Английский - русский
Перевод слова Clothes
Вариант перевода Одеваться

Примеры в контексте "Clothes - Одеваться"

Примеры: Clothes - Одеваться
I'm not going to go put clothes on. Я не собираюсь идти и одеваться.
Maybe you could tell her not to wear those clothes. Может быть, вы могли бы запретить ей так одеваться.
Tell your girlfriend to wear clothes, Lip. Лип, скажи своей девушке одеваться.
Many of the children questioned wanted to lead a normal life, wear trendy clothes and go to school. Многие опрошенные дети хотят жить нормальной жизнью, модно одеваться и ходить в школу.
I think we should all wear the same exact clothes. Я думаю, все мы должны одеваться одинаково.
Don't walk around wearing clothes like that. Тебе не стоит здесь так одеваться.
When will you stop wearing clothes like this? Как долго вы еще будете так одеваться?
I started pulling my clothes back on when he came out of the bathroom and wanted to do it again. Я стала одеваться, и тут он вышел из ванной и хотел сделать это снова...
I'll wear these kind of clothes, wax myself, anything. Буду так одеваться, удалять волосы, и все такое.
You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs. Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу.
I get that he's a Holy Joe, but does he have to buy all of his clothes from the St Vincent de Paul? Ну пускай он святоша, но нельзя же одеваться в магазине для монахинь.
Just 'cause I don't work in an office doesn't mean I don't have to wear clothes! Пусть я не работаю в офисе, но мне тоже нужно одеваться!
I lost all the weight, I changed my clothes, Сбросил вес, Стал по-другому одеваться
Wear smart clothes, be attractive. Хорошо одеваться, быть красивой.
You won't have to wear clothes. Здесь не надо будет одеваться.
Can't an orphan wear pretty clothes? не может красиво одеваться?
And I like clothes. И мне нравится одеваться.
Don't you get tired of putting on clothes? Тебе никогда не надоедает одеваться?
That's why so many are retarded and wear the same clothes. От этого они деградируют и начинают одинаково одеваться.
She's got Barry wearing all these nice clothes and eating vegan food, volunteering for charity. Заставляет Барри стильно одеваться, есть вегетарианскую пищу и заниматься волонтёрством.
They're not going to want to have to put on clothes, check their makeup put out the cigarette they're not even supposed to be smoking just for a simple phone nversation. Они не хотят одеваться, поправлять макияж, потушить сигарету, если предполагается, что курить нельзя, только для простого телефонного разговора.
Dr Chee disagreed; he said that Tan had admitted to being quite happy with the material lifestyle Lim gave to her, enjoying fine clothes and beauty salon treatments. Доктор Чи не согласился: он сказал, что Тан чувствовала себя вполне счастливой в тех условиях жизни, которые обеспечил ей Лим, любила хорошо одеваться и пользовалась косметикой.
I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings. Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики.
Those not selected for transport, put your clothes back on. HUJAR: Тех, кого не отобрали для транспортировки, можете одеваться.
It can't be fun dressing up in girl's clothes and being called Achmed... Что, не весело одеваться девченкой и называться Ахмедом? ...