I'm not going to go put clothes on. |
Я не собираюсь идти и одеваться. |
Maybe you could tell her not to wear those clothes. |
Может быть, вы могли бы запретить ей так одеваться. |
Tell your girlfriend to wear clothes, Lip. |
Лип, скажи своей девушке одеваться. |
Many of the children questioned wanted to lead a normal life, wear trendy clothes and go to school. |
Многие опрошенные дети хотят жить нормальной жизнью, модно одеваться и ходить в школу. |
I think we should all wear the same exact clothes. |
Я думаю, все мы должны одеваться одинаково. |
Don't walk around wearing clothes like that. |
Тебе не стоит здесь так одеваться. |
When will you stop wearing clothes like this? |
Как долго вы еще будете так одеваться? |
I started pulling my clothes back on when he came out of the bathroom and wanted to do it again. |
Я стала одеваться, и тут он вышел из ванной и хотел сделать это снова... |
I'll wear these kind of clothes, wax myself, anything. |
Буду так одеваться, удалять волосы, и все такое. |
You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs. |
Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу. |
I get that he's a Holy Joe, but does he have to buy all of his clothes from the St Vincent de Paul? |
Ну пускай он святоша, но нельзя же одеваться в магазине для монахинь. |
Just 'cause I don't work in an office doesn't mean I don't have to wear clothes! |
Пусть я не работаю в офисе, но мне тоже нужно одеваться! |
I lost all the weight, I changed my clothes, |
Сбросил вес, Стал по-другому одеваться |
Wear smart clothes, be attractive. |
Хорошо одеваться, быть красивой. |
You won't have to wear clothes. |
Здесь не надо будет одеваться. |
Can't an orphan wear pretty clothes? |
не может красиво одеваться? |
And I like clothes. |
И мне нравится одеваться. |
Don't you get tired of putting on clothes? |
Тебе никогда не надоедает одеваться? |
That's why so many are retarded and wear the same clothes. |
От этого они деградируют и начинают одинаково одеваться. |
She's got Barry wearing all these nice clothes and eating vegan food, volunteering for charity. |
Заставляет Барри стильно одеваться, есть вегетарианскую пищу и заниматься волонтёрством. |
They're not going to want to have to put on clothes, check their makeup put out the cigarette they're not even supposed to be smoking just for a simple phone nversation. |
Они не хотят одеваться, поправлять макияж, потушить сигарету, если предполагается, что курить нельзя, только для простого телефонного разговора. |
Dr Chee disagreed; he said that Tan had admitted to being quite happy with the material lifestyle Lim gave to her, enjoying fine clothes and beauty salon treatments. |
Доктор Чи не согласился: он сказал, что Тан чувствовала себя вполне счастливой в тех условиях жизни, которые обеспечил ей Лим, любила хорошо одеваться и пользовалась косметикой. |
I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings. |
Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики. |
Those not selected for transport, put your clothes back on. HUJAR: |
Тех, кого не отобрали для транспортировки, можете одеваться. |
It can't be fun dressing up in girl's clothes and being called Achmed... |
Что, не весело одеваться девченкой и называться Ахмедом? ... |