Английский - русский
Перевод слова Clothes
Вариант перевода Одежда

Примеры в контексте "Clothes - Одежда"

Примеры: Clothes - Одежда
The houses, the cars and the clothes, they'll come. Дома, машины и одежда, они придут
I mean, it only takes so long to measure to make sure that clothes will hang up. Неужели так сложно всё измерить, чтобы одежда точно нормально висела?
All of this... these new clothes, new car, these shades. Во всем, эта одежда, машина, очки.
Why did you have to go and get my clothes all wet? Не видишь, что теперь вся моя одежда вся промокла?
Those clothes and those shoes and... you've been fighting, and you smell. Твоя одежда и туфли они... и потом ты дрался, а твой запах.
I had just woken up in the back of that car going, "Where are my clothes?" Я вообще только проснулся на заднем сиденье автомобиля с криками "Где моя одежда?"
And then when I was 16, I joined the Earth Republic, and then suddenly, there was food and clothes and people who kept track of me, and they were my family. А потом, в 16 лет, я пошла служить республике, и вдруг появилась еда и одежда, и люди, которые обо мне заботились, и они стали моей семьёй.
The first is: no matter what office I put you in, no matter how cushy your desk chair, how expensive your clothes you remain the man I met in Syria. Первое: неважно, в какой кабинет я тебя посажу, неважно, какое мягкое у тебя кресло, как дорога твоя одежда... ты остаешься тем же человеком, с которым я познакомился в Сирии.
I'd say your clothes are ruined, but they couldn't get any worse! Сказала бы, что ваша одежда испорчена, но хуже она стать просто не может.
Tell him if he's so worried about his wife's clothes, he should have stayed in Cuba! Скажи ему, раз его так беспокоит одежда жены, ему надо было оставаться на Кубе!
Why did you have my car, my clothes, a gun? Почему у тебя моя машина, моя одежда, мой револьвер?
One time, I found an old washing machine over there that still had clothes in it. Однажды я обнаружил, старую стиральную машину, воон там, там до сих пор была одежда. ВСЕ:
It is said that the author's clothes were transported to the laboratory in the same bag as the victims', and that therefore no value can be attached to the outcome of the examination that fibers of his clothes were found on the victims'. Утверждается, что одежда автора доставлялась в лабораторию в том же мешке, что и одежда потерпевших и что поэтому не может иметь доказательственной силы вывод экспертизы о том, что ворсинки или волокна ткани, из которой была изготовлена его одежда, были обнаружены на одежде потерпевших.
And I found a store, so I went in and there were clothes there... Clothes hanging on racks... So I got dressed and I got back to walking. И нашла магазин, вошла туда, а там была одежда... на вешалках висела одежда, я оделась и снова пошла.
for I was wet, had no clothes to shift me, Вся одежда промокла насквозь, а переодеться было не во что...
New clothes, new makeup, a haircut that doesn't look like it was styled by the Amish? Новая одежда, новый макияж, и стрижка не выглядит такой, словно твоя мама сектантка?
If they were aware of the conditions under which the clothes are produced do you think you would still be profitable? Если б им стало известно, в каких условиях производится эта одежда думаете, вы бы по-прежнему получали прибыль?
Yes, jealous, because I get more boys than you, I look better in clothes than you and I'm more popular than you. Да, завидуешь, потому что у меня всегда больше парней, чем у тебя, мне больше идет одежда, чем тебе, и я более популярна.
And there's clothes, and there's kids, and, you know, there's three adults and 75 kids - you can imagine. Тут одежда, тут дети, и, знаешь, у нас всего три взрослых на 75 детей - можешь себе представить.
Look, I'm willing to cut a lot of other things, including my wrists, but I need quality clothes. Слушай, я готова отказаться от многих других вещей, включая мои запястья, но мне нужна одежда хорошего качества
Where are the clothes your son wore... at the time of the murder? Здравствуйте. Где одежда, которая была на Вашем сыне вчера вечером?
Why are you worrying about my clothes when you can't find the strength to hang up your own? Почему тебя так беспокоит моя одежда, когда не можешь развесить свою.
"Your clothes are on back to front and inside out." "У Вас одежда наизнанку надета"
Well, first there's your haircut and your weird clothes, and then there's your funny accent. Ваша стрижка и странная одежда, и забавный акцент.
They think that they are so smart and they are so cool with their messy hair and their dirty clothes that they bought that way. Они думают что настолько умны и круты со своими грязными волосами и их грязная одежда которую они надевают.