Английский - русский
Перевод слова Clothes
Вариант перевода Одежда

Примеры в контексте "Clothes - Одежда"

Примеры: Clothes - Одежда
I mean, you spend all day working with manure, all your clothes stink of manure and you talk manure. Ты целыми днями копаешься в навозе, навозом провоняла вся твоя одежда, и говоришь ты только о навозе.
Antiques, Collectibles, Books, Vinyl records, Designer clothes, Souvenirs and much more! Антиквариат, Коллекционионные предметы, Книги, Виниловые пластинки, Дизайнерская одежда, Сувениры и многое, многое другое!
29 And when prayed, the kind of the person of it has changed, and the clothes of it have become white, shining. 29 И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.
Traditional clothes of the peoples of Priamurye is one of the most mass kinds of art creativity combining the art of designing, application, processing of leather, metal, stone in itself. Традиционная одежда народов Приамурья - один из самых массовых видов художественного творчества, сочетающий в себе искусство кроя, аппликации, обработки кожи, металла, камня.
Thus, our clothes are made with love to you and the environment we all live in! Таким образом наша одежда изготовляется с любовью к вам и среде в которой мы с вами живём!
No, now that your clothes are on their way back to their cupboard, perhaps we could take a walk? Теперь, когда Ваша одежда на пути к шкафу, возможно, мы могли бы погулять?
Because everything about them was alien... the music that they listened to, the clothes that they wore, even their curse words. Потому что всё в них было чужим: музыка, которую они слушали, одежда, которую они носили, даже их ругательства.
You think this is full of clothes? И здесь у меня не одежда.
You don't seriously think that new clothes are going to somehow make me less me, do you? Вы ведь не думаете, что новая одежда убьет немного "меня" во мне, правда?
Do you still have those things - the clothes you were wearing, the wine glass? У вас еще остались те вещи: одежда которая была на вас, бокалы из под вина?
Currently, the cabildo hosts the National Museum of the Cabildo and the May Revolution (Museo Nacional del Cabildo y la Revolución de Mayo), in which paintings, artifacts, clothes and jewelry of the 18th century are on display. В настоящее время в ратуше располагается Национальный музей ратуши и Майской революции (исп. Museo Nacional del Cabildo y la Revolución de Mayo), в котором представлены картины, предметы быта, одежда и ювелирные украшения XVIII века.
No, no, no, I have got clothes, but I just haven't got anything cool. Нет, нет, нет, у меня есть одежда, просто у меня ничего... крутого.
The clothes I'm wearing - The words I'm hearing... Одежда, что на мне - Слова, что я слышу...
Are those the same clothes you were wearing when you came round? Это та же одежда, которая была на тебе когда ты пришёл?
Now... the clothes you wore when you were admitted, along with your personal effects, are in the lavatory next door. Сейчас... одежда, в которой в были, когда вас оставили здесь вместе с вашими личными вещами находятся в уборной за следующей дверью
I came home and found her in the kitchen, her clothes torn off, her head pushed into the table. Когда я пришел домой, я нашел ее на кухне, ее одежда была сорвана, ее голова была прижата к столу.
I understand you need your clothes, you just don't need all of 'em. Я понимаю, что тебе нужна одежда, но тебе не нужна она вся.
The clothes that she was found in - she would never dress like that or - or - or ever go to a bar like that. Одежда, в которой ее нашли... она никогда бы так не оделась, ... или никогда бы не пошла в подобный бар.
Look at the way those clothes hang off her. как сидит на ней ее одежда.
And I wonder what our world will look like when our clothes will be digital, just like this skirt is. И мне любопытно, как будет выглядеть наш мир, когда наша одежда будет цифровой, так же, как эта юбка.
The boots on your feet, the clothes on your back, every mouthful of drink, every bite of food, every waking moment. Ботинки на ваших ногах, одежда на вашем теле, каждый глоток воды, каждый кусок еды, каждое мгновение.
Right, now, if it's clothes you're after... how about these for starters? Так, если тебя не устраивает твоя одежда... как насчет вот этого, для начала?
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful phony trances. Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс.
And that's a great thing, so... do you need anything... clothes, help finding a place to stay? И это замечательно... тебе что-нибудь нужно... одежда, помощь, место для ночевки?
I mean, he had a home, he had toys, clothes. У него был дом, игрушки, одежда