Then, Einstein imagined what that clock would look like if it were moving relative to us. |
Потом Эйнштейн представил, какими бы стали такие часы, если бы они двигались относительно нас. |
Hit the clock or we'll forget the time. |
Нажми на часы, а то про время забудем. |
I tell all my patients over 35 to wake up and smell the biological clock. |
Я говорю всем моим пациентам старше 35 проснуться и почувствовать биологические часы... |
Maybe the clock on the machine... |
Может быть, часы в автомате... |
It's a time clock that makes us better. |
Это часы, которые нам помогают. |
My next clue came at 4:15, when the clock stopped. |
Следующая улика обнаружилась в 4:15, когда остановились часы. |
That could be the clock in the town square. |
Это могут быть часы на городской башне. |
I'd never put an atomic clock anywhere, so... |
Я никогда никуда не поставлю атомные часы, так что... |
I stopped the clock at Monsieur Jean's house. |
Я только что остановил часы в доме мсье Жана. |
The human body's basically a potato clock. |
Человеческое тело - это по сути картофельные часы. |
The clock is ticking, brothers and sisters, counting down to Armageddon. |
Часы идут, братья и сестры. Отсчитывают время до Армагеддона. |
He found an antique clock we're using for collateral. |
Он нашел антикварные часы, и мы взяли их в залог. |
Put the cuckoo back in the clock, baby. |
Засунь кукушку обратно в часы, детка. |
I'd like to see their big old clock they got. |
Хочу посмотреть на их старые большие часы. |
I'm instantly picturing a grandfather clock. |
Так, теперь я представляю старинные дедушкины часы. |
No, I want to show you the clock first. |
Нет, давай, я сначала покажу тебе часы. |
Golden clock It can cost 500 rubles. |
Золотые часы, могут стоить 500 рублей. |
But I would recommend ignoring the clock and focusing on... |
Но я рекомендовал бы не обращать внимание на часы, и сосредоточиться на... Да, да, да. |
The telephone, TV, clock, radio, everything. |
Телефон, телевизор, часы, радиоприёмник, всё. |
I usually wake up when the grandfather clock strikes six. |
Я всегда обычно просыпаюсь, когда дедушкины часы бьют шесть. |
It had to be like clock work. |
Все должно было сработать точно, как часы. |
Undue delays could only set the clock back. |
Ненужные задержки могут лишь повернуть часы вспять. |
It's the first clock ever that uses smell to tell the time. |
Это первые часы, которые позволяют определить время по запаху. |
The season of joy and love and presents begins when the clock strikes midnight. |
Время радости, любви и подарков начинается, когда часы бьют полночь. |
As the inter-ethnic violence spread, so the clock was turned back. |
По мере распространения межэтнического насилия часы начали отсчет времени назад. |