GLASS WOMAN: Clothes you think you wear. |
Одежда, которую ты думаешь, что носишь... |
Clothes, and some valuables auntie had. |
Одежда и некоторые ценные тетины вещи. |
Clothes, phone, wash your money. |
Одежда, телефон, чистая кредитка. |
Clothes, old kit bag... boots, fatigues. |
Одежда, старый вещевой мешок... ботинки, униформа. |
Clothes, record collection, books. |
Одежда, коллекция пластинок, книги. |
Clothes... water bottle, granola bar. |
Одежда, бутылка воды, батончик мюсли. |
Ironically, most of the boxes seem to be labeled "Clothes". |
Какая ирония, - большинство коробок помечено как "одежда". |
Clothes in the wardrobe, food in the fridge, and a brand-new pair of trainers delivered this morning. |
Одежда в шкафу, еда в холодильнике, а утром доставили новую пару кроссовок. |
Clothes in the closet date all the way back to high school. |
В шкафу висит одежда, которую она носила еще в школе. |
Clothes, toys, the American flag. |
Одежда, игрушки, американский флаг. |
Clothes, toys, crayons everywhere. |
Одежда, игрушки, карандаши повсюду. |
Initiatives to tighten performance requirements, such as Worldwide Responsible Apparel Production, the Apparel Industry Initiative and the Clean Clothes Campaign, are growing trends. |
Усиливается тенденция к выдвижению инициатив по ужесточению производственных требований, таких, как Всемирная инициатива за ответственное производство одежды, Инициатива швейной промышленности и кампания "Чистая одежда". |
Clothes had to be perfect, the hair had to be perfect. |
Его одежда всегда была в порядке, прическа была безупречна. |
Clothes is tore down enough... but he could use a little bit more stains, more dirt. |
Одежда достаточно рваная... но лучше бы ее посильнее испачкать, больше грязи. |
Clothes, daycare, monthly food bill and now a $1200 bill from the emergency room. |
Одежда, расходы на еду а теперь еще и чек на 1200 долларов из приемного покоя. |
Clothes that I can tell you about me! |
Одежда, которую я могу рассказать вам о мне! |
WILL YOU EVEN NEED CLOTHES BY THEN? |
А тебе к тому времени еще нужна будет одежда? ... |
HER CLOTHES WERE SO FILTHY I HAD TO BURN THEM. |
Ее одежда была такой ветхой, что мне пришлось выбросить ее. |
YOUR CLOTHES WILL BE HERE IN A MINUTE. |
Ваша одежда будет здесь через минуту. |
BUT SWEETIE, THESE ARE YOUR CLOTHES. |
Но дорогая, это твоя одежда. |
IT'S WONDERFUL WHAT NEW CLOTHES DO FOR YOU MENTALLY. |
Это удивительно, что может сделать новая одежда. |
(b) Endorses the "Clean Clothes Campaign" and similar initiatives in other regions and countries; |
Ь) поддерживает проведение кампании под названием «Чистая одежда» и аналогичные инициативы в других регионах и странах; |
"JUST CLOTHES," DETECTIVE? |
"Просто одежда", детектив? |
HIS CLOTHES, HIS HAIR, HIS NASALLY MIDWESTERN TWANG. |
Его одежда, его прическа, его гнусавый средне-западный акцент. |
Clothes for cats isn't really a new idea but there was never really a line made for overweight cats who might feel a little self-conscious about how they look in certain outfits. |
Одежда для кошек не такая уж новая идея но еще никто не выпускал одежду для кошек с избыточным весом которые могут испытывать некоторую неловкость из-за того, как они выглядят в обычной одежде. |