| GLASS WOMAN: Clothes you think you wear. | Одежда, которую ты думаешь, что носишь... |
| Clothes, and some valuables auntie had. | Одежда и некоторые ценные тетины вещи. |
| Clothes, phone, wash your money. | Одежда, телефон, чистая кредитка. |
| Clothes, old kit bag... boots, fatigues. | Одежда, старый вещевой мешок... ботинки, униформа. |
| Clothes, record collection, books. | Одежда, коллекция пластинок, книги. |
| Clothes... water bottle, granola bar. | Одежда, бутылка воды, батончик мюсли. |
| Ironically, most of the boxes seem to be labeled "Clothes". | Какая ирония, - большинство коробок помечено как "одежда". |
| Clothes in the wardrobe, food in the fridge, and a brand-new pair of trainers delivered this morning. | Одежда в шкафу, еда в холодильнике, а утром доставили новую пару кроссовок. |
| Clothes in the closet date all the way back to high school. | В шкафу висит одежда, которую она носила еще в школе. |
| Clothes, toys, the American flag. | Одежда, игрушки, американский флаг. |
| Clothes, toys, crayons everywhere. | Одежда, игрушки, карандаши повсюду. |
| Initiatives to tighten performance requirements, such as Worldwide Responsible Apparel Production, the Apparel Industry Initiative and the Clean Clothes Campaign, are growing trends. | Усиливается тенденция к выдвижению инициатив по ужесточению производственных требований, таких, как Всемирная инициатива за ответственное производство одежды, Инициатива швейной промышленности и кампания "Чистая одежда". |
| Clothes had to be perfect, the hair had to be perfect. | Его одежда всегда была в порядке, прическа была безупречна. |
| Clothes is tore down enough... but he could use a little bit more stains, more dirt. | Одежда достаточно рваная... но лучше бы ее посильнее испачкать, больше грязи. |
| Clothes, daycare, monthly food bill and now a $1200 bill from the emergency room. | Одежда, расходы на еду а теперь еще и чек на 1200 долларов из приемного покоя. |
| Clothes that I can tell you about me! | Одежда, которую я могу рассказать вам о мне! |
| WILL YOU EVEN NEED CLOTHES BY THEN? | А тебе к тому времени еще нужна будет одежда? ... |
| HER CLOTHES WERE SO FILTHY I HAD TO BURN THEM. | Ее одежда была такой ветхой, что мне пришлось выбросить ее. |
| YOUR CLOTHES WILL BE HERE IN A MINUTE. | Ваша одежда будет здесь через минуту. |
| BUT SWEETIE, THESE ARE YOUR CLOTHES. | Но дорогая, это твоя одежда. |
| IT'S WONDERFUL WHAT NEW CLOTHES DO FOR YOU MENTALLY. | Это удивительно, что может сделать новая одежда. |
| (b) Endorses the "Clean Clothes Campaign" and similar initiatives in other regions and countries; | Ь) поддерживает проведение кампании под названием «Чистая одежда» и аналогичные инициативы в других регионах и странах; |
| "JUST CLOTHES," DETECTIVE? | "Просто одежда", детектив? |
| HIS CLOTHES, HIS HAIR, HIS NASALLY MIDWESTERN TWANG. | Его одежда, его прическа, его гнусавый средне-западный акцент. |
| Clothes for cats isn't really a new idea but there was never really a line made for overweight cats who might feel a little self-conscious about how they look in certain outfits. | Одежда для кошек не такая уж новая идея но еще никто не выпускал одежду для кошек с избыточным весом которые могут испытывать некоторую неловкость из-за того, как они выглядят в обычной одежде. |