| Well, must be a green clock around here somewhere. | Ну что ж, должны здесь где-то быть зеленые часы. |
| I'm a new woman, punctual as a clock. | Я - новая женщина, точная, как часы. |
| Your furlough ends when the clock strikes. | Твой отпуск закончится когда пробьют часы. |
| Once we deploy the next phase, we are on a very specific clock. | Как только мы перейдем к следующему этапу, счет пойдет на часы. |
| I don't watch the clock in here, Jack. | Я не смотреть на часы сюда, Джек. |
| Of course, when that clock stops running, I'm entitled to all of it. | И, конечно же, когда эти часы перестанут тикать, мне будет принадлежать все. |
| I appreciate it, but look at the clock. | Спасибо, конечно, но взгляни на часы. |
| We have a radio, - a clock and a Grandpa. | У нас есть радио, часы... и дедушка. |
| I should have taken that clock myself. | Я должна сама забрать те часы. |
| All you have to do is put the clock back. | Всё, что тебе нужно сделать, это вернуть часы обратно. |
| Eleven fifteen, but I think this clock is fast. | На одиннадцать пятнадцать, но я думаю, эти часы спешат. |
| Those eyes... left, right, swaying like a granddaddy clock. | Эти глаза... левый, правый, скачут как дедушкины часы. |
| Well then, look at the clock on the mantelpiece. | Хорошо тогда, посмотри на часы на камине. |
| Well, even a broken clock... gets to be right twice a day. | Даже сломанные часы дважды в день не врут. |
| Nine months old, three thousand on the clock and does she go. | Девять месяцев, три тыс. на часы, и она уходит. |
| If I lean right out, I can just see the church clock. | Если выглянуть из окна, можно увидеть часы на церкви. |
| It is the ticking clock that drives man. | Это тикающие часы, подгоняющие человека. |
| As the clock struck one, I pulled up at the church. | Когда часы пробили раз, я остановился у церкви. |
| You only feel this way because you feel like your clock is running out. | Ты чувствуешь это только потому, что твои биологические часы уходят. |
| A clock ticks till it breaks your glass | Наши часы тикают, пока не расколют твой бокал, |
| I didn't have time to look at a clock. | Мне было некогда смотреть на часы. |
| And the clock chiming midnight and you're just standing there. | Часы бьют полночь, а ты просто стоишь там. |
| They had the clock acting like a time-delay detonator. | Они использовали часы как детонатор с задержкой времени. |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | Часы, купленные ещё моим дедом, всё ещё в отличном состоянии. |
| When and where did you buy that old clock? | Когда и где Вы купили эти старые часы? |