So I look to my right, I see the clock. | И тут я оглядываюсь и вижу эти часы. |
So, first, he broke in and adjusted the school clock so that class started 30 minutes later. | Так что сначала он влез туда и перевёл школьные часы, так, чтобы занятия начинались на полчаса позже. |
Well, until you dig up some information, it's just you, me and the clock. | Ну, пока ты не узнаешь, тут будут только ты, я и часы. |
You didn't ship one clock. | Все часы на месте! |
You see a clock on the wall? | Видел часы на стене? |
We are really fighting the clock and every minute counts. | Время бежит, и каждая минута на счёту. |
A prototype of a potential final clock candidate was activated on December 31, 1999, and is currently on display at the Science Museum in London. | Первая опытная модель часов была активирована 31 декабря 1999 года, и в настоящее время находится на выставке в Музее Науки, Лондон. |
The clock is ticking, and forests are running out of time. | Время не стоит на месте также и для лесов. |
Do you ever wish you could turn back the clock, shed your old, tired skin, and restore your true, youthful self? | Хотели бы вы повернуть время вспять, снять усталую кожу, и снова стать собой? |
Clock is ticking, Mr. President. | Время идет, господин Президент. |
First unity, where we arrested the clock. | Первый Объединенный, где мы арестовали будильник. |
Will you turn off the clock? | Ты не включишь будильник? |
I brought your clock for the morning. | Я принесла твой будильник. |
What a deeply demoralising - that clock thing - demoralising start to the day. | Какое угнетающее средство этот будильник, портит начало дня. |
What is my case (no package), the standard features (phone, sms, alarm, clock, calendar) are as expected. | Что такое моем случае (без упаковки), стандартные функции (телефон, SMS, будильник, часы, календарь) являются, как ожидалось. |
When the jury comes in, our clock runs out. | Когда присяжные примут решение, часики остановятся. |
You're right, Lemon, the clock is ticking for both of us, but if I pull this off, it's good for you too. | Ты права, Лемон, часики тикают для нас обоих, но если всё получится, ты тоже останешься в выигрыше. |
What's going on is, the clock's ticking. | А то, что часики тикают. |
The clock's ticking on Kate Upton. | Часики Кейт Аптон тикают. |
On the wall does a clock Ticktack | Часики идут - тик-так... |
Oliver told me that you were back to work a week after you were shot by the Clock King. | Оливер сказал, что ты вернулась к работе через неделю после того, как тебя подстрелил Часовой Король. |
And I like clock duty. | И я как дежурный(часовой) |
The telescope is a kind of clock. | Телескоп - это, в некотором роде, часовой механизм. |
Although there was an attempt to modernise clock manufacture with mass production techniques and the application of duplicating tools and machinery by the British Watch Company in 1843, it was in the United States that this system took off. | Хотя была предпринята попытка модернизировать производство нового вида часов с помощью методов массового производства и применения дублирующих инструментов и механизмов Британской часовой компанией в 1843 году, именно в Соединенных Штатах эта система стала успешной. |
With the beginning at 03.00 h (01.00 h GMT) on the last Sunday of March, turning the hands of the clock one hour forward. | вводится в 3 час. 00 мин. (1 час по гринвичскому среднему времени) в последнее воскресенье марта путем перевода часовой стрелки на 1 час вперед; |
Manchester encoding combines the clock signal with the data signal. | Манчестерское кодирование сочетает тактовый сигнал с сигналом данных. |
Most serial digital interfaces use a separate clock pin to signal the arrival of individual bits of data. | Большинство последовательных цифровых интерфейсов используют отдельный тактовый провод, чтобы сигнализировать прибытие индивидуальных битов данных. |
The usual use of a clock signal is to synchronize transitions in sequential logic circuits. | Обычно тактовый сигнал используется для синхронизации смены состояний в последовательностной логике. |
The GDDR3 interface transfers two 32 bit wide data words per clock cycle from the I/O pins. | Интерфейс GDDR5 передает два информационных слова шириной 32 бита за тактовый цикл (WCK) через выводы микросхемы памяти. |
A synchronous FIFO is a FIFO where the same clock is used for both reading and writing. | Синхронным является такой FIFO, в котором один тактовый сигнал используется как для чтения, так и для записи. |
Going to figure out how to stall the clock. | Понять как задержать отсчёт. |
Do we start the clock? | Запускать отсчёт? - Пока нет. |
We have no control over the clock yet. | Мы пока не контролируем отсчёт времени. |
Every time you kill, the clock begins to tick again. | Каждый раз, когда ты убиваешь, время ведёт свой отсчёт заново. |
CASH: When's the clock start? | Когда пошёл отсчёт времени? |
Look, the clock isn't a bank. | Слушайте, таймер - не банк. |
Mission clock set to five minutes, please. | Таймер на 5 минут, пожалуйста. |
Major, start the clock. | Майор, включайте таймер. |
Start the clock, please. | Запустите таймер, пожалуйста. |
You're putting me on a clock? | Ты меня на таймер ставишь? |
The clock frequency of the dual ARM Cortex-A9 cores have been shown to operate at the same 1 GHz frequency as in A5. | Тактовые частоты двух ядер ARM Cortex-A9 остались на уровне в 1 ГГц, как и в A5. |
Memory clock speeds may be even lower; they are always the slowest speeds for that particular line, but may share speeds with 'LE' or 'SE' cards. | Тактовые частоты памяти могут быть еще ниже; они всегда являются наиболее низкими в рамках отдельно взятой линейки, но могут иметь схожую скорость как у карт 'LE' или 'SE'. |
Clock Speeds: For both cards lines that carry the 'XTX' suffix, the core is clocked at 650 MHz. | Тактовые частоты: Для обоих линеек карт, обладающих суффиксом 'ХТХ', ядро функционирует на частоте 650 МГц. |
All clock speeds mentioned here for DDR RAM are their effective "DDR speeds," and their actual clock speeds are half that. | Все тактовые частоты для DDR RAM, упомянутые в данной статье, являются их эффективными «DDR-частотами», а их реальные тактовые частоты являются половиной указанных величин. |
Clock Speeds: The clock speeds of a non-suffix card depend on the series; in older series, such as the Radeon 7200 and Radeon 8500, it was the highest card available. | Тактовые частоты: Тактовые частоты карт без суффиксов зависят от серии; в более старых сериях, как например, Radeon 7200 и Radeon 8500, это была максимальная частота доступная для карты своей линейки. |
In aviation, a clock position refers to a horizontal direction; it may be supplemented with the word high or low to describe the vertical direction which is pointed towards your feet. | В авиации часовая позиция относится к горизонтальному направлению и может быть дополнена словами сверху или снизу для описания вертикального направления. |
The average varies from one branch of the economy to another; in five branches The branches in question are: machinery construction, chemical industry, tobacco industry, graphic arts and clock and watch manufacture. | Эта средняя продолжительность варьируется в зависимости от отрасли экономики, причем в пяти отраслях продолжительность рабочей недели составляет менее 41 часа Речь идет о следующих отраслях: машиностроение, химическая промышленность, табачная промышленность, дизайн и часовая промышленность. |
on the last Sunday in October at 0400h the hands of the clock are turned back one hour. | в последнее воскресенье октября в 4 час. 00 мин. часовая стрелка возвращается на один час назад. |
"Carson Clock Company." | "Часовая компания Карсона". |
The clock has two hands, an hour hand and a minute hand. | У часов две стрелки: часовая и минутная. |
Timing parameters are specified for LPDDR-200 to LPDDR-1066 (clock frequencies of 100 to 533 MHz). | Тайминги задаются для LPDDR-200 LPDDR-1066 (тактовая частота от 100 до 533 МГц). |
It operates at a clock rate ranging from 160 to 333 MHz, depending on the particular chipset. | Рабочая тактовая частота, в зависимости от чипсета, в диапазоне от 160 до 333 МГц. |
For the software based on Microsoft.NET platform clock rate should be not lower than 2 GHz, random-access memory - not less than 2 GB. | Для работы программ на базе технологии Microsoft.NET: тактовая частота не ниже 2 ГГц, оперативная память - не менее 2 Гб. |
The Y-MP could be equipped with two, four or eight vector processors, with two functional units each and a clock cycle time of 6 ns (167 MHz). | У-МР мог поставляться с двумя, четырьмя или восемью векторными процессорами, имевшими время такта 6 нс (тактовая частота 167 МГц). |
This clock frequency, 3.6864 MHz, was chosen (in part) to support the common asynchronous baud rates up to 38.4 kbit/s using the SCC's internal baud-rate generator. | Эта тактовая частота 3,6864 МГц была выбрана (частично) для поддержки общих асинхронных скоростей передачи до 38,4 кбит/с с использованием внутреннего генератора скорости передачи данных SCC. |
Question is, whose clock are you on? | Тебя поставили на счетчик. |
You're on a clock. | Тебя поставили на счетчик. |
See, a lot of really smart people would argue the clock resets. | Видишь ли, множество умных людей скажут, что счетчик обнулился. |
The clock will just start now. | Счетчик включится только сейчас. |
The system clock is specified as a 64 bit counter with a base unit of 1ns starting at January 1, 2000, 0:00. | Системные часы описаны как 64-битный счетчик с базовым блоком 1 нс, начиная с 1 января 2000 года, 0:00. |
We're on a clock now. | Теперь у нас времени в обрез. |
I'm kind of on a clock here, so we should talk strategy. | У меня времени в обрез, давайте обсудим стратегию. |
Because it is incredibly important, and there's a clock on it. | Потому, что это невероятно важно, а времени почти в обрез. |
Six separate ops conducted on three different continents, an untested command-and-control team and a short clock... | Нужно управлять шестью оперативниками на трех разных континентах одновременно, команда и контрольная группа не проверены, и времени в обрез. |
The clock is ticking, okay? | Времени в обрез, понимаешь? |
And it's... a giant clock. | А это секундная стрелка. |
The second hand is driven by an electrical motor independent of the master clock. | Секундная стрелка двигается с помощью электрического мотора независимо от главных часов. |
Like a clock hand, from 7 to noon | Как стрелка часов на 7 вечера |
If your clock has stopped, you can reset it by advancing the minute hand half-hour by half-hour and letting the clock chime completely before moving ahead to the next half-hour. | Если Ваши часы остановились, Вы можете их установить путем перемещения минутной стрелки от полу-часа к полу-часу, позволяя курантам полностью отзвонить, прежде чем стрелка будет передвинута на следующие пол-часа. |
For quantized time, we have a picture as given by the second hand of the clock here. | Для квантованного времени картина выглядит скорее как вот эта секундная стрелка. |
The Poker Clock is suitable for most Windows based operating systems. | Рокёг Clock совместима с различными версиями ОС Windows. |
The degradation of PER proteins prevents the formation the large protein complex, and thus prevents the inhibition of transcriptional activity of the BMAL1:CLOCK heterodimer. | Деградация PER-белков предотвращает образование комплекса больших белков и, таким образом, предотвращает ингибирование транскрипционной активности гетеродимера BMAL1:CLOCK. |
The protein encoded by the Bmal1 gene in mammals binds with a second bHLH-PAS protein via the PAS domain, CLOCK (or its paralog, NPAS2) to form a heterodimer in the nucleus. | Белок, кодируемый геном Bmal1 у млекопитающих, связывается со вторым белком bHLH-PAS через домен PAS, CLOCK (или его паралог, NPAS2) с образованием гетеродимера в клеточном ядре. |
After reconstructing and creating its operating subsidiaries (such as Seiko Watch Corporation and Seiko Clock Inc.), it became a holding company in 2001 and was renamed Seiko Holdings Corporation as of July 1, 2007. | После перестраивания и создания своих операционных подразделений (таких как Seiko Watch Corporation и Seiko Clock Inc.) в 2001 году компания стала холдингом и с 1 июля 2007 года стала называться Seiko Holdings Corporation. |
By the time she was 15, she was performing in vaudeville as a singing comedian at New York's Proctor's Twenty-Third Street Theatre, and the following year as a comedian and dancer with Ziegfeld's Top-O-The -Clock Review. | К тому времени, когда ей исполнилось 15 лет, она выступала в водевиллях в качестве певчего комика в New York's Proctor's Twenty-Third Street Theatre, а в следующем году выступала уже в качестве комика и танцовщицы в Зигфелдовском спектакле Top-O-The -Clock Review. |
I felt they were hurting our Western Clock Company, so I forced them out. | Ну, мне показалось, они мешают нашей Вестерн Клок Компани, и я их выдавил. |
two years ago International Projects bought Apex Electric Clock. | два года назад Инт. Проджектс купила Апекс Электрик Клок. |
What about Apex Clock? | А что с Апекс Клок? |
Didn't you bring up Apex Clock? | Вы не упомянули Апекс Клок? |
Mr. Clock table! | Мистер Клок Тэйбл (настольные часы)! |