| Then, Einstein imagined what that clock would look like if it were moving relative to us. | Потом Эйнштейн представил, какими бы стали такие часы, если бы они двигались относительно нас. |
| Hit the clock or we'll forget the time. | Нажми на часы, а то про время забудем. |
| I tell all my patients over 35 to wake up and smell the biological clock. | Я говорю всем моим пациентам старше 35 проснуться и почувствовать биологические часы... |
| Maybe the clock on the machine... | Может быть, часы в автомате... |
| It's a time clock that makes us better. | Это часы, которые нам помогают. |
| My next clue came at 4:15, when the clock stopped. | Следующая улика обнаружилась в 4:15, когда остановились часы. |
| That could be the clock in the town square. | Это могут быть часы на городской башне. |
| I'd never put an atomic clock anywhere, so... | Я никогда никуда не поставлю атомные часы, так что... |
| I stopped the clock at Monsieur Jean's house. | Я только что остановил часы в доме мсье Жана. |
| The human body's basically a potato clock. | Человеческое тело - это по сути картофельные часы. |
| The clock is ticking, brothers and sisters, counting down to Armageddon. | Часы идут, братья и сестры. Отсчитывают время до Армагеддона. |
| He found an antique clock we're using for collateral. | Он нашел антикварные часы, и мы взяли их в залог. |
| Put the cuckoo back in the clock, baby. | Засунь кукушку обратно в часы, детка. |
| I'd like to see their big old clock they got. | Хочу посмотреть на их старые большие часы. |
| I'm instantly picturing a grandfather clock. | Так, теперь я представляю старинные дедушкины часы. |
| No, I want to show you the clock first. | Нет, давай, я сначала покажу тебе часы. |
| Golden clock It can cost 500 rubles. | Золотые часы, могут стоить 500 рублей. |
| But I would recommend ignoring the clock and focusing on... | Но я рекомендовал бы не обращать внимание на часы, и сосредоточиться на... Да, да, да. |
| The telephone, TV, clock, radio, everything. | Телефон, телевизор, часы, радиоприёмник, всё. |
| I usually wake up when the grandfather clock strikes six. | Я всегда обычно просыпаюсь, когда дедушкины часы бьют шесть. |
| It had to be like clock work. | Все должно было сработать точно, как часы. |
| Undue delays could only set the clock back. | Ненужные задержки могут лишь повернуть часы вспять. |
| It's the first clock ever that uses smell to tell the time. | Это первые часы, которые позволяют определить время по запаху. |
| The season of joy and love and presents begins when the clock strikes midnight. | Время радости, любви и подарков начинается, когда часы бьют полночь. |
| As the inter-ethnic violence spread, so the clock was turned back. | По мере распространения межэтнического насилия часы начали отсчет времени назад. |