| I'm not going to go put clothes on. | Я не собираюсь идти и одеваться. |
| Maybe you could tell her not to wear those clothes. | Может быть, вы могли бы запретить ей так одеваться. |
| Tell your girlfriend to wear clothes, Lip. | Лип, скажи своей девушке одеваться. |
| Many of the children questioned wanted to lead a normal life, wear trendy clothes and go to school. | Многие опрошенные дети хотят жить нормальной жизнью, модно одеваться и ходить в школу. |
| I think we should all wear the same exact clothes. | Я думаю, все мы должны одеваться одинаково. |
| Don't walk around wearing clothes like that. | Тебе не стоит здесь так одеваться. |
| When will you stop wearing clothes like this? | Как долго вы еще будете так одеваться? |
| I started pulling my clothes back on when he came out of the bathroom and wanted to do it again. | Я стала одеваться, и тут он вышел из ванной и хотел сделать это снова... |
| I'll wear these kind of clothes, wax myself, anything. | Буду так одеваться, удалять волосы, и все такое. |
| You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs. | Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу. |
| I get that he's a Holy Joe, but does he have to buy all of his clothes from the St Vincent de Paul? | Ну пускай он святоша, но нельзя же одеваться в магазине для монахинь. |
| Just 'cause I don't work in an office doesn't mean I don't have to wear clothes! | Пусть я не работаю в офисе, но мне тоже нужно одеваться! |
| I lost all the weight, I changed my clothes, | Сбросил вес, Стал по-другому одеваться |
| Wear smart clothes, be attractive. | Хорошо одеваться, быть красивой. |
| You won't have to wear clothes. | Здесь не надо будет одеваться. |
| Can't an orphan wear pretty clothes? | не может красиво одеваться? |
| And I like clothes. | И мне нравится одеваться. |
| Don't you get tired of putting on clothes? | Тебе никогда не надоедает одеваться? |
| That's why so many are retarded and wear the same clothes. | От этого они деградируют и начинают одинаково одеваться. |
| She's got Barry wearing all these nice clothes and eating vegan food, volunteering for charity. | Заставляет Барри стильно одеваться, есть вегетарианскую пищу и заниматься волонтёрством. |
| They're not going to want to have to put on clothes, check their makeup put out the cigarette they're not even supposed to be smoking just for a simple phone nversation. | Они не хотят одеваться, поправлять макияж, потушить сигарету, если предполагается, что курить нельзя, только для простого телефонного разговора. |
| Dr Chee disagreed; he said that Tan had admitted to being quite happy with the material lifestyle Lim gave to her, enjoying fine clothes and beauty salon treatments. | Доктор Чи не согласился: он сказал, что Тан чувствовала себя вполне счастливой в тех условиях жизни, которые обеспечил ей Лим, любила хорошо одеваться и пользовалась косметикой. |
| I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings. | Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики. |
| Those not selected for transport, put your clothes back on. HUJAR: | Тех, кого не отобрали для транспортировки, можете одеваться. |
| It can't be fun dressing up in girl's clothes and being called Achmed... | Что, не весело одеваться девченкой и называться Ахмедом? ... |