Английский - русский
Перевод слова Clothes

Перевод clothes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одежда (примеров 1746)
Well, that explains the clothes. Что ж, это объясняет, почему у него такая одежда.
That prison jumpsuit is the only clothes you need to worry about now. Эта тюремная роба единственная одежда, о которой тебе стоит беспокоится.
I needed this change of clothes in the worst way. Мне очень была нужна другая одежда.
See, I know what clothes Chloe likes, so I could just take them to her. Видите ли, я знаю, какая одежда нравится Хлое, поэтому я могу принести её ей.
Expected carrying out of an action for the Children's Protection Day, in which the following goods are going to take part: childish toys, dolls, childish footwear, childish clothes and other goods for children. Ожидается проведение акции к Дню защиты детей. Участвуют товары: игрушки детские, куклы, обувь детская, одежда детская и другие товары для детей.
Больше примеров...
Вещи (примеров 486)
You must be sick Of wearing the same clothes. Тебе должно быть надоело носить одни и те же вещи.
I need clothes in the current style. Мне нужны вещи в данном стиле.
The prisoners were reportedly not allowed to take any personal possessions, whether clothes, food or electric appliances, and were deprived of family visits for more than a month. По сообщениям, заключенным запрещалось брать с собой какие-либо личные вещи, включая одежду, продовольствие и электроприборы, и им не разрешалось встречаться с членами семьи на протяжении более чем одного месяца.
It represents clean clothes. Оно олицетворяет выстиранные вещи.
I just can't explain so I'm stuck. I'll get out of these clothes. Словом, пропала, пойду сниму эти вещи.
Больше примеров...
Шмотки (примеров 123)
I wear cool clothes and cool sunglasses. Я ношу крутые шмотки и очки.
Clean clothes, shower, tie. Чистые шмотки, душ, галстук.
I call their clothes and jewelry! Я беру их шмотки и драгоценности!
Look... What are those clothes? Послушай... что это за шмотки?
Take your clothes off, now! Быстрее снимай шмотки! Быстро!
Больше примеров...
Костюм (примеров 95)
How did I get into these clothes? А откуда взялся костюм?
Shouldn't we see his clothes walking around? А мы не должны видеть его разгуливающий кругом костюм?
With AKVIS Decorator plug-in they can take a break - the program applies a new texture and color to the clothes in a flash. AKVIS Decorator позволит девушке сделать паузу и отдохнуть, ведь программа мгновенно накладывает новую тектуру и цвет на платье или костюм.
And remember, my fast friend... these outfits we wear are just another suit of clothes, not another man. И помни, мой быстрый друг... это снаряжение, которое мы одеваем, это только другой костюм, а не другой человек.
Berkman tried and failed to make a bomb, then set off for Pittsburgh to buy a gun and a suit of decent clothes. Беркман попытался сделать бомбу, но когда всё провалилось, он поехал в Питсбург, где купил пистолет и приличный костюм.
Больше примеров...
Платье (примеров 80)
She is dressed in her red bridal clothes. Ее одевают в красное свадебное платье.
Dress you body with elegant clothes and your soul will smile. Одень своё тело в элегантное платье и твоя душа улыбнётся.
! But I can see that your clothes are cleaned up! Но платье, как вижу, уже в порядке?
You'll look nice in them clothes. Тебе пойдет это платье.
you want to borrow a dress or shoes or clothes? Что на счет... если ты хочешь, одолжить платье, обувь или одежду?
Больше примеров...
Белье (примеров 40)
I came to see if you've got any clothes to wash. Я пришла спросить не нужно ли вам белье постирать.
My daddy, he disowned me Because I wear my sister's clothes Меня не любит папа, я ношу белье сестры!
More clothes in the dryer? Белье в сушке осталось?
I need to change Our clothes initials. Придется изменить инициалы на белье.
Two, get the clothes in. Ўаг второй - положите белье.
Больше примеров...
Наряд (примеров 30)
Dr. Reed, sweet burglar clothes. Доктор Рид, милый наряд грабителя.
Red Riding Hood was choosing her clothes for a journey across the forest. Красная Шапочка выбирала себе наряд чтобы пойти через лес к бабушке.
The apple pie, the-the makeup, the clothes... you like this guy? Яблочный пирог, косметика, наряд... Тебе нравится этот тип?
your hair and clothes have changed from the last time. Нет. У вас другой наряд и новая причёска.
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day! Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
Hello, Julie. I talked to your mom about donating some clothes for Edie. Привет, Джули, Я говорила с твоей мамой насчет пожертвования некоторых вещей для Иди.
(Bernard) I'm taking some clothes to Oxfam. Я отнесу немного вещей на помощь голодающим.
And I put all your clothes away, except for the ugly stuff, which I donated. Всю твою одежду я убрала, кроме ужасных вещей - их я отдала на благотворительность.
There's no denying Jacobim Mugatu has used cheap Malaysian workers... to make his and most of the garment industry's clothes... Но мы не отрицаем, что Жакоб Мугату обвиняется в использовании дешевого труда малазийских рабочих, для изготовления большинства своих коллекционных вещей...
I have to borrow some clothes. Дашь мне вещей на вечер?
Больше примеров...
Одета (примеров 49)
She's wearing all of her clothes, nothing ripped. Она полностью одета, ничего не разорвано.
But you don't even have your clothes on. Но ты все еще не одета.
Then would you have come home wearing such clothes? Почему ты так одета?
You can only wear the clothes that you have on. На тебе только та одежда, что одета в данную минуту.
As a national distinction, the Portuguese Republic is represented wearing green and red clothes. В Португалии Фигура Республики одета в зеленые и красные одежды - цвета национального флага.
Больше примеров...
Вещами (примеров 42)
Think there's an old box of some of Sarah's clothes in here. Кажется, здесь есть коробка со старыми вещами Сары.
Was it tough to get rid of the clothes? Тяжело было расставаться с вещами?
We went over there to get your clothes, and we may have inadvertently made things a little worse for you. Мы заехали к ней за вещами и нечаянно усугубили ситуацию.
Won't he come looking for his clothes? Может придёт за своими вещами?
Stuff like looks, clothes... Вещами, типа, как выглядеть, типа одежды...
Больше примеров...
Одеваться (примеров 38)
Tell your girlfriend to wear clothes, Lip. Лип, скажи своей девушке одеваться.
I think we should all wear the same exact clothes. Я думаю, все мы должны одеваться одинаково.
I started pulling my clothes back on when he came out of the bathroom and wanted to do it again. Я стала одеваться, и тут он вышел из ванной и хотел сделать это снова...
You won't have to wear clothes. Здесь не надо будет одеваться.
Always wearing the appropriate clothes. Одеваться всегда в одну и ту же одежду.
Больше примеров...
Тряпки (примеров 25)
I always had everything I wanted: clothes, money, whatever, Собственно у меня всегда было все, что я хотел, тряпки, деньги и т.д.
You are in debt up to your neck, your business is underwater, you are selling your clothes that you strut around in. Ты в долгах по уши, твой бизнес тонет, ты уже продаешь тряпки, в которых выходишь в свет.
Time to get out of these work clothes. Пора сбросить эти рабочие тряпки!
I don't go cold-calling, trying to sell people clothes pegs and dusters. Я не звоню наугад, пытаясь продать прищепки и тряпки для пыли.
Now take off those clothes! Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки!
Больше примеров...
Гардероб (примеров 28)
I had to buy all new clothes, and... people used to cross the street when I would walk by. Пришлось полностью обновить гардероб люди переходили на другую сторону улицы, когда я проходил мимо.
The whole wardrobe of Tosya Kislitsyna was discovered by Vera Rumyantseva: the actress claims in her memoirs that she saw the clothes worn by her acquaintance, a foster-child at a children's home. Весь гардероб Тоси Кислицыной - находка Надежды Румянцевой: актриса, по её воспоминаниям, увидела этот гардероб на своей знакомой, воспитаннице детского дома.
I can take you to the closet where we can steal clothes. Я могу взять тебя с собой в гардероб, где мы можем украсть одежду.
All cannot take the clothes, Mr. Poirot! Нельзя же брать с собой весь гардероб, мистер Пуаро.
At the end of the film Jabbenwocky where you have the wardrobe with an empty suit of grown-up clothes and a cat, turning round and round desperately in a cage, you actually have an image, which is virtually drawn from the Finst Manifesto, В конце фильма Бармаглот, когда мы видим гардероб с пустым взрослым костюмом, и кошку, которая отчаянно мечется в клетке, мы на самом деле видим образ, фактически срисованный из Первого Манифеста, и говорящий именно об утраченном воображении,
Больше примеров...
Одежку (примеров 10)
And the girls the same, with fine clothes. И девчатам тоже, на хорошую одежку.
The madcap vehicle, the cockamamie hair, the clothes designed by a first-year fashion student... Сумасбродный транспорт, нелепая причёска, одежку явно скроил студент-первокурсник...
Go and fetch some dry clothes for your sister. Пойди принеси сухую одежку для сестры.
Julie and Shelly took baby Grace to the mall To buy her some new baby clothes. Джули и Шелли взяли малышку Грейси в торговый центр, чтобы купить ей детскую одежку.
I made baby clothes. Я связала детскую одежку.
Больше примеров...
Одевается (примеров 23)
Watch the clothes and the way of speaking. Пожалуйста, обратите внимание как он одевается и говорит.
Your husband's weird and his clothes are ridiculous. Твой муж странный и смешно одевается
Maybe she was someone who had to be clothes rich to get ahead. Может быть она была тем, кто дорого одевается для продвижения.
Her classmates wear fashionable clothes, whereas she's very simple, she doesn't even wear make-up Ее одноклассницы носят модную одежду в то же время она одевается просто и даже не красится.
He finds some clothes and gets dressed. Ищет одежду, одевается,
Больше примеров...