And those were her clothes they tried on Eva. | Да. И на Еве была ее одежда. |
Determination of a general poverty line includes requirements other than food (shelter, clothes). | Определение общей черты бедности также предполагает учет других потребностей, помимо продовольственных (кров, одежда). |
Nice clothes... dinner... dancing. | Да. Красивая одежда, ужин, танцы. |
Your clothes are toast. | Твоя одежда "поджарилась". |
The chain is simple - hands carelessly or completely not washed up after a toilet, the polluted clothes seed products. Then products are on a table of any family. | Ведь цепочка проста: небрежно вымытые или совсем не мытые после туалета руки, загрязненная одежда обсеменяют продукты, те попадают на стол какой-то семьи. |
She packed some clothes in a bag and took a cab to the station. | Она собрала вещи в сумку и поймала такси до вокзала. |
Listen, you have to get out of those clothes. | Слушай, тебе нужно снять эти вещи. |
No, but she left some clothes for you there in that bag. | Нет, но она оставила кое-какие вещи для вас в той сумке. |
And I thought, If we're lucky, by the time we get home, your clothes will be completely ruined. | И я подумала "Нам очень повезет, если по приезду домой, твои вещи будут испорчены" |
Since you let me change my clothes here... | Или принесу, за то, что оставлял свои вещи... |
I wear cool clothes and cool sunglasses. | Я ношу крутые шмотки и очки. |
Your clothes are all over the floor and there's dust on your computer. | все твои шмотки на полу, а компьютер весь в пыли. |
What am I looking at, the girls or the clothes? | На что я уставился, на девочек или на шмотки? |
If I had some decent clothes... | Будь у меня приличные шмотки... |
What's with those clothes? | Что это за шмотки? |
Ron, you're wearing my yoga clothes. | Рон, на тебе мой костюм для йоги. |
No, the clothes are great. | Нет, костюм отличный. |
One time while I was in gym class, she stole all my clothes and left an elf costume in my locker. | Однажды, когда мы были в спортзале она сперла мою одежду и оставила костюм эльфа в моем шкафчике. |
Along with your drum set and your riding clothes? | Как твои барабаны и костюм для выездки? |
Berkman tried and failed to make a bomb, then set off for Pittsburgh to buy a gun and a suit of decent clothes. | Беркман попытался сделать бомбу, но когда всё провалилось, он поехал в Питсбург, где купил пистолет и приличный костюм. |
You told me yourself to Air your clothes. | Вы сами мне сегодня приказали, чтоб я, синьор, проветрил ваше платье. |
The story about the emperor and the new clothes. | Всё как в той истории о новом платье короля. |
You'll look nice in them clothes. | Тебе пойдет это платье. |
When else should you feel in your clothes really superbly when not on the wedding day? | Свадебное платье является важной деталью свадебного дня. Мы постараемся сделать все, чтобы Вы чувствовали себя в нем отлично! |
Besides his television work, Taylor has directed five feature films: Palookaville, The Emperor's New Clothes, Kill the Poor, Thor: The Dark World, and Terminator Genisys. | Помимо работы на телевидении, Тейлор снял пять художественных фильмов: «Город хулиганов», «Новое платье короля», «Kill the Poor», «Тор 2: Царство тьмы» и «Терминатор: Генезис». |
Dirty clothes on the floor don't last long around here. | В этом доме грязное белье долго на полу не валяется. |
Tell your girlfriend to wear clothes, Lip. | Скажи своей девушке одевать белье, Лип. |
It's in her hand the first time she brings the clothes Down to the wash, but then she doesn't have it When she goes down to use the dryer. | Он в её руке, когда она в первый раз несла белье вниз, постирать, но потом у неё его нет когда она спускается, что бы высушить белье. |
More clothes in the dryer? | Белье в сушке осталось? |
This where you wash clothes? | Вы тут полощете белье? |
In Cairo you will put off these funny clothes. | В Каире ты снимешь этот нелепый наряд. |
But in the meantime, I certainly don't want his clothes giving him away. | А пока что его наряд не должен выдать его. |
I will wear these clothes you gave me. | надену тот наряд, который ты мне подарил. |
You look great in the clothes. | Тебе очень идет этот наряд. |
New haircut and big boy clothes? | стрижка и взрослый наряд? |
Jang-mee really has lots of clothes. | У Чжан Ми реально много вещей. |
Tell me, haven't you any new clothes? | Скажи, разве у тебя нет с собой новых вещей из дома? |
No clothes, no suitcase. | Видите: вещей нет, чемоданов тоже, ничего. |
Got rid of most of his stuff... his toys, his clothes. | Избавился почти от всех его вещей... игрушек, одежды. |
A study in Kenya showed that 60 per cent of older women were being abused by their daughters-in-law, who were preventing them from getting regular food, warm clothes, adequate shelter and medical attention. | Результаты проведенного в Кении исследования свидетельствуют о том, что 60 процентов пожилых женщин подвергаются жестокому обращению со стороны своих невесток, не обеспечивающих их достаточным количеством еды и теплых вещей и доступом к адекватному жилью и медицинскому обслуживанию. |
Her clothes are identical to the crime scene photos. | Она одета так же, как на фотографиях с места преступления. |
Nice clothes, hair brushed but not well. | Хорошо одета, причёсана, но не совсем в порядке. |
If he sees my clothes, he'll realise I'm dirt poor. | Если он увидит, как я одета, он тут же поймёт, насколько я бедна. |
But she can't be dressed like a maid, so we need to put her in your clothes. | Но она не может быть одета, как горничная, поэтому нужно переодеть её в вашу одежду. |
And all of her clothes were on inside-out and backwards. | Вся ее одежда была одета наизнанку. |
The fact is, I don't look after his clothes. | Дело в том, что я не присматриваю за его вещами. |
What are you doing with my clothes? | Что Вы делаете с моими вещами? |
That you took out of my closet with all of my clothes Miss "I've been up all night and I have my own key to your room." | Который ты взяла из моего шкафа, со всеми моими вещами, мисс "Я всю ночь не спала, и у меня есть ключ от твоей комнаты". |
A person detained on suspicion of having committed a crime shall be entitled to use his clothes, footwear and other necessary items the list of which is established by law. | Лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления, вправе пользоваться своей одеждой, обувью и другими необходимыми вещами, перечень которых определен законом. |
Now... the clothes you wore when you were admitted, along with your personal effects, are in the lavatory next door. | Сейчас... одежда, в которой в были, когда вас оставили здесь вместе с вашими личными вещами находятся в уборной за следующей дверью |
Maybe you could tell her not to wear those clothes. | Может быть, вы могли бы запретить ей так одеваться. |
Dr Chee disagreed; he said that Tan had admitted to being quite happy with the material lifestyle Lim gave to her, enjoying fine clothes and beauty salon treatments. | Доктор Чи не согласился: он сказал, что Тан чувствовала себя вполне счастливой в тех условиях жизни, которые обеспечил ей Лим, любила хорошо одеваться и пользовалась косметикой. |
It can't be fun dressing up in girl's clothes and being called Achmed... | Что, не весело одеваться девченкой и называться Ахмедом? ... |
SHE THINKS THERE'S NOTHING TO BEING A LADY'S MAID BUT WEARING FINER CLOTHES THAN SHE WAS BORN TO. | Она думает, быть горничной - это просто одеваться наряднее, чем положено ей отроду, и всё. |
Mrs Renard, Put your clothes back on. | Ну вот, мадам Рёнар, вы можете встать и одеваться. |
I have some more clothes for you. | У меня для тебя есть еще тряпки. |
I always had everything I wanted: clothes, money, whatever, | Собственно у меня всегда было все, что я хотел, тряпки, деньги и т.д. |
Look at the clothes he bought with the sweat of our brow! | Посмотри на тряпки, которые он купил на заработанные нашим горбом деньги! |
You are in debt up to your neck, your business is underwater, you are selling your clothes that you strut around in. | Ты в долгах по уши, твой бизнес тонет, ты уже продаешь тряпки, в которых выходишь в свет. |
Actually, I always had everything that I wanted, clothes, money etc but what I had the most was a boredom. | Собственно у меня всегда было все, что я хотел, тряпки, деньги и т.д... но то, что у меня было больше всего, это - скука. |
You could see Rosamund and buy some new clothes. | Ты могла бы повидаться с Розамунд и обновить гардероб. |
And I cannot see the clothes she was wearing anywhere. | Я осмотрела её гардероб, она осталась в том, в чём была. |
CHANGE YOUR CLOTHES, CHANGE YOUR LIFE. | Измени гардероб, измени жизнь. |
I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. | Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб. |
At the end of the film Jabbenwocky where you have the wardrobe with an empty suit of grown-up clothes and a cat, turning round and round desperately in a cage, you actually have an image, which is virtually drawn from the Finst Manifesto, | В конце фильма Бармаглот, когда мы видим гардероб с пустым взрослым костюмом, и кошку, которая отчаянно мечется в клетке, мы на самом деле видим образ, фактически срисованный из Первого Манифеста, и говорящий именно об утраченном воображении, |
And the girls the same, with fine clothes. | И девчатам тоже, на хорошую одежку. |
The madcap vehicle, the cockamamie hair, the clothes designed by a first-year fashion student... | Сумасбродный транспорт, нелепая причёска, одежку явно скроил студент-первокурсник... |
Take off your clothes, I wash them. | Эй, снимай одежку, Кристофф, я её простирну. |
I'll buy new clothes for you later | Я тогда тебе дам новую одежку. |
Now slip out of your pitifully drab everyday clothes... and slip on your fairy tale costume, Cinderella. | Теперь быстренько сбрось с себя эту жалкую бесцветную повседневную одежку... и надень свой сказочный костюм, Золушка. |
Watch the clothes and the way of speaking. | Пожалуйста, обратите внимание как он одевается и говорит. |
Maybe she was someone who had to be clothes rich to get ahead. | Может быть она была тем, кто дорого одевается для продвижения. |
I can't get him clothes because your entire family dresses like Vijay Singh at a gospel brunch, and I can't get him a book, because he's on a cleanse. | Одежду, потому что вся ваша семья одевается как Виджей Сингх на госпел-концерте, или книгу, потому что он на очищении. |
She always wears clothes which are out of fashion. | Она всегда одевается старомодно. |
He finds some clothes and gets dressed. | Ищет одежду, одевается, |