Английский - русский
Перевод слова Clothes

Перевод clothes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одежда (примеров 1746)
Earlier, they wore bandages from Tapa cloth, but then they were replaced by common clothes and of European style. Ранее тобело носили повязки из тапы, однако затем их заменила одежда общемалайского и европейского типа.
She still has her clothes on. На ней всё еще её одежда.
29 And when prayed, the kind of the person of it has changed, and the clothes of it have become white, shining. 29 И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.
Your clothes are no good. Одежда у тебя не та.
Aren't those my clothes? Это, случаем, не моя одежда?
Больше примеров...
Вещи (примеров 486)
I put on somebody else's clothes and I went for a drive. Я надел чужие вещи и решил прокатиться.
No one would buy Penelope's clothes anymore. Никто не стал бы больше покупать вещи Пенелопы.
I didn't know I had any clothes left here. Я не знаю остались ли мои вещи здесь.
Everyone else might be alright with you washing your clothes and eating our food. but I want to know whats going on. Может всех и устраивает, что ты стираешь свои вещи и ешь нашу еду А я хочу знать что происходит
I packed your clothes, no time to fold them, Sorry, I'm not your servant, Я собрала твои вещи. Прости, я не успела сложить их как следует.
Больше примеров...
Шмотки (примеров 123)
Let's unpack some of the new clothes we brought and try them on. Давайка раскроем эти новые шмотки, что мы привезли и примерим их.
The ga mansion, the shiny clothes. Шикарный дом, дорогие шмотки.
ANNOUNCEMENT IN VIETNAMESE 'The next morning we picked up our clothes from the tailors' and hit the highway.' Утром мы забрали шмотки у портных и рванули на шоссе.
Want to borrow my clothes? Хочешь, шмотки мои одень.
The girls or the clothes? На что я уставился, на девочек или на шмотки?
Больше примеров...
Костюм (примеров 95)
You do not catch me in the best of tempers... wearing yesterday's clothes. Я сегодня не в лучшем настроении из-за того, что мне пришлось надеть вчерашний костюм...
Are you wearing your new clothes for school, are you? Новый костюм в школу, да?
Mario's wearing his new clothes! Марио надел новый костюм!
One time while I was in gym class, she stole all my clothes and left an elf costume in my locker. Однажды, когда мы были в спортзале она сперла мою одежду и оставила костюм эльфа в моем шкафчике.
Early in the series, Molly is the only character who makes a costume, but she creates it from old bed sheets and clothes, not the traditional uniform of superhero costumes; she never wears the costume again. В начале серии Молли - единственный персонаж, которая делает костюм, но создает его из старого постельного белья и одежду, не традиционной униформой супергероя костюм; она никогда не надевает костюм снова.
Больше примеров...
Платье (примеров 80)
When else should you feel in your clothes really superbly when not on the wedding day? Свадебное платье является важной деталью свадебного дня. Мы постараемся сделать все, чтобы Вы чувствовали себя в нем отлично!
Besides his television work, Taylor has directed five feature films: Palookaville, The Emperor's New Clothes, Kill the Poor, Thor: The Dark World, and Terminator Genisys. Помимо работы на телевидении, Тейлор снял пять художественных фильмов: «Город хулиганов», «Новое платье короля», «Kill the Poor», «Тор 2: Царство тьмы» и «Терминатор: Генезис».
Just take this, dump it in there and bring back my gym clothes, okay? Брось туда платье и принеси мне костюм. Ясно?
Me in my same clothes, you in different clothes. Я в том же пиджаке, ты в другом платье.
Take off your clothes, you get a dress... Тебе ночную сорочку, ей платье.
Больше примеров...
Белье (примеров 40)
I do not know why clothes hanging outside. О чем она думала, оставив белье под дождем.
I came to see if you've got any clothes to wash. Я пришла спросить не нужно ли вам белье постирать.
Do you mind washing my dirty clothes? Вы не против постирать мое грязное белье?
Collecting some clothes from laundry. Забирает белье из прачечной.
I am done picking up dirty clothes. Я устала перебирать грязное белье.
Больше примеров...
Наряд (примеров 30)
Dr. Reed, sweet burglar clothes. Доктор Рид, милый наряд грабителя.
One way to drive your man wild... is to wear tight, revealing clothes. Чтобы мужчина потерял от тебя голову, надо надеть облегающий открытый наряд.
What do you - where are your dancing clothes? А где твой... наряд для танцев?
You don't like my clothes? Вам не нравится мой наряд?
And I am going to go upstairs and change out of this beautiful gown you've made me and put on my traveling clothes. И я тоже поднимусь наверх и сниму этот прекрасный наряд, который ты создал, и надену одежду для поездки.
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
About your clothes - ...just leave a forwarding address. Насчет твоих вещей просто оставь будущий адрес.
Let's buy a lot of new clothes. Купим кучу новых вещей.
Her clothes were folded neatly on a chair, with the exception of some found burnt in the grate. Остальная одежда была аккуратно сложена на стуле, за исключением нескольких вещей, которые нашли сожжёнными в камине.
I have to borrow some clothes. Дашь мне вещей на вечер?
'Cause I have so many clothes I don't wear, and they're just taking up space, and I go shopping to buy more stuff and I have no place to put it. У меня же столько вещей которые я не ношу и они только занимают место и новые вещи просто не помещаются
Больше примеров...
Одета (примеров 49)
You got a problem with my clothes? Тебе не нравится, как я одета?
In the office, you always have your clothes on. В офисе ты всегда одета.
Similar clothes to these. Была одета примерно так.
How come you still got your clothes on? Почему ты всё ещё одета?
Someone who saw Spencer Hastings in the DiLaurentis backyard with a girl, a blonde dressed in Alison's clothes, the night that Bethany was buried in that yard. Кто-то, кто видел Спенсер Хастингс на заднем дворе ДиЛаурентисов с девушкой блондинкой, которая была одета в одежду Элисон, в ту ночь, когда Бетани была похоронена на этом дворе.
Больше примеров...
Вещами (примеров 42)
She wanted to get some clothes, so I made her bring me. Она хотела заехать за вещами, и я заставила взять меня.
Out here in the middle, nothing's more important than what you pass on to the next generation, and at our house, no legacy is more entrenched than the arrival of the dreaded box of cousin clothes. Здесь у нас в Миддл нет ничего более важного, чем то, что ты передаешь следующему поколению, а в нашем доме нет более укоренившейся традиции, чем приход страшной коробки с вещами кузины.
I might send someone over to get some clothes for him. Я, может, пошлю кого-нибудь за его вещами.
Because of this the wards may use their own clothes and everyday personal objects. Поэтому содержащимся в них несовершеннолетним разрешается носить собственную одежду и пользоваться своими личными вещами.
I can work on these other things - food, clothes, even the phone isn't impossible, but - Я могу поработать над другими вещами еда, одежда, даже телефон возможен, но...
Больше примеров...
Одеваться (примеров 38)
I'm not going to go put clothes on. Я не собираюсь идти и одеваться.
I lost all the weight, I changed my clothes, Сбросил вес, Стал по-другому одеваться
That's why so many are retarded and wear the same clothes. От этого они деградируют и начинают одинаково одеваться.
She likes to wear different style of clothes. Любит одеваться в разные костюмы.
I just want you to know one thing, if you're going to be dressing in civilian clothes, don't forget pumps. "Будешь одеваться в гражданское, помни: мужчине идут лаковые туфли".
Больше примеров...
Тряпки (примеров 25)
Her clothes aren't from regular stores. И тряпки у нее не из обычных магазинов.
I always had everything I wanted: clothes, money, whatever, Собственно у меня всегда было все, что я хотел, тряпки, деньги и т.д.
Why are you wearing clothes so tight? Что это на вас тряпки такие тесные?
Come on up and get these wet clothes off. Сними же эти мокрые тряпки!
Just because you're wearing nice clothes, do you really think your level has increased and you can do whatever you want? Кажется, возомнила себя звездой, раз позволили напялить дорогие тряпки.
Больше примеров...
Гардероб (примеров 28)
I'll see to your new clothes myself. Я сам подберу вам новый гардероб.
I got my clothes. Я собрал свой гардероб.
The space consists of a romantic sleeping area and living room area with a wooden base for an extra mattress or two, a kitchenette and dining corner, a Home Theater TV System and AC system for independent heating/cooling, and a clothes closet. Помещение состоит из романтичного спального места, гостиной с деревянной подставкой для дополнительного матраса (или двух), небольшой кухни и обеденного уголка. Там также есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб.
Stuff from her old house and what looks like a rack of Claudia's clothes. Барахло из её старого дома и что-то похожее на гардероб с одеждой Клаудии.
At the end of the film Jabbenwocky where you have the wardrobe with an empty suit of grown-up clothes and a cat, turning round and round desperately in a cage, you actually have an image, which is virtually drawn from the Finst Manifesto, В конце фильма Бармаглот, когда мы видим гардероб с пустым взрослым костюмом, и кошку, которая отчаянно мечется в клетке, мы на самом деле видим образ, фактически срисованный из Первого Манифеста, и говорящий именно об утраченном воображении,
Больше примеров...
Одежку (примеров 10)
Take off your clothes, I wash them. Эй, снимай одежку, Кристофф, я её простирну.
Which I do to save money so my unemployed daughter can have a roof over her head and clothes on her back. Так, я экономлю деньги, чтобы моя безработная дочь могла иметь крышу над головой и одежку.
I'll buy new clothes for you later Я тогда тебе дам новую одежку.
All right take off those wet clothes, OK? Так, снимай-ка мокрую одежку, хорошо?
I made baby clothes. Я связала детскую одежку.
Больше примеров...
Одевается (примеров 23)
I may dislike her clothes, I may mock her, Мне не нравится, как она одевается, и я подшучиваю над ней...
She does have very nice clothes. Она и правда хорошо одевается.
loud clothes and puts lip rouge on her mouth... броско одевается, пользуется губной помадой...
Her classmates wear fashionable clothes, whereas she's very simple, she doesn't even wear make-up Ее одноклассницы носят модную одежду в то же время она одевается просто и даже не красится.
Low-income job, second-hand ordinary clothes. Одевается в секонд-хэнде, непримечателен.
Больше примеров...