with the sweat of our brow! | Посмотри на тряпки, которые он купил на заработанные нашим горбом деньги! |
| You are in debt up to your neck, your business is underwater, you are selling your clothes that you strut around in. | Ты в долгах по уши, твой бизнес тонет, ты уже продаешь тряпки, в которых выходишь в свет. |
| Actually, I always had everything that I wanted, clothes, money etc but what I had the most was a boredom. | Собственно у меня всегда было все, что я хотел, тряпки, деньги и т.д... но то, что у меня было больше всего, это - скука. |
| It's probably more clothes. | Там тоже какие-нибудь тряпки? |
| Come on up and get these wet clothes off. | Сними же эти мокрые тряпки! |
| Time to get out of these work clothes. | Пора сбросить эти рабочие тряпки! |
| Advertising has us chasing cars and clothes. | Реклама хвалит машины и тряпки. |
| Let's take off these clothes! | Просим снять эти тряпки! |
| You'd better get out of them smart clothes and start earning. | Так продайте красивые тряпки и найдите работу. |
| Now mind you from yourself take off those clothes! | Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки! |
| I don't go cold-calling, trying to sell people clothes pegs and dusters. | Я не звоню наугад, пытаясь продать прищепки и тряпки для пыли. |
| She has rags for clothes, she's very sickly indeed. | Она имеет тряпки для одежды, она очень болезненно на самом деле. |
| Now take off those clothes! | Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки! |
| Now will I question Cassio of Bianca a housewife that by selling her desires buys herself bread and clothes. | Я лейтенанта расспрошу о Бьянке, Что прелести свои распродает За тряпки и прокорм, но в этом франте Души не чает. |
| Just because you're wearing nice clothes, do you really think your level has increased and you can do whatever you want? | Кажется, возомнила себя звездой, раз позволили напялить дорогие тряпки. |