Английский - русский
Перевод слова Clothes
Вариант перевода Одежда

Примеры в контексте "Clothes - Одежда"

Примеры: Clothes - Одежда
After the government forces recaptured most of the towns which were occupied by the SPLA, the civilians came back to the towns for security, food, medicines and clothes. После того как правительственные войска вновь овладели городами, которые были оккупированы НОАС, гражданское население вернулось в них, где им были обеспечены безопасность, продовольствие, медикаменты и одежда.
In Gulu, a Counselling Centre for Children who are traumatized has been created where children are provided with food, clothes and counselling, and are reunited with their families. В Гулу создан консультативный центр для детей, страдающих от последствий похищения, в котором детям предоставляется питание, одежда и консультативная помощь и в которых они имеют возможность воссоединиться со своими семьями.
Your clothes are expensive, they're what, a year old? У тебя дорогая одежда, ты носишь ее примерно год?
I give myself a break under my clothes. Эта одежда... ходить без одежды?
You remember the clothes I want to give you...? Там одежда, которую я хотела отдать на благотворительность.
Furthermore, she did not contact any witnesses to testify on his behalf and failed to cross-examine the prosecution witnesses on essential issues, such as the clothes worn by the attacker and the confession statement he allegedly made to the arresting officer. Далее, она не связалась ни с одним из свидетелей, которые могли бы дать показания в его пользу, не провела перекрестного допроса свидетелей обвинения по важнейшим вопросам, таким как одежда, в которой был нападавший, и признание, которое он якобы сделал полицейскому при аресте.
Giving details of the incident, the representative of the Russian Federation, inter alia, informed the Committee that a First Secretary of his Mission, Boris V. Obnossov, had been seriously injured: his arm broken, his glasses smashed and his clothes torn. Излагая подробности инцидента, представитель Российской Федерации, в частности, сообщил Комитету, что первый секретарь его представительства Борис В. Обносов получил серьезную травму: у него была сломана рука, разбиты очки и разорвана одежда.
The free-trade zone sector, in which a high proportion of female labour is concentrated, is, in turn, the sector in which workers at large receive fewer fringe benefits, such as private medical insurance, meals, transport, work clothes, etc. Сектор свободных зон, где сосредоточена большая часть женской рабочей силы, является в то же время сектором, в котором работающие женщины и мужчины получают меньше периферийных льгот, таких как частная медицинская страховка, питание, транспорт, рабочая одежда и т.п.
McPherson testified that the author, when confronted by Senior Superintendent Hibbert with these items, admitted that the clothes and the shoes were his, but that he had no knowledge of the bills. Макферсон показал, что, когда старший суперинтендант Хибберт предъявил эти предметы автору, тот признал, что одежда и обувь принадлежат ему, но о деньгах ему ничего не известно.
In addition, about 200,000 (184,000 in 2002; 195,000 in 2001) residents made use of other social services provided by municipalities: free meals, provision with the necessities (clothes, footwear), personal hygiene items, transport, etc. Наряду с этим порядка 200000 граждан (184000 в 2002 году и 195000 в 2001 году) воспользовались другими социальными услугами, предоставляемыми муниципалитетами: бесплатным питанием, снабжением предметами первой необходимости (одежда, обувь), предметами личной гигиены, транспортом и т.д.
The state is responsible for providing basic services such as food, health care, education and housing; in return for their labor, workers are paid a small amount of remuneration in cash or coupons to cover items such as supplementary food, clothes and furniture. Государство отвечает за оказание таких основных услуг, как обеспечение продовольствием, охрана здоровья, образование и предоставление жилья; за свой труд взамен трудящиеся получают небольшое вознаграждение наличными или купонами на приобретение таких товаров, как дополнительное продовольствие, одежда и мебель.
Fine. I've kind of made a commitment this evening to keep my clothes on... Я как бы поручился, что одежда будет оставаться на мне,
"He looks like me, has the same name, clothes and hair." Он похож на меня, и у нас одинаковые имя, одежда и прическа.
Which means his clothes were ripped on the foliage as he was running through the woods? Это значит, что его одежда порвалась о ветки, когда он бежал по лесу?
The fine clothes on your back, the plentiful food in your belly... there was nothing fraudulent about that, was there? Приличная одежда на твоих плечах, обильная еда в твоём животе... разве всё это было обманом?
It is a major and very positive development because until three years ago the city of Kinshasa was dependent on food products from Kisangani for its survival, and conversely, the clothes, salt and soap in Kisangani came from Kinshasa. Так что это важное и весьма позитивное событие, поскольку еще три года назад выживание города Киншасы зависело от поступления продовольственных товаров из Кисангани, а в противоположном направлении - из Киншасы в Кисангани - поступали одежда, соль и мыло.
The renting slips everywhere in 2010: luxury, clothes, games for children and fan art you are going to be able to rent what you want during the period that you want. Аренда прокрадывается отовсюду в 2010: роскошь, одежда, игры для детей и фана искусство вы собираетесь мочь сдать то, чем вы хотите в течение периода, что вы хотите.
I didn't believe it, either, but then I ate 9 ice cream sundaes from noon to 3:00, and none of my clothes fit, and then there was that whole part with the doctor and the ultrasound, so... Я тоже в это не верила, но потом я съела 9 мороженых с полудня до трёх, и никакая одежда не сидит, и потом все эти дела с доктором и узи, так что...
It's the hair with the clothes, it's the way you carry yourself. Волосы, одежда, но дело в том, как ты себя подаешь, поведение
Well, what's just you - your hair, your clothes, your - Ну а, что именно ты - твоя прическа, твоя одежда, твой -
Her clothes are too tight, her heels are too high, she's so loud, and - Её одежда слишком узкая, её каблуки слишком высокие, она слишком громкая и...
They were then taken to a Child Protection Unit, where they were given medical attention and clothes, and transferred to a rehabilitation centre where they received trauma counselling and psychosocial support. Их передали в распоряжение Группы защиты детей, где им была оказана медицинская помощь и предоставлена одежда, после чего они были переведены в реабилитационный центр, в котором им оказали посттравматическую и социально-психологическую помощь.
Designer clothing, deer velvet, fur products and artificial fur products, leather bags and clothes Модельная одежда, олений бархат, изделия из натурального и искусственного меха, кожаные сумки и предметы одежды
No tobacco, No alcohol, No civilian clothes, No games, cards, or dice. Табак запрещен, алкоголь запрещен, гражданская одежда запрещена, игры, карты, домино - запрещены.
Or was it the clothes you threw out the window on - where was it? Или одежда, которую вы выбросили из окна на... где это было?