Английский - русский
Перевод слова Clothes

Перевод clothes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одежда (примеров 1746)
There, mom, it's my clothes. Вот, мам, это моя одежда.
I need clothes, food, and one of your trucks. Мне нужна одежда, еда и один из твоих грузовиков.
Well, as long as it's, like, you know, faces and not, like... clothes. Ну, пока это, ты понимаешь, лица, а не, типа... одежда.
where do our clothes come from? куда наша одежда прибывает из?
sell me something that will stink up my breath and clothes, которое разлагает мои лёгкие и которым воняет одежда .
Больше примеров...
Вещи (примеров 486)
He found a nice home, and he doesn't mind putting on baby clothes. Он нашел милое пристанище и не против носить детские вещи.
She makes me wear really big clothes and sweaters and stuff. Она заставляет меня носить очень большую одежду, свитера и вещи.
So I can make you omelets and wash your clothes? Готовить тебе омлет и стирать твои вещи?
Take all the things you own, clothes, house, car, and ask yourself what part of all that did not depend on commerce and the free of movement of capital. Возьмите всё, чем вы владеете: вещи, дом, машину и спросите себя: "что из этого не зависит от рекламы и свободного движения капиталов".
Buy them clothes and toys have baby showers. Покупали им вещи и игрушки, устраивали вечеринки по случаю рождения.
Больше примеров...
Шмотки (примеров 123)
My clothes from last night are still in your dryer. Мои вчерашние шмотки все еще сушатся.
And that, my friend, is how you go clothes shopping in Maxworld. А вот так, мой друг, покупают шмотки в "Мире Макса".
Mats, are those my clothes? Мэтс, это же мои шмотки?
Mom, please, I don't always have to wear the clothes that my cousin does. Я не хочу всегда носить шмотки от моего кузена.
That's why I said such clothes don't suit you. Вот и не надевай на себя дорогие шмотки.
Больше примеров...
Костюм (примеров 95)
I go to my duffle bag to get out my work clothes... Я залез в сумку, чтобы достать костюм...
I'm not knackering up my best clothes. Я не хочу испортить свой лучший костюм.
And if you need to correct all metallic elements in the scene or a character's clothes? А если нужно подкорректировать все металлические элементы сцены или костюм персонажа?
Are these your only clothes? У тебя это единственный костюм?
What do you think of my clothes? Как тебе мой костюм?
Больше примеров...
Платье (примеров 80)
I came here to buy some clothes for a friend of mine. Я пришёл купить платье для подруги.
Maximus, why are my clothes here? Максим, почему здесь мое платье?
And you know, I don't care what anyone says, that Wes Anderson is like the Emperor's New Clothes of movie directors. И знаешь, мне все равно, что все говорят, что Вэс Андерсон похож на Новое Платье Императора режиссеров.
And I bought some new clothes. Новое платье... я купила.
I spilled wine on my Valentino, and a cater waiter lent me her clothes. Я пролила вино на мое платье от Валентино, и официантка одолжила мне свою одежду.
Больше примеров...
Белье (примеров 40)
Load the dirty clothes in and they come out clean an hour later. Загружаете грязное белье, и оно выходит чистым часом позже.
That's why I'm not the one standing there without any clothes on. Поэтому не я сейчас стою тут в одном белье.
(Susan) If I'm so annoying, fold your own bloody clothes. Если я так ною, поднимись наверх и сам разбери свое белье.
My daddy, he disowned me Because I wear my sister's clothes Меня не любит папа, я ношу белье сестры!
Them clothes of yours. Белье не успеет высохнуть.
Больше примеров...
Наряд (примеров 30)
If my clothes offend you, I will change them. Если тебе не по вкусу мой наряд, я сменю его.
I will wear these clothes you gave me. надену тот наряд, который ты мне подарил.
What do you - where are your dancing clothes? А где твой... наряд для танцев?
your hair and clothes have changed from the last time. Нет. У вас другой наряд и новая причёска.
You look great in the clothes. Тебе очень идет этот наряд.
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
There weren't clothes in it! Эй-эй-эй! В ней не было вещей!
Not like I brought a lot of clean clothes. Не то, чтобы я брал много чистых вещей.
The next morning I was brought back down to Earth... as I confronted that eternal puzzle... a closet full of clothes, nothing to wear. Следующим утром меня вернула на землю... вечная женская дилемма... полный шкаф вещей, а надеть нечего.
Plenty of clothes in the wardrobe. В шкафу множество вещей.
A study in Kenya showed that 60 per cent of older women were being abused by their daughters-in-law, who were preventing them from getting regular food, warm clothes, adequate shelter and medical attention. Результаты проведенного в Кении исследования свидетельствуют о том, что 60 процентов пожилых женщин подвергаются жестокому обращению со стороны своих невесток, не обеспечивающих их достаточным количеством еды и теплых вещей и доступом к адекватному жилью и медицинскому обслуживанию.
Больше примеров...
Одета (примеров 49)
Her clothes are identical to the crime scene photos. Она одета так же, как на фотографиях с места преступления.
All dressed up in fine clothes and the tears are streaming down her face. Была одета в красивую одежду, и слезы текли по ее лицу.
That she's seeing him tonight is evident from her make-up and clothes. О том, что она увидит его сегодня вечером, свидетельствует ее макияж и то, во что она одета.
Why is she wearing workout clothes? Почему она одета в спортивную майку?
You could only wear the clothes that you have on, and you could only use the stuff you have in your pockets. На тебе только та одежда, что одета в данную минуту.
Больше примеров...
Вещами (примеров 42)
Did some guy come here to get some clothes? Сюда за вещами приходил парень?
I'll stop by tomorrow and pack some clothes. Завтра зайду за вещами.
We need beautiful clothes and to surround you with beautiful things. Нам нужны красивые одежды а также необходимо окружить вас красивыми вещами.
A person detained on suspicion of having committed a crime shall be entitled to use his clothes, footwear and other necessary items the list of which is established by law. Лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления, вправе пользоваться своей одеждой, обувью и другими необходимыми вещами, перечень которых определен законом.
Now... the clothes you wore when you were admitted, along with your personal effects, are in the lavatory next door. Сейчас... одежда, в которой в были, когда вас оставили здесь вместе с вашими личными вещами находятся в уборной за следующей дверью
Больше примеров...
Одеваться (примеров 38)
I get that he's a Holy Joe, but does he have to buy all of his clothes from the St Vincent de Paul? Ну пускай он святоша, но нельзя же одеваться в магазине для монахинь.
I lost all the weight, I changed my clothes, Сбросил вес, Стал по-другому одеваться
I've been asking you to hang up your clothes since you could dress yourself, but you never do. Я просила тебя убирать одежду с тех пор, как ты стал сам одеваться, но ты никогда этого не делал.
Look, I can see you're getting all bunged up... for them making you wear these clothes... but, face it, you're a neo-maxi-zoom-dweeby. Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, - ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
She aroused attention with her habit of dressing in men's clothes, as she considered them more practical in her profession than the contemporary women's clothes. Она привлекала внимание своей привычкой одеваться в мужскую одежду, так как она считала её более практичной в своей профессии, чем одежда современных ей женщин.
Больше примеров...
Тряпки (примеров 25)
You having a clothes burning party or are you after some help? Вы тут тряпки жжете или может помощь нужна?
Come on up and get these wet clothes off. Сними же эти мокрые тряпки!
Advertising has us chasing cars and clothes. Реклама хвалит машины и тряпки.
Now mind you from yourself take off those clothes! Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки!
Now will I question Cassio of Bianca a housewife that by selling her desires buys herself bread and clothes. Я лейтенанта расспрошу о Бьянке, Что прелести свои распродает За тряпки и прокорм, но в этом франте Души не чает.
Больше примеров...
Гардероб (примеров 28)
I'll see to your new clothes myself. Я сам подберу вам новый гардероб.
Are you saying you can not afford for my own clothes? Что я не могу заплатить за свой гардероб?
I got my clothes. Я собрал свой гардероб.
Stuff from her old house and what looks like a rack of Claudia's clothes. Барахло из её старого дома и что-то похожее на гардероб с одеждой Клаудии.
Then the actress went to the department store "Moscow" to buy some new clothes. Затем актриса отправилась в торговый дом «Москва» дабы приобрести там новый гардероб взамен утерянного.
Больше примеров...
Одежку (примеров 10)
And the girls the same, with fine clothes. И девчатам тоже, на хорошую одежку.
The madcap vehicle, the cockamamie hair, the clothes designed by a first-year fashion student... Сумасбродный транспорт, нелепая причёска, одежку явно скроил студент-первокурсник...
Go and fetch some dry clothes for your sister. Пойди принеси сухую одежку для сестры.
All right take off those wet clothes, OK? Так, снимай-ка мокрую одежку, хорошо?
I made baby clothes. Я связала детскую одежку.
Больше примеров...
Одевается (примеров 23)
She's obsessed with Luisa, imitates her make-up, clothes... Она помешана на Луизе, красится, одевается как она...
in this one, tracy plays a gentleman who wears flamboyant clothes and lives uptown. В этой Трейси играет джентльмена, который ярко одевается и живет в Центре.
Have you seen her clothes? Ты видела, как она одевается?
Not to mention the way she wears her clothes. Я уж не говорю о том, как она одевается.
He finds some clothes and gets dressed. Ищет одежду, одевается,
Больше примеров...