| Theme of competition - the jeans clothes sold in a network of shops "Aridon", shops "Levi's" or "Wrangler". | Тема конкурса - джинсовая одежда, продаваемая в сети магазинов «Aridon», магазинах «Levi's" или «Wrangler". |
| I've got an idea the kids won't have to live... with your sister anymore and you'll have money... and a nice home and clothes. | У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда. |
| It's in there with his clothes and a bullet that I pulled out of his leg. | Здесь же - его одежда и пуля, которую я достал из его ноги. |
| what's this? - your clothes. | Это ещё что? - Твоя одежда. |
| I was looking out the window, down the road, and I saw a man in the distance - dark clothes, hat. | Я смотрела в окно на дорогу, и вдали увидела мужчину - тёмная одежда, шапка. |
| You know the clothes, the telephones, the trains... the way people smoked cigarettes... | Ну, знаете, одежда, телефоны, поезда... как люди курили сигареты... |
| Somebody took my shirt, and all the st Of my clothes are all "toilety." | Кто-то забрал мою рубашку и вся моя одежда пропитана туалетом. |
| Hasn't your husband got other clothes than the ones he's got on? | У твоего мужа есть другая одежда помимо той, что на нем? |
| On a chair nearby lay the clothes he had removed before going to bed, while on the bed itself was found nothing but a gruesome sticky secretion. | На кресле, рядом с постелью, лежал одежда, которую он снял, перед тем, как лечь спать, тогда как на постели не было найдено ничего, кроме отвратительных клейких выделений. |
| "beer makes my clothes fall off." | "от пива с меня слетает одежда." |
| Besides, the guys, the clothes, the partying - that's you. | Кроме того, парни, одежда, посещение вечеринок... это - Вы. |
| I want my own cell, my own food, clothes, music... and my own woman. | Мне нужна моя собственная камера, моя собственная пища, одежда, музыка... и моя собственная женщина. |
| Exclusive brocade clothes, Jacquard, the finest wool, viscose and acetate are in our dress and accessory collection with its wide range of colours and textures for a bridegroom with personality. | Эксклюзивная одежда парча, жаккард, лучшие шерсти, вискозы и ацетата в нашу одежду и аксессуары коллекции с широким диапазоном цветов и текстур для жениха с личностью. |
| Why the hell would I do that, and where are my clothes? | С чего бы мне делать это, и где моя одежда? |
| Maybe it was because I was wearing clothes that were two sizes too small. | Но может, это потому, что одежда была на 2 размера меньше, чем нужно? |
| I mean, well, all your clothes will be, not just your...'s obvious. | Ну в смысле, вся ваша одежда, не только ваши... ну, это очевидно. |
| Blessed with a fine home, a car, clothes, good food. | Дом, машина, одежда, еда... |
| And whose clothes are those thrown over the TV? | И чья это одежда лежит на телевизоре? |
| I hope you like the clothes you're wearing, 'cause that's all you got. | Я надеюсь, что тебе нравится твоя одежда, потому что у тебя другой нет. |
| You've food in your belly, clothes on your back and a bloke that worships the ground you walk on. | У тебя в животе еда, одежда на теле, и чувак, который боготворит твои следы. |
| But Doctor, where are the clothes we were wearing? | Но Доктор, куда делась одежда? |
| I suppose I should see if your clothes are dry, Fredrik. Don't you think? | Пойду посмотрю, не высохла пи ваша одежда, Фредрик. |
| They come running out, their hair on fire, their clothes on fire. | Они выбегают, их волосы горят, одежда горит. |
| I really appreciate you doing the laundry, but I was wondering if you could just look at the tags because I think some of my clothes have shrunk. | Спасибо, что занялись стиркой, но вы не могли бы смотреть на ярлычки на одежде? А то мне кажется, что моя одежда села. |
| Well maybe it's just me, but this house, these clothes... we don't look the way I'd expect the Ancients to look. | Может мне кажется, но... этот дом, эта одежда... мы выглядим совсем не так, как я представляла Древних. |