Примеры в контексте "Clock - Часы"

Примеры: Clock - Часы
While no provision was made for quartermaster and general stores, expenditures were incurred for items such as keys, hedge clippers, a clock, electric heaters and diskettes, resulting in additional requirements of $800. Хотя ассигнования по статье «Квартирмейстерское имущество и имущество общего назначения» не предусматривались, были понесены расходы на приобретение таких предметов, как ключи, садовые ножницы, часы, электрообогреватели и дискеты, в результате чего возникли дополнительные потребности в объеме 800 долл. США.
Growing up, when that clock hit 5 A.M. And that red cardinal came out, we knew we had to hightail it to school before our father tanned our hides. Когда мы росли, мы знали, что, когда часы пробьют пять, и выскочит кукушка, пора со всех ног мчаться в школу, пока наш папаша не отдубасил наши шкуры.
I loved the coming and going... picking up an umbrella... giving a smoker a light just in time... indicating the clock to a man without a watch... going... coming... going up... coming down... opening the door 50 times... Я любил перебегать от места к месту. Подхватывать зонтик... предлагать огонь, желающему закурить... указывать на часы человеку без часов. Туда...
You got your time clock, Fuse goes in here you just hook it in the swithch over here У тебя часы, предохранитель доходит до сюда замыкает контакт...
Anytime you put a clock in a gravitational field, as you get closer to the strong part of the gravitational field, the clock slows down. аждый раз, когда вы помещаете часы в гравитационное поле, то по мере его усилени€ часы замедл€ютс€.
That's why he got the clock Принёс часы, чтобы следить за своими друзьями
By arranging the selected species in a circular pattern, he designed a clock that indicated the time of day by the flowers that were open at each given hour. Упорядочивая растения в круговом паттерне, он сконструировал биологические часы, которые самым натуральным образом показывали время дня, в зависимости от того, чьи цветки были открыты и чьи закрыты.
Mr. Clock table! Мистер Клок Тэйбл (настольные часы)!
So now if you have a clock which is accurate to 17 digits, all of a sudden, every day, you can see the rate of the clock speed up and slow down and speed up and slow down relative to what it should be, ≈сли же у вас есть часы, отсчитывающие врем€ с точностью до 17-го знака, то так или иначе каждый день вы можете наблюдать некоторое их ускорение и замедление, и эти отклонени€ соответствуют тем, которые и должны иметь место,
If authorities set the clock back several decades on banking regulation, can we be so sure they will not also set the clock back on income? Если власти переведут часы банковских регулятивных правил на несколько десятилетий назад, где гарантии того, что они одновременно не переведут назад и часы доходов?
Clock is ticking, understand me? "clock is ticking." Но встанут ваши темные громады... часы тикают Горацио.Ты понимаешь о чем я? "часы тикают"
It has hundreds of inventions, patents and over one thousand movements to its name, including the world's smallest movement, one of the world's most complicated wristwatches (Grande Complication), and a timepiece of near-perpetual movement (the Atmos clock). На счету компании сотни изобретений и более тысячи фирменных калибров, среди которых самый миниатюрный в мире механизм, самые сложные в мире наручные часы и часы, оснащённые практически вечным механизмом.
Functionally, a Gitton water clock consists of four subsystems: An oscillator (the pendulum), a frequency divider, a minute counter (the minute discs), and an hour counter (the hour balls). Функционально часы Гиттона состоят из четырёх подсистем: осциллятора (маятника), делителя частоты, минутного счётчика (минутные диски) и счётчика часов.
Look at the clock, look at your watch, look at it. Посмотри на свои часы! Посмотри!
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий?
Ladies and gentlemen... as mayor of Hill Valley... it gives me great pleasure to dedicate this clock... to the people of Hill County! Дамы и господа как мэру Хилл-Вейли мне очень приятно посвятить эти часы людям графства Хилл!
So, as well as being stationary, relative to this lecture theatre, the clock is also moving at 650mph relative to, let's say, the Doctor in his TARDIS, looking down on the Earth from space. Таким образом, оставаясь неподвижными относительно этой аудитории, часы также двигаются со скоростью 1000 километров в час относительно, скажем, Доктора, находящегося в ТАРДИС и смотрящего на Землю из космоса.
It will cover topics such as the atomic clock, fuel elements, new technologies for electric engines, new technologies for ecologically clean fuel for chemical engines, aerothermodynamics, nanoelectronics and the processing of photographs. Ориентировочно им будут охватываться такие темы, как атомные часы, топливные элементы, новые технологии для электродвигателей, новые технологии для химических двигателей (экологически чистое топливо), аэротермодинамика, наноэлектроника, обработка снимков и многие другие.
She left her daughter 200 marks as well as a cherished clock "that was the lord her father's, praying her to keep it as a jewel." Она оставила дочери двести марок, а также часы, «которые принадлежали её лорду-отцу и которые она молит оберегать как великую ценность».
Their 1999 album 14:59 was the band's reply to suggestions that they were a one-hit wonder, with the title implying that their 15 minutes of fame were not quite up - their "fame clock" read 14:59. В 1999 году вышел альбом 14:59, ставший сардонической насмешкой над обвинениями в «однодневности», с названием, подразумевающим что их «15 минут славы» ещё не истекли - их «часы славы» показывали 14:59.
The television is both a clock and calendar It's your school, home church, friend and lover Телевидение - это и часы, и календарь,... и школа, и дом,... и церковь,... и друг,...
Clock's ticking, Conrad. Часы тикают, Конрад.
Clock, you're crazy! Часы, ты с ума сошла!
KISELEV QUARTZ CLOCK (VARIANTS) КВАРЦЕВЫЕ ЧАСЫ КИСЕЛЁВА (ВАРИАНТЫ)
"Chip-Scale Atomic Clock". Атомные часы на чипе.