Примеры в контексте "Clock - Часы"

Примеры: Clock - Часы
The Nokia 1600 mobile has a speaking clock, which was a novel feature when the phone was launched in 2005. В Nokia 1600 есть говорящие часы, что стало новинкой, когда телефон был выпущен в 2005 году.
The final version was released on 11 April 2015, after a countdown clock appeared on the website eight days earlier. Окончательная версия была выпущена 11 апреля 2015 года, после того, как часы отсчета появились на веб-сайте за восемь дней до её выпуска.
To the right, you have a sidebar where you can keep small useful applications, e.g. clock, calendar, weather update etc. Справа у Вас будет боковая панель, где Вы сможете хранить небольшие полезные утилиты, например, часы, календарь, прогноз погоды и т.д.
After the clock strikes 10:00, it'll be all downhill from there. Как только часы пробьют 10, всё вернётся на круги своя.
Neither corporations or individuals have the right to come into court and ask that the clock of history be stopped, or turned back. Ни отдельные лица, ни корпорации не имеют права являться в суд и просить, чтобы часы истории были остановлены или стрелки их переведены назад.
So, let's stare at the clock! Так, отставить на часы пялиться!
When the clock strikes 12... [chimes] Как только часы пробьют 12 раз... она умрёт.
Or could be... biological clock ticking, foetal attraction, all that? А может быть... биологические часы тикают, родовое влечение, всё такое?
Okay? The room spins and the clock ticks, and I hear my inner voice telling me I'm not good enough. Голова кружится, часы тикают, а внутренний голос, убеждает, что я не справлюсь.
And I tell you what, your clock is not the only thing that is ticking. И вот что я скажу, ваши часы не единственная вещь, которая тикает.
Why did you remove the clock from the victim's room? С какой целью Вы забрали из комнаты потерпевшей эти часы?
I bought a radio clock... General Electric... thinking it's made in Pennsylvania. Купил радио часы... Фирма Дженерал Электрик, думал, их делают в Пенсильвании
If a clock were drawn on a map of Kyūshū, these points would roughly correspond to 4, 5, and 7 o'clock, respectively. Если положить часы на карту Кюсю, эти точки соответствовали бы 4, 5 и 7 часам соответственно.
She sits in her garden, until the clock strike twelve and waits for the soldiers. Сидит день и ночь в саду, пока часы не пробьют полночь, и ждёт солдат.
You could've set a clock by my periods. Ты бы мог проверять по моим месячным часы.
When I sit here I can see the clock Я могу видеть часы, когда сижу здесь.
If there is a clock, everybody can make the sun go up and down Если есть часы... каждый может заставить солцне вставать и садиться.
We need this clock for our household planning Нам эти часы нужны по дому!
Set, so that when the clock is like this... Которое, когда часы будут вот так...
"Be there when the clock strikes midnight." Будьте там, когда часы пробьют полночь -Э.
The life clock ticks at the same speed for everyone. Часы жизни тикают с одной скоростью для всех
When I was a little girl, I thought there was a clock in my heart. Когда я была маленькой девочкой, я думала, что у меня в сердце часы.
I wish someone had told me how easily those hands were broken, how quickly the clock would stop. Как бы мне хотелось, чтобы кто-нибудь сказал мне, как легко сломать эти стрелки, как быстро остановятся эти часы.
I know, but I thought it would be fun to be here with you when the clock strikes 5:00. Знаю, но я подумал, что будет весело быть здесь вместе с тобой, когда часы пробьют 17:00.
But if you look again, you've got a bicycle, a discarded mirror and a shattered clock. Взгляните ещё раз, и увидите велосипед, оторванное зеркало и разбитые часы.