Примеры в контексте "Clock - Часы"

Примеры: Clock - Часы
At the time the clock was made, the dates of the solstices were 13 June and 13 December (Old style or Julian Calendar). В то время, когда были сделаны часы, солнцестояние приходилось на 13 июня и 13 декабря (по старому стилю).
Real-time clock (available for models SenseLock EL-RTC and SenseLock EL-NET RTC) can be used for license time limitation of the software usage period. Встроенные часы реального времени (модели SenseLock EL-RTC и SenseLock EL-NET RTC) могут быть использованы для ограничения времени работы программы.
Based on those conventions, but within the framework of the now superseded aether theory, Poincaré in 1900 proposed the following convention for defining clock synchronisation: 2 observers A and B, which are moving in the aether, synchronise their clocks by means of optical signals. Основываясь на этих соглашениях, но в рамках ныне вытесненной теории эфира, Пуанкаре в 1900 году предложил следующее соглашение для определения синхронизации часов: 2 наблюдателя A и B, которые движутся в эфире, синхронизируют свои часы с помощью оптических сигналов.
buying a watch from us, you are insured against fraud and so-called copies of the clock. Покупая часы у нас, вы застрахованы от подделок и так называемых копий часов.
The station clocks in Switzerland are synchronized by receiving an electrical impulse from a central master clock at each full minute, advancing the minute hand by one minute. Станционные часы в Швейцарии синхронизируются при получении электрического сигнала от центральных главных часов в каждую полную минуту, продвигая минутную стрелку на одну минуту.
The satellite will also carry an astronomical clock that shows the current rotation rates of several pulsars, photographs of people of all cultures, and "the contemporary Library of Alexandria", an encyclopaedic compendium of current human knowledge. Спутник также будет нести на своём борту «астрономические часы», которые покажут текущие скорости вращения нескольких пульсаров; фотографии людей всех культур; и "современная Александрийская библиотека" - энциклопедический сборник текущих человеческих знаний.
A clock that is stationary with respect to the observer has a world line that is vertical, and the elapsed time measured by the observer is the same as the proper time. Часы, которые являются стационарными относительно наблюдателя, имеют вертикальную мировую линию, а время, измеренное наблюдателем, совпадает с собственным временем.
At the same time, the wizards realize that their spell has been cleared and hurry home, trying to overtake the old men and hide the clock. Одновременно волшебники поняли, что их заклинание раскрылось, и заторопились домой, пытаясь обогнать стариков и спрятать часы.
You were standing on your toilet hanging a clock... and you fell and hit your head on the sink. Ты стоял на унитазе и вешал часы... ты упал и ударился головой о раковину.
"don't you forget to wind up the clock every night at nine." "Не забывай заводить часы каждый вечер ровно в девять."
You know there's a clock on your cell phone, right? Ты ведь знаешь, что в твоем телефоне есть часы?
No, I was punchin' that clock! Нет, я пинал эти часы!
Can this body clock tell us when we're most likely to get drunk? Могут ли эти часы сказать нам, когда лучше всего выпить?
It's all done through a hotline of nerves that link this master clock, via the eye, to the outside world and so to the sun's cycle. Всё это делается через линию нервов, которая связывает эти главные часы через глаза с внешним миром, а значит и с солнечным циклом.
And you'll be the only guy who owns a clock И ты будешь один, у кого есть часы.
It's really inconvenient to have just one clock for the whole village Неудобно, когда на всю деревню одни часы.
That's just how it is This clock breaks the rules Они... эти часы нарушают... заведенный порядок.
Could he but see within the package... he would find an ingenious little device. Set, so that when the clock is like this... Если бы он мог видеть сквозь коробку, он бы увидел интересное маленькое устройство. которое, когда часы будут вот так...
I would only agree that a symbolic clock... is as nourishing to the intellect... as a photograph of oxygen to a drowning man. Я согласен только с тем, что символические часы... так же полезны для разума... как фотография кислорода для утопающего.
And because children have their own tempo and internal clock, they don't do quality time, where you schedule 10 minutes for them to open up to you. У детей есть свой ритм и свои внутренние часы, они не проводят с вами собрания, на которых вы давали бы им 10 минут на то, чтобы они бы перед вами открылись.
The clock starts at PM 11:00; if the player ever reaches AM 5:00 in-game, the player is given a bad ending. Отсчёт ведётся с 11 часов вечера, если часы покажут 5 часов утра до того, как игра будет пройдена, то игрок получит плохое окончание.
So what are you looking at the clock? Так чего ж ты на часы смотришь?
Who knows the clock has given one early? Часы бьют. Может, ещё успеем?
I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war... and what that means for each and every one of us. Думаю, пока бьют часы, мы должны молча помолиться и так отметить окончание этой страшной войны... и всё, что это значит, для всех и каждого из нас.
"A clock through the air." Здесь два слова: "Летающие часы".