Английский - русский
Перевод слова Clothes

Перевод clothes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одежда (примеров 1746)
Well, clothes are still here. Одежда вся на месте.
Same as those clothes. Как и эта одежда.
My Sunday clothes aren't nice, they're Félix's cast-offs. Моя воскресная одежда - всего лишь обноски Феликса.
All right, so there was newspaper, a few days worth of clothes, and hotel soaps. Все верно, там была газета поношенная одежда и гостиничное мыло.
Clothes tell a different story. Одежда говорит совсем о другом.
Больше примеров...
Вещи (примеров 486)
It's amazing how those clothes have come back into style. Удивительно, что эти вещи снова вошли в моду.
Sketchbook, swimwear, running shoes... warm and cold weather clothes, with price tags. Альбомы по рисованию, купальники, кроссовки... Теплые вещи, с ценниками.
Then why'd you make her wear Cameron's clothes? Тогда зачем ты заставляешь ее носить вещи Кэмерон?
Matti's clothes and things here, Маттиа одежда и вещи здесь,
A-And he, he made me dress in these clothes... and h-he did things to me that made me not want to be a woman anymore. А потом делал со мной такие вещи, которые навсегда отбили желание быть женщиной.
Больше примеров...
Шмотки (примеров 123)
I've loved clothes ever since the New Look. Я просто влюблена во все эти шмотки со времен появления стиля "нью-лук".
But I'm not much of a saver, though, George, I spend it all on clothes. Но я не очень-то умею экономить, Джордж, трачу всё на шмотки.
The ga mansion, the shiny clothes. Шикарный дом, дорогие шмотки.
Where do you buy your clothes? Ты где шмотки покупала?
ANNOUNCEMENT IN VIETNAMESE 'The next morning we picked up our clothes from the tailors' and hit the highway.' Утром мы забрали шмотки у портных и рванули на шоссе.
Больше примеров...
Костюм (примеров 95)
Will you be wearing the same clothes tomorrow? Завтра на вас будет этот же костюм?
You do not catch me in the best of tempers... wearing yesterday's clothes. Я сегодня не в лучшем настроении из-за того, что мне пришлось надеть вчерашний костюм...
I love those clothes, by the way. Кстати, мне нравится ваш костюм. Да, спасибо!
Shouldn't we see his clothes walking around? А мы не должны видеть его разгуливающий кругом костюм?
Early in the series, Molly is the only character who makes a costume, but she creates it from old bed sheets and clothes, not the traditional uniform of superhero costumes; she never wears the costume again. В начале серии Молли - единственный персонаж, которая делает костюм, но создает его из старого постельного белья и одежду, не традиционной униформой супергероя костюм; она никогда не надевает костюм снова.
Больше примеров...
Платье (примеров 80)
And, Lamia? Did you take in her clothes? Ты подшила её платье, Ламиа?
WHAT'S THEE GOT THY SUNDAY CLOTHES ON FOR? Ты зачем воскресное платье надел?
I spilled wine on my Valentino, and a cater waiter lent me her clothes. Я пролила вино на мое платье от Валентино, и официантка одолжила мне свою одежду.
I'll prove you it with the clothes I wear to go out. Я докажу это, одев подобающее платье...
I have litte enough interest in clothes, but even I would have a dress run up for a ball if I could. Я несильно интересуюсь одеждой, но даже у меня найдется подходящее для бала платье.
Больше примеров...
Белье (примеров 40)
If you're a neat housewife, the clothes will last long. Если вы аккуратная хозяйка, белье прослужит долго.
The petitioners' attorney claimed that the detainees were held for 24 hours a day in small, constantly lit and isolated cells with no windows and were not allowed to take a daily walk, have a change of clothes or take more than one shower per week. Адвокат этих заключенных заявил, что их круглосуточно содержат в крошечных, постоянно освещенных, изолированных камерах без окон и не разрешают им совершать ежедневную прогулку, менять белье или принимать душ чаще одного раза в неделю.
It's in her hand the first time she brings the clothes Down to the wash, but then she doesn't have it When she goes down to use the dryer. Он в её руке, когда она в первый раз несла белье вниз, постирать, но потом у неё его нет когда она спускается, что бы высушить белье.
Them clothes of yours. Белье не успеет высохнуть.
Two, get the clothes in. Ўаг второй - положите белье.
Больше примеров...
Наряд (примеров 30)
If my clothes offend you, I will change them. Если тебе не по вкусу мой наряд, я сменю его.
Dr. Reed, sweet burglar clothes. Доктор Рид, милый наряд грабителя.
Look at those clothes. Это ещё что за наряд?
You don't like my clothes? Вам не нравится мой наряд?
Well, have you got some clothes for the cat (? Кошке новый наряд не купила?
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
So I couldn't find the clothes. Ну, я не смогла найти никаких вещей.
She buys an alarming number of clothes. Она покупает черезчур много вещей.
As most displaced persons flee with very few personal belongings, the need for relief materials such as food, clothes, blankets and cooking utensils is particularly acute. Поскольку большинство перемещенных лиц берут с собой минимум личных вещей, потребность в предметах чрезвычайной помощи, таких, как продовольствие, одежда, одеяла и кухонная утварь, ощущается особенно остро.
I've got enough clothes. У меня достаточно вещей.
Don't worry, people leave stuff here all the time. I could open a lost clothes shop! Здесь столько забытых вещей, что впору магазин открывать.
Больше примеров...
Одета (примеров 49)
It would be nice to hear it with words sometimes during the day... when I have clothes on. Было бы хорошо иногда слышать эти слова в течение дня... когда я одета.
For once I'm grateful you have all your clothes on. Единственный раз, когда я рад, что ты полностью одета.
Look at the clothes you've got on. Посмотри во что ты одета.
That she's dressed, because the wolf took some clothes out of the closet. Что она одета, потому что волк взял одежду из ванной.
And you wore the same clothes all day that you'd worn the day before! И ты была весь день одета в то же самое, во что и за день до того.
Больше примеров...
Вещами (примеров 42)
Kenya put it in evidence, along with some guy's clothes. Кения приобщила его к уликам, вместе с какими-то мужскими вещами.
My bag was stolen and my clothes. У меня украли сумку со всеми вещами!
Don't you have a drawer full of clothes at her place by this point? А разве у неё уже не должен быть ящик с твоими вещами?
Was it tough to get rid of the clothes? Тяжело было расставаться с вещами?
Because of this the wards may use their own clothes and everyday personal objects. Поэтому содержащимся в них несовершеннолетним разрешается носить собственную одежду и пользоваться своими личными вещами.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 38)
Just 'cause I don't work in an office doesn't mean I don't have to wear clothes! Пусть я не работаю в офисе, но мне тоже нужно одеваться!
And I like clothes. И мне нравится одеваться.
I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings. Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики.
Always wearing the appropriate clothes. Одеваться всегда в одну и ту же одежду.
You should wear warmer clothes. Ты должна одеваться потеплее.
Больше примеров...
Тряпки (примеров 25)
She was so clever, she had lots of friends, she loved her clothes and her music, all the usual teenage stuff. Такая умная, у нее была куча друзей, ей нравились тряпки и музыка, и прочие подростковые штучки.
You are in debt up to your neck, your business is underwater, you are selling your clothes that you strut around in. Ты в долгах по уши, твой бизнес тонет, ты уже продаешь тряпки, в которых выходишь в свет.
It's probably more clothes. Там тоже какие-нибудь тряпки?
You'd better get out of them smart clothes and start earning. Так продайте красивые тряпки и найдите работу.
Now take off those clothes! Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки!
Больше примеров...
Гардероб (примеров 28)
Sure, but you'd have to buy me all new clothes. Конечно, но тогда нужно будет полностью сменить мой гардероб.
I had to buy all new clothes, and... people used to cross the street when I would walk by. Пришлось полностью обновить гардероб люди переходили на другую сторону улицы, когда я проходил мимо.
He changed all his clothes. Он сменил весь гардероб.
Stuff from her old house and what looks like a rack of Claudia's clothes. Барахло из её старого дома и что-то похожее на гардероб с одеждой Клаудии.
Then the actress went to the department store "Moscow" to buy some new clothes. Затем актриса отправилась в торговый дом «Москва» дабы приобрести там новый гардероб взамен утерянного.
Больше примеров...
Одежку (примеров 10)
And the girls the same, with fine clothes. И девчатам тоже, на хорошую одежку.
Go and fetch some dry clothes for your sister. Пойди принеси сухую одежку для сестры.
All right take off those wet clothes, OK? Так, снимай-ка мокрую одежку, хорошо?
I made baby clothes. Я связала детскую одежку.
Now slip out of your pitifully drab everyday clothes... and slip on your fairy tale costume, Cinderella. Теперь быстренько сбрось с себя эту жалкую бесцветную повседневную одежку... и надень свой сказочный костюм, Золушка.
Больше примеров...
Одевается (примеров 23)
in this one, tracy plays a gentleman who wears flamboyant clothes and lives uptown. В этой Трейси играет джентльмена, который ярко одевается и живет в Центре.
Well, he's not dressed in women's clothes, so... Ну, он не одевается в женскую одежду, так что...
He dresses up in your mom's clothes? Что, одевается в мамины платья?
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
Low-income job, second-hand ordinary clothes. Одевается в секонд-хэнде, непримечателен.
Больше примеров...