Английский - русский
Перевод слова Clothes

Перевод clothes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одежда (примеров 1746)
Mr. Velasco, where are my clothes? Мистер Веласко, где моя одежда?
There's not much in here... just clothes, no wallet, house keys, car keys. Не много тут всего... только одежда, ни бумажника, ни ключей от дома, ни ключей от машины.
Clothes... water bottle, granola bar. Одежда, бутылка воды, батончик мюсли.
If you have clothes to wear. Есть ли у тебя одежда.
All the clothes are really great. Вся одежда очень красивая.
Больше примеров...
Вещи (примеров 486)
You got clothes to change him? У вас есть с собой его вещи?
I send Olena's clothes to her sisters in Ukraine, then I find other job. Отправлю вещи Елены ее сестре в Украину, потом буду искать себе другую работу.
He was stripped of his clothes and personal belongings and threatened with his life. Его раздели, отняли личные вещи и пригрозили физической расправой.
Clothes, and some valuables auntie had. Одежда и некоторые ценные тетины вещи.
'Put on the clothes and start walking.' Одень вещи и продолжай идти.
Больше примеров...
Шмотки (примеров 123)
Still wearing the same old clothes. Носишь все те же старые шмотки.
Your car, this remodel, all your clothes. Твоя машина, этот ремонт, все твои шмотки.
Take your clothes off, now! Быстрее снимай шмотки! Быстро!
You think these clothes are cheap? Думаешь это дешёвые шмотки?
Who wears your clothes? Нужны мне ваши шмотки!
Больше примеров...
Костюм (примеров 95)
Listen, I have extra gym clothes in my locker, it's 12, 33, 24. У меня есть спортивный костюм в шкафчике, код 12 33 24.
You'll ruin them fine clothes. Вы испортите свой красивый костюм.
I've put on new clothes. Лишь надел новый костюм.
Clothes: Single-breasted, gray suit, well-tailored, blue tie. Одет - однобортный серый костюм хорошего покроя, синий галстук.
This moroseness that you describe, could it not be attributable to the fact that the accused was obliged to wear women's clothes? Не была ли вызвана уязвленность, о которой вы говорили, тем фактом, что обвиняемый был вынужден нарядиться в женский костюм?
Больше примеров...
Платье (примеров 80)
The story about the emperor and the new clothes. Всё как в той истории о новом платье короля.
She is dressed in her red bridal clothes. Ее одевают в красное свадебное платье.
In summer light woolen clothes are recommended. Летнее коктейльное платье - более открытое.
Well, can you magically turn Elena's clothes into a pretty dress? А ты можешь магически превратить одежду Елены в красивое платье?
Me in my same clothes, you in different clothes. Я в том же пиджаке, ты в другом платье.
Больше примеров...
Белье (примеров 40)
Dirty clothes on the floor don't last long around here. В этом доме грязное белье долго на полу не валяется.
Yes or no, do you have clothes in my laundry right now? Да или нет, но у тебя белье в моей прачечной прямо сейчас?
The petitioners' attorney claimed that the detainees were held for 24 hours a day in small, constantly lit and isolated cells with no windows and were not allowed to take a daily walk, have a change of clothes or take more than one shower per week. Адвокат этих заключенных заявил, что их круглосуточно содержат в крошечных, постоянно освещенных, изолированных камерах без окон и не разрешают им совершать ежедневную прогулку, менять белье или принимать душ чаще одного раза в неделю.
A change of baby clothes Вот белье для ребенка.
I can fix you some soon as I finish hanging up these clothes. Я приготовлю, вот только белье повешу.
Больше примеров...
Наряд (примеров 30)
If my clothes offend you, I will change them. Если тебе не по вкусу мой наряд, я сменю его.
Red Riding Hood was choosing her clothes for a journey across the forest. Красная Шапочка выбирала себе наряд чтобы пойти через лес к бабушке.
But in the meantime, I certainly don't want his clothes giving him away. А пока что его наряд не должен выдать его.
My power is not in my clothes. Не наряд определяет мое могущество.
In the name of all that is holy, will you look at Karen Smith's gym clothes? Ни фига себе! Взгляните на наряд Кэрен Смитс.
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
Got some clothes for your kids. Здесь есть несколько вещей для твоих детей.
Do I even like any of my clothes? Мне хоть что-то из моих вещей нравится?
Get him some clothes. Дайте ему пару вещей.
We happen to know, there's a list of Catharina, the wife's clothes. У нас есть список вещей Катарины, супруги Вермеера.
There's some cedar-lined cupboards in the attic for things that aren't often worn... travelling clothes and such. На чердаке есть несколько кедровых шкафов для вещей, которые редко надевают - для дорожной одежды и тому подобного.
Больше примеров...
Одета (примеров 49)
You can't tell because she's wearing clothes. Просто ты не видишь этого, потому что она одета.
Similar clothes to these. Была одета примерно так.
What would she do with money? She'll have food and clothes She'll only drink if you give her money. Она будет одета и накормлена, а дать ей деньги - она сопьется.
Someone who saw Spencer Hastings in the DiLaurentis backyard with a girl, a blonde dressed in Alison's clothes, the night that Bethany was buried in that yard. Кто-то, кто видел Спенсер Хастингс на заднем дворе ДиЛаурентисов с девушкой блондинкой, которая была одета в одежду Элисон, в ту ночь, когда Бетани была похоронена на этом дворе.
You could only wear the clothes that you have on, and you could only use the stuff you have in your pockets. На тебе только та одежда, что одета в данную минуту.
Больше примеров...
Вещами (примеров 42)
This is the last box of your clothes. Это последняя коробка с твоими вещами.
Bag his clothes when he gets in. Берём сумку с вещами, как прибудет.
The organization also provided 90 trucks loaded with eatables, blankets, warm clothes and tents. Организация также передала пострадавшим 90 грузовиков с едой, одеялами, теплыми вещами и палатками.
They stole my bag, with all of my clothes! У меня украли сумку, с вещами, со всем, украли!
With all your clothes and luggage and possessions. Причем с одеждой, багажом и вещами.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 38)
Don't walk around wearing clothes like that. Тебе не стоит здесь так одеваться.
I started pulling my clothes back on when he came out of the bathroom and wanted to do it again. Я стала одеваться, и тут он вышел из ванной и хотел сделать это снова...
That's why so many are retarded and wear the same clothes. От этого они деградируют и начинают одинаково одеваться.
I've been asking you to hang up your clothes since you could dress yourself, but you never do. Я просила тебя убирать одежду с тех пор, как ты стал сам одеваться, но ты никогда этого не делал.
She aroused attention with her habit of dressing in men's clothes, as she considered them more practical in her profession than the contemporary women's clothes. Она привлекала внимание своей привычкой одеваться в мужскую одежду, так как она считала её более практичной в своей профессии, чем одежда современных ей женщин.
Больше примеров...
Тряпки (примеров 25)
You having a clothes burning party or are you after some help? Вы тут тряпки жжете или может помощь нужна?
You'd better get out of them smart clothes and start earning. Так продайте красивые тряпки и найдите работу.
Now mind you from yourself take off those clothes! Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки!
I don't go cold-calling, trying to sell people clothes pegs and dusters. Я не звоню наугад, пытаясь продать прищепки и тряпки для пыли.
Now will I question Cassio of Bianca a housewife that by selling her desires buys herself bread and clothes. Я лейтенанта расспрошу о Бьянке, Что прелести свои распродает За тряпки и прокорм, но в этом франте Души не чает.
Больше примеров...
Гардероб (примеров 28)
I must get some clothes now I'm back to normal shape. Надо обновить гардероб, я же теперь нормального размера.
The bedroom in this suite has the central floor space and combines with the kitchenette and dining corner, and there is a Home Movie System and an AC system for independent cooling/heating, and a clothes closet (larger families can be provided with an additional mattress). Спальня в этом домике сочетает центральное пространство, небольшую кухню и обеденный уголок. В спальне есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб (для более крупных семей у нас есть дополнительные матрасы).
The space consists of a romantic sleeping area and living room area with a wooden base for an extra mattress or two, a kitchenette and dining corner, a Home Theater TV System and AC system for independent heating/cooling, and a clothes closet. Помещение состоит из романтичного спального места, гостиной с деревянной подставкой для дополнительного матраса (или двух), небольшой кухни и обеденного уголка. Там также есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб.
All cannot take the clothes, Mr. Poirot! Нельзя же брать с собой весь гардероб, мистер Пуаро.
A set of Lambert's clothes, together with his armchair, walking stick, riding crop and prayer book, are on permanent display at the Newarke Houses Museum in Leicester. Гардероб Ламберта, а также его кресло, трость, стек и молитвенник - постоянные экспонаты лестерского музея Ньюарк-хаузес.
Больше примеров...
Одежку (примеров 10)
Julie and Shelly took baby Grace to the mall To buy her some new baby clothes. Джули и Шелли взяли малышку Грейси в торговый центр, чтобы купить ей детскую одежку.
Which I do to save money so my unemployed daughter can have a roof over her head and clothes on her back. Так, я экономлю деньги, чтобы моя безработная дочь могла иметь крышу над головой и одежку.
All right take off those wet clothes, OK? Так, снимай-ка мокрую одежку, хорошо?
I made baby clothes. Я связала детскую одежку.
Now slip out of your pitifully drab everyday clothes... and slip on your fairy tale costume, Cinderella. Теперь быстренько сбрось с себя эту жалкую бесцветную повседневную одежку... и надень свой сказочный костюм, Золушка.
Больше примеров...
Одевается (примеров 23)
Watch the clothes and the way of speaking. Пожалуйста, обратите внимание как он одевается и говорит.
I may dislike her clothes, I may mock her, Мне не нравится, как она одевается, и я подшучиваю над ней...
Have you seen her clothes? Ты видела, как она одевается?
He dresses up in your mom's clothes? Что, одевается в мамины платья?
I can't get him clothes because your entire family dresses like Vijay Singh at a gospel brunch, and I can't get him a book, because he's on a cleanse. Одежду, потому что вся ваша семья одевается как Виджей Сингх на госпел-концерте, или книгу, потому что он на очищении.
Больше примеров...